"مع المكاتب الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • with regional offices
        
    • with the regional bureaux
        
    • with regional bureaux
        
    • with the regional offices of
        
    • with regional bureaus
        
    • with regional officers
        
    • with the bureaux
        
    Field projects with regional offices supporting crime prevention at the local and national levels UN مشاريع ميدانية مع المكاتب الإقليمية لدعم منع الجريمة على الصعيدين المحلي والوطني
    :: Consult with regional offices of United Nations agencies on major subregional, regional initiatives and areas for common programmes UN :: التشاور مع المكاتب الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة بشأن المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية الرئيسية ومجالات البرامج المشتركة
    Those efforts are coordinated with the regional bureaux and the Partnerships Bureau to assure consistency and coherence in support of development results. UN وتنسق تلك الجهود مع المكاتب الإقليمية ومع مكتب الشراكات لضمان الاتساق والتماسك لدعم نتائج التنمية.
    Periodic reporting and discussion of the implementation of the fourth cooperation framework and on the results of collaboration with the regional bureaux, corporate units and country offices should take place in the Operations Group. UN وينبغي أن يجري في إطار فريق العمليات تقديم التقارير بشكل دوري عن تنفيذ الإطار الرابع للتعاون وعن نتائج التعاون مع المكاتب الإقليمية والوحدات في المؤسسات والمكاتب القطرية ومناقشة هذه الأمور.
    This was due to closer monitoring by OAI and enhanced collaboration with regional bureaux and country offices. UN ويعزى ذلك إلى ممارسة المكتب لعمليات رصد أدق وتعزيز التعاون مع المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية.
    More systematic consultations are being held with regional bureaux, regional centres and country offices on programme content. UN وتجري حاليا مشاورات على نحو أكثر انتظاما مع المكاتب الإقليمية والمراكز الإقليمية والمكاتب القطرية بشأن محتوى البرامج.
    Ability to interact with the regional offices of other United Nations entities UN إمكانية التفاعل مع المكاتب الإقليمية التابعة لكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    However, its cooperation in other thematic and operational areas with regional offices of United Nations entities remains patchy. UN غير أن تعاونها مع المكاتب الإقليمية لكيانات الأمم المتحدة في المجالات المواضيعية والتنفيذية الأخرى لا يزال متفاوتا.
    Close communications were kept with regional offices. UN وأقيمت اتصالات وثيقة مع المكاتب الإقليمية.
    The repository also serves as a means of facilitating the follow-up and regular monitoring of the implementation of audit recommendations that is centrally coordinated at headquarters, in close collaboration with regional offices and the concerned country offices. UN ويُستخدم المستودع أيضا كوسيلة منسقة مركزيا في المقر لتيسير المتابعة والرصد المنتظم لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات، في ظل تعاون وثيق مع المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية المعنية.
    It is expected that the new organizational structure with regional offices will significantly contribute to enhancing the Fund's capacity for quality programming and increased results orientation, as well as efficiency. UN ومن المتوقع أن يسهم الهيكل التنظيمي الجديد مع المكاتب الإقليمية إلى حد كبير في تعزيز قدرة الصندوق على البرمجة الجيدة النوعية وعلى زيادة التوجه نحو تحقيق النتائج، فضلا عن الكفاءة.
    (d) Field projects with regional offices supporting crime prevention at local and national levels (12) [2]; UN (د) مشاريع ميدانية مع المكاتب الإقليمية لدعم منع الجريمة على الصعيدين المحلي والوطني (12) [2]؛
    Discussions have taken place with the regional bureaux and the Bureau for Development Policy to ensure coordination between the Evaluation Office's plan and the evaluation plans of these different units. UN وجرت مناقشات مع المكاتب الإقليمية ومكتب السياسات الإنمائية لكفالة التنسيق بين خطة مكتب التقييم وخطط التقييم التي تتبعها هذه الوحدات المختلفة.
    UNDP has started to track these external items in the Atlas `financial dashboard', which will be reviewed with the regional bureaux at quarterly meetings. UN وقد بدأ البرنامج الإنمائي في تتبع مسار هذه البنود الخارجية عن طريق ' لوحة المتابعة المالية` في نظام أطلس التي ستكون موضوع استعراض مع المكاتب الإقليمية في اجتماعات ربع سنوية.
    And, always, regular review with the regional bureaux and BDP was critical in providing a cross-check on the data and its meaning. UN وفي كل الحالات كان هناك استعراض منتظم مع المكاتب الإقليمية ومكتب سياسات التنمية باعتبار ذلك جزءا حاسما في عملية التأكد من البيانات وتفسيرها.
    The systematic implementation of a gender analysis of UNDP country programmes and of UNDP core practices is supported by the UNDP Gender Programme in BDP, in partnership with the regional bureaux and core practice leaders. UN ويلقى التنفيذ المنهجي للتحليل الجنساني للبرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وللممارسات الأساسية للبرنامج الإنمائي الدعم من برنامج المسائل الجنسانية التابع للبرنامج الإنمائي في مكتب سياسات التنمية، بالشراكة مع المكاتب الإقليمية وقيادات الممارسات الرئيسية.
    BDP and BCPR, with regional bureaux UN مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والتعافي منها، مع المكاتب الإقليمية
    BCPR leads in collaboration with regional bureaux, Bureau for Development Policy (BDP), and country offices UN يتولى مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش القيادة بالتعاون مع المكاتب الإقليمية ومكتب السياسات الإنمائية والمكاتب القطرية
    BCPR and Bureau of Management (BOM) lead in collaboration with regional bureaux and country offices UN يتولى مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش ومكتب التنظيم القيادة بالتعاون مع المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    A common regional assessment report should be prepared by each regional commission, in consultation with the regional offices of all United Nations system organizations active in each region. UN وينبغي أن تُعد كل لجنة إقليمية تقريرا تقييميا إقليميا موحدا، بالتشاور مع المكاتب الإقليمية لجميع المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة العاملة في كل منطقة.
    On-going BDP in collaboration with regional bureaus, RSCs and policy centres UN مكتب السياسات الإنمائية بالتعاون مع المكاتب الإقليمية ومراكز الخدمات الإقليمية ومراكز السياسات
    The activity will be implemented by representatives of the secretariats of the three conventions with regional officers of FAO and UNEP and the Basel and Stockholm convention regional centres; UN - سيتولى ممثلو أمانات الاتفاقيات الثلاث تنفيذ هذا النشاط مع المكاتب الإقليمية التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة والمراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم؛
    A list of papers to be drafted internally or produced externally was established by the Protection Information Section on the basis of needs and priorities identified through informal contacts with the bureaux, country offices and partners, but it did not provide a formal publications strategy. UN وأنشأ قسم معلومات الحماية قائمة بالورقات المزمع صياغتها داخليا أو إصدارها خارجيا، بناء على الاحتياجات والأولويات التي حددت عن طريق اتصالات غير رسمية مع المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية والشركاء، ولكن هذه القائمة لا توفر استراتيجية رسمية للمنشورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more