"مع المكاتب ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • with relevant offices
        
    • with the relevant offices
        
    • with the relevant bureaux
        
    Highlights of the results achieved by the Ethics Office, in collaboration with relevant offices, include the following: UN وفيما يلي أبرز النتائج التي حققها مكتب الأخلاقيات، بالتعاون مع المكاتب ذات الصلة:
    Coordinate with relevant offices in the Department of Peacekeeping Operations regarding security in the field UN التنسيق مع المكاتب ذات الصلة في إدارة عمليات حفظ السلام بشأن الأمن في الميدان
    To that end, the Board held preliminary discussions with relevant offices of the Secretariat. UN ولهذه الغاية، أجرى المجلس مناقشات أولية مع المكاتب ذات الصلة التابعة لﻷمانة العامة.
    A Secretary-General's bulletin has been drafted and is currently under discussion with the relevant offices. UN وقد أُعد مشروع نشرة الأمين العام وتجري الآن مناقشته مع المكاتب ذات الصلة.
    24. In all instances, the final selection of audits is done after consultation with the relevant bureaux as well as with the United Nations Board of Auditors. UN 24 - وفي جميع الحالات، يتم الاختيار النهائي لعمليات مراجعة الحسابات بعد التشاور مع المكاتب ذات الصلة وكذلك مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    31. The Board recommends that in the purchase of specialized equipment, the Procurement Division should consult with relevant offices of the United Nations to confirm that purchases requested are fully compatible with related installations. UN 31 - ويوصي المجلس بأن تقوم شعبة المشتريات عند شراء معدات متخصصة بالتشاور مع المكاتب ذات الصلة في الأمم المتحدة للتأكد من أن المشتريات المطلوبة تتسق تماما مع التركيبات ذات الصلة.
    The incumbent will coordinate policy and activities with counterparts in other UNMIK pillars and will maintain contacts with relevant offices at the regional and municipal levels. UN وسيتولى من يشغل هذه الوظيفة تنسيق السياسات العامة والأنشطة مع نظرائه في الأعمدة الأخرى للبعثة، مع إقامة العلاقات مع المكاتب ذات الصلة على المستوى الإقليمي ومستوى البلديات.
    The incumbent will coordinate policy and activities with counterparts in other UNMIK pillars and will maintain contacts with relevant offices at the regional and municipal level. UN وسيتولى من يشغل هذه الوظيفة تنسيق السياسات العامة والأنشطة مع نظرائه في الأعمدة الأخرى للبعثة، مع إقامة العلاقات مع المكاتب ذات الصلة على المستوى الإقليمي ومستوى البلديات.
    The incumbent will coordinate policy and activities with counterparts in other UNMIK pillars and will maintain contacts with relevant offices at the regional and municipal levels. UN وسيتولى من يشغل هذه الوظيفة تنسيق السياسات العامة والأنشطة مع نظرائه في العناصر الأخرى للبعثة، مع إقامة العلاقات مع المكاتب ذات الصلة على المستوى الإقليمي ومستوى البلديات.
    The Ethics Office is engaged in consultations with relevant offices within the Secretariat to consider revisions to the protection against retaliation policy in the light of recent developments in the internal justice system. UN ويجري مكتب الأخلاقيات مشاورات مع المكاتب ذات الصلة داخل الأمانة العامة للنظر في إدخال تنقيحات على السياسة العامة للحماية من الانتقام في ضوء التطورات الأخيرة في نظام العدالة الداخلية.
    74. The Procurement Division has been in full consultation with relevant offices to ensure that purchases are fully compatible with other systems. UN 74 - وما فتئت شعبة المشتريات تضطلع بمشاورات كاملة مع المكاتب ذات الصلة لكفالة توافق المشتريات على نحو كامل مع سائر الأنظمة.
    In close cooperation with relevant offices of UNEP, the regional seas conventions and action plans are actively participating in the implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-Based Sources of Pollution. UN 88 - وتشارك اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها ، بالتعاون الوثيق مع المكاتب ذات الصلة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مشاركة نشطة في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من مصادر التلوث البرية.
    The Mission currently has two Logistics Assistants (national General Service) at most sector headquarters, which is insufficient to deliver coordinated support and interact with relevant offices. UN 350 - ويوجد لدى البعثة حاليا مساعدان اثنان لشؤون اللوجستيات (الخدمات العامة الوطنية) في معظم مقار القطاعات، ولا يكفي هذا العدد لتقديم دعم منسق وللتفاعل مع المكاتب ذات الصلة.
    It has consulted with relevant offices to better advise on standards of conduct (for example, pertaining to outside activities, receipt of gifts, and so forth.). UN وأجرى مشاورات مع المكاتب ذات الصلة لتقديم مشورة أفضل بشأن معايير السلوك (على سبيل المثال، في ما يتعلق بالأنشطة الخارجية، وتلقي الهدايا، وما إلى ذلك).
    In those cases the Ombudsman will work closely with the relevant offices to try to identify possible solutions, or explore alternative placements as appropriate. UN وسيعمل أمين المظالم في تلك القضايا بشكل وثيق مع المكاتب ذات الصلة سعيا إلى إيجاد الحلول الممكنة أو استكشاف إمكانيات توظيف بديلة عند الاقتضاء.
    124. The Secretariat is working to address this issue with the relevant offices, however, tools and mechanisms to ensure this are not yet in place. UN 124 - وتعمل الأمانة العامة حاليا على معالجة هذه المسألة مع المكاتب ذات الصلة. ومع ذلك، فلم تجهز بعد الأدوات والآليات اللازمة لضمان تحقيق ذلك.
    It has taken steps, in consultation with the relevant offices at Headquarters, to remedy some of the challenges of decentralization through the pooling of statistics resources under a separate subprogramme to ensure proper management and monitoring of statistical activities, while maintaining statistical expertise within the substantive divisions. UN وقد اتخذت خطوات بالتشاور مع المكاتب ذات الصلة في المقر لمعالجة بعض تحديات اللامركزية عن طريق تجميع الموارد الإحصائية في إطار برنامج فرعي مستقل لكفالة إدارة الأنشطة الإحصائية ورصدها على النحو السليم، مع الاحتفاظ بالخبرة الإحصائية داخل الشعب الفنية.
    24. In all instances, the final selection of audits is done after consultation with the relevant bureaux as well as with the United Nations Board of Auditors. UN 24 - وفي جميع الحالات، يتم الاختيار النهائي لعمليات مراجعة الحسابات بعد التشاور مع المكاتب ذات الصلة وكذلك مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    (e) UNDP in-house consultations with the relevant bureaux and with the Sustainable Development Networking Programme, which prepared the SIDS/NET study; UN )ﻫ( مشاورات برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الداخلية مع المكاتب ذات الصلة ومع برنامج الربط الشبكي ﻷغراض التنمية المستدامة، الذي أعد دراسة شبكة المعلومات المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more