"مع المكتب في" - Translation from Arabic to English

    • with UNODC in
        
    • with the Office in
        
    • with UNODC on
        
    • with UNOWA in
        
    • with the Bureau in
        
    • with OIOS
        
    • with the OIOS
        
    • with UNIPSIL in
        
    • with the Office on
        
    • with the Bureau on
        
    His Government wished to cooperate further with UNODC in the effective implementation of the provisions of the Memorandum. UN وإن حكومته ترغب في مزيد من التعاون مع المكتب في مجال التنفيذ الفعَّال لأحكام مذكرة التفاهم.
    Subsequently, the Committee endorsed the proposal of the Monitoring Team to work with UNODC, in coordination with the Executive Directorate, in several areas. UN وأقرت اللجنة لاحقا اقتراح فريق الرصد للتعاون مع المكتب في ميادين عدة، بتنسيق مع الإدارة التنفيذية.
    It is envisaged that these advisers will receive guidance and work closely with the Office in the implementation of the accountability architecture. UN ومن المتوخى أن يتلقى هؤلاء المستشارون التوجيه وأن يتعاونوا بشكل وثيق مع المكتب في تنفيذ هيكل المساءلة.
    In 2012, it held discussions with the Office in Geneva. UN وفي عام 2012 أجرت المنظمة مناقشات مع المكتب في جنيف.
    The Assembly may also wish to invite relevant organizations to enhance their cooperation with UNODC on counter-terrorism issues. UN ولعلّ الجمعية تود أيضا أن تدعو المنظمات المعنية إلى زيادة تعاونها مع المكتب في مسائل مكافحة الإرهاب.
    I also extend my gratitude to the United Nations entities in West Africa, civil society organizations and other partners for their continued collaboration with UNOWA in the implementation of its mandate. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لكيانات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا ومنظمات المجتمع المدني والشركاء الآخرين لتعاونهم المستمر مع المكتب في تنفيذ ولايته.
    The National Resource and Documentation Centre collected and disseminated information on gender issues, published a newsletter of interest to women, and collaborated with the Bureau in compiling statistics on women's involvement in various sectors. UN ويقوم المركز الوطني للموارد والتوثيق يجمع المعلومات المتعلقة بقضايا الجنسانية وبنشرها، كما ينشر رسالة إخبارية تهم المرأة، ويشارك مع المكتب في تصنيف إحصاءات تتعلق بمشاركة المرأة في القطاعات المختلفة.
    Examples were provided of recent regional or other activities carried out jointly with UNODC in training and international cooperation. UN وسيقت أمثلة لأنشطة إقليمية أو غير اقليمية اضطُلع بها مؤخرا بالاشتراك مع المكتب في مجال التدريب والتعاون الدولي.
    It has cooperated effectively with UNODC in the areas of its mandates and its contribution has always been viewed positively. UN وتعاونت بشكل فعال مع المكتب في مجالات ولاياته، وكانت لها باستمرار مساهمة إيجابية.
    In the Middle East and North Africa, it is anticipated that the regional programme will further expand cooperation with UNODC in the region. UN وفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، من المنتظر أن يزيد البرنامج الإقليمي من توسيع التعاون مع المكتب في المنطقة.
    Cuba has effectively cooperated with UNODC in the areas of its mandates and this contribution has always been positively assessed by both parties. UN وتتعاون كوبا بشكل فعال مع المكتب في مجالات الولاية المسندة إليه، وكانت هذه المساهمة تحظى دائما بتقييم إيجابي من الطرفين.
    Subsequently, the Committee endorsed the proposal of the Monitoring Team to work in various areas with UNODC, in coordination with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN وأقرّت اللجنة، في وقت لاحق، اقتراح فريق الرصد بالتعاون مع المكتب في مجالات متنوعة، بالتنسيق مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    As all administrative support is located at Headquarters, staff members, regardless of their duty station, must initiate their cases through communication with the Office in New York. UN ولأن كل الدعم الإداري موجود في المقر، يضطر الموظفون، أيَّا كان مركز عملهم، إلى مباشرة قضاياهم من خلال التواصل مع المكتب في نيويورك.
    The Representative also cooperated closely with the Office in the organization and conduct of his working visits on natural disasters and the seminars held during the visits. UN وتعاون الممثل أيضا بشكل وثيق مع المكتب في تنظيم وإجراء زيارات العمل التي يقوم بها فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية والحلقات الدراسية التي تعقد في هذا الصدد.
    An agreement in principle was also reached with the Minister of Interior to strengthen cooperation with the Office in the fields of drafting legislation, land issues and civil society. UN وتوصل المكتب أيضاً إلى اتفاق من حيث المبدأ مع وزير الداخلية يرمي إلى توطيد التعاون مع المكتب في مجالات صياغة التشريع ومسائل الأراضي والمجتمع المدني.
    The Assembly may also wish to invite the Security Council bodies dealing with counter-terrorism, the Task Force office and other Task Force member entities, as well as relevant international, regional and subregional organizations, to enhance their cooperation with UNODC on counter-terrorism issues, in order to strengthen synergies and avoid duplication. UN ولعلّ الجمعية تودّ أيضا أن تدعو هيئات مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب ومكتب فرقة العمل والكيانات الأخرى الأعضاء في فرقة العمل، وكذلك المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، إلى تعزيز تعاونها مع المكتب في مسائل مكافحة الإرهاب، من أجل تعزيز التآزر وتفادي ازدواجية العمل.
    This group engages with UNODC on issues of substantive and managerial importance, allowing Member States to have a better understanding of the Office's activities and programmatic work. UN ويشارك هذا الفريق مع المكتب في معالجة مسائل ذات أهمية فنية وإدارية، لتمكين الدول الأعضاء من التوصل إلى فهم أفضل لأنشطة المكتب وأعماله البرنامجية.
    One speaker called upon the bodies of the Security Council dealing with counter-terrorism, the Office of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and relevant international, regional and subregional organizations to enhance their cooperation with UNODC on counter-terrorism issues. UN وناشد متكلم آخر هيئات مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب ومكتب فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة أن تعزّز تعاونها مع المكتب في مسائل مكافحة الإرهاب.
    I would also like to extend my gratitude to civil society organizations and other partners for their continued collaboration with UNOWA in the implementation of its mandate. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لمنظمات المجتمع المدني والشركاء الآخرين لتعاونهم المتواصل مع المكتب في تنفيذ الولاية المنوطة به.
    He noted that further consultations would be necessary before conclusions could be reached on this matter and that he would continue his consultations with the Bureau in the intersessional period and report to the Conference at its eleventh session. UN ولاحظ أنه سيلزم إجراء المزيد من المشاورات قبل التوصل إلى استنتاجات في هذا الشأن وأنه سيواصل مشاوراته مع المكتب في فترة ما بين الدورتين وسيقدم تقريراً إلى المؤتمر في دورته الحادية عشرة.
    DPKO concurs with OIOS that both components should always be under the operational command of the FC and their operational planning and control should be exercised through a single headquarters. UN وتتفق الإدارة مع المكتب في أن العنصرين ينبغي أن يخضعا معا للقيادة التنفيذية لرئيس القوة، ويجب أن تمارس عمليات التخطيط والمراقبة التنفيذية الخاصة بهما من خلال مقر قيادة واحد.
    The Department of Field Support disagreed with the OIOS assessment of the purchase of the armoured personnel carriers, stating that the five armoured vehicles and their caravan attachments were procured as part of strategic deployment stocks. UN واختلفت إدارة الدعم الميداني مع المكتب في تقييمه لشراء ناقلات الأفراد المصفحة، قائلة إن العربات المصفحة الخمس والمقطورات الملحقة بها قد تم شراؤها في إطار مخزونات النشر الاستراتيجي.
    I thank my Executive Representative, Mr. Jens Toyberg-Frandzen, and the staff of UNIPSIL, the United Nations agencies, funds and programmes, as well as other international partners, for their continued collaboration with UNIPSIL in the discharge of its mandate. UN وأشكر ممثلي التنفيذي، السيد جنس تويبرغ - فراندزن، وموظفي مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وأيضا سائر الشركاء الدوليين، على تعاونهم المستمر مع المكتب في أداء ولايته.
    The Commission may wish to invite relevant organizations at the international, regional and subregional levels to enhance their cooperation with the Office on counter-terrorism issues. UN ولعلّ اللجنة تود أن تدعو المنظمات المختصة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي إلى زيادة تعاونها مع المكتب في مسائل مكافحة الإرهاب.
    The secretariat said that the working group had met with the Bureau on 19 December 1995 and sought guidance on how to proceed. UN وذكرت اﻷمانة أن الفريق العامل اجتمع مع المكتب في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٩ وطلب التوجيه فيما يتعلق بكيفية المضي في أعماله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more