"مع الممثلين الدبلوماسيين" - Translation from Arabic to English

    • with diplomatic representatives
        
    • with the diplomatic representatives
        
    The principals and the staff of the Mechanism have visited the countries of the former Yugoslavia, and have met with diplomatic representatives in The Hague. UN وأجرى مسؤولون كبار وموظفون في الآلية زيارة لبلدان يوغوسلافيا السابقة، واجتمعوا مع الممثلين الدبلوماسيين في لاهاي.
    In addition: ad hoc meetings in Beirut with diplomatic representatives and other relevant United Nations offices and the co-location of a Political Liaison Officer with the Office of the Special Coordinator for Lebanon UN إضافة إلى ذلك: عقدت اجتماعات مخصصة في بيروت مع الممثلين الدبلوماسيين ومكاتب الأمم المتحدة المعنية الأخرى، وتم إلحاق موظف للاتصال السياسي بمكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان
    My Special Representative also held regular meetings with diplomatic representatives in Baghdad and updated them on his contacts in Iraq and in the region. UN وعقد ممثلي الخاص أيضا اجتماعات منتظمة مع الممثلين الدبلوماسيين في بغداد، وأحاطهم بآخر المستجدات في اتصالاته داخل العراق وفي المنطقة.
    Discussions were also held with diplomatic representatives in Phnom Penh, including the Ambassadors of Australia, China, Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore, Thailand, the United States of America and States members of the European Union (EU). UN كما أجريت مناقشات مع الممثلين الدبلوماسيين في بنوم بنه، بمن فيهم سفراء استراليا والصين وإندونيسيا وماليزيا والفلبين وسنغافورة وتايلند والولايات المتحدة اﻷمريكية والدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    The Special Representative also consults with the Secretary-General's Representative in Cambodia and intends to keep an ongoing dialogue with the diplomatic representatives in Cambodia. UN ويقوم الممثل الخاص بالتشاور أيضا مع ممثل اﻷمين العام في كمبوديا وهو ينوي مواصلة الحوار مع الممثلين الدبلوماسيين في ذلك البلد.
    He also had consultations with diplomatic representatives of some countries based in Islamabad and exchanged views regarding the situation of refugees from Afghanistan currently in their respective countries. UN وأجرى المقرر الخاص أيضاً مشاورات مع الممثلين الدبلوماسيين لبعض البلدان العاملين في اسلام أباد وتبادل الرأي معهم فيما يتعلق بحالة اللاجئين اﻷفغان الموجودين حالياً في بلدانهم.
    In addition, he pursued his contacts with diplomatic representatives accredited to Cambodia and held fruitful exchanges with the Ambassadors and diplomatic representatives of the Association of South—East Asian Nations (ASEAN) countries and of Japan, Australia, France and the United States. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تابع اتصالاته مع الممثلين الدبلوماسيين المعتمدين لدى كمبوديا وأجرى تبادلا مثمرا لﻵراء مع السفراء والممثلين الدبلوماسيين لبلدان رابطة دول جنوب شرقي آسيا واليابان واستراليا وفرنسا والولايات المتحدة.
    Meeting with diplomatic representatives accredited to Cambodia of the Embassies of Australia, China, France, Germany, the Lao People's Democratic Republic, Malaysia, the Russian Federation, the United Kingdom, the United States of America, Viet Nam and the Representative of the Secretary-General in Cambodia UN اجتماع مع الممثلين الدبلوماسيين المعتمدين في كمبوديا لسفارات استراليا والصين وفرنسا وألمانيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وماليزيا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية وفييت نام وكذلك مع ممثل اﻷمين العام في كمبوديا
    That member, through written representations, and frequently also through personal meetings with diplomatic representatives of the State party concerned, urges compliance with the Committee's Views and discusses factors that may be impeding their implementation. UN ويقوم هذا العضو، عن طريق المراسلات الخطية وفي كثير من الأحيان أيضاً عن طريق الاجتماعات الشخصية مع الممثلين الدبلوماسيين للدولة الطرف المعنية، بحثّ الدولة الطرف على الامتثال لآراء اللجنة ومناقشة العوامل التي قد تعرقل إعمال تلك الآراء.
    That member, through written representations, and frequently also through personal meetings with diplomatic representatives of the State party concerned, urges compliance with the Committee's Views and discusses factors that may be impeding their implementation. UN ويقوم هذا العضو، عن طريق المراسلات الخطية وفي كثير من الأحيان أيضاً عن طريق الاجتماعات الشخصية مع الممثلين الدبلوماسيين للدولة الطرف المعنية، بحثّ الدولة الطرف على الامتثال لآراء اللجنة ومناقشة العوامل التي قد تعرقل إعمال تلك الآراء.
    That member, through written representations, and frequently also through personal meetings with diplomatic representatives of the State party concerned, urges compliance with the Committee's Views and discusses factors that may be impeding their implementation. UN ويقوم هذا العضو، عن طريق المراسلات الخطية وفي كثير من الأحيان أيضاً عن طريق الاجتماعات الشخصية مع الممثلين الدبلوماسيين للدولة الطرف المعنية، بحثّ الدولة الطرف على الامتثال لآراء اللجنة ومناقشة العوامل التي قد تعرقل إعمال تلك الآراء.
    In addition, ad hoc meetings with diplomatic representatives in Beirut and regular briefings for visiting diplomatic delegations and United Nations officers; bimonthly meetings with the United Nations country team and integrated working group meetings UN بالإضافة إلى عقد اجتماعات مخصصة مع الممثلين الدبلوماسيين في بيروت وتقديم إحاطات إعلامية منتظمة للوفود الدبلوماسية الزائرة ولمسؤولي الأمم المتحدة؛ واجتماعات نصف شهرية مع فريق الأمم المتحدة القطري واجتماعات للفريق العامل المتكامل
    It promotes contacts with diplomatic representatives of Europe and the rest of the world for the support of countries for the " Peace Pact " according to the inspirational principles of the organization. UN وهي تعزز الاتصالات مع الممثلين الدبلوماسيين لأوروبا وبقية العالم كي تدعم البلدان " ميثاق السلام " وفقا للمبادئ الملهمة للمنظمة.
    Ad hoc meetings with diplomatic representatives and other United Nations offices; regular briefings to visiting foreign and national delegations; the partial co-location of a Political Affairs Officer in the Office of the Special Coordinator for Lebanon; and United Nations country team meetings and integrated working group meetings UN عقد اجتماعات مخصصة مع الممثلين الدبلوماسيين ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى؛ وتقديم إحاطات منتظمة إلى الوفود الأجنبية والوطنية الزائرة؛ واشتراك موظف للشؤون السياسية بشكل جزئي في العمل في موقع واحد مع مكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان؛ واجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري واجتماعات الفريق العامل المتكامل
    86. When the Representative is alerted to developing patterns of violations of IDP rights, he will intervene with national authorities through personal meetings with diplomatic representatives (or other officials, in the context of a country mission), letters, and as appropriate, public statements. UN 86- عند تنبيه الممثل إلى أنماط ناشئة لانتهاكات حقوق المشردين داخلياً، سيتدخل لدى السلطات الوطنية عن طريق الاجتماعات الشخصية مع الممثلين الدبلوماسيين (أو غيرهم من المسؤولين، في إطار بعثة قطرية)، والرسائل، وبحسب الاقتضاء، البيانات العامة.
    The existing Political Affairs Officers posts (at P-3, P-4 and P-5 levels) are required to represent the Office in daily meetings with diplomatic representatives, host Government authorities and representatives of United Nations entities, as well as internal UNIFIL planning and coordination meetings, which has strained the capacity of the Office to meet its various reporting requirements. UN ويتعين على موظفي الشؤون السياسية الحاليين (بالرتب ف-3 وف-4 وف-5) أن يمثلوا المكتب في الاجتماعات اليومية مع الممثلين الدبلوماسيين وسلطات الحكومة المضيفة وممثلي الكيانات التابعة للأمم المتحدة، وكذلك في اجتماعات التخطيط والتنسيق الداخلية للبعثة، مما يضعف قدرة المكتب على تلبية مختلف الاحتياجات المتعلقة بتقديم التقارير.
    The deaths were discovered on the morning of 3 February and, after a meeting with the diplomatic representatives of the States whose nationals had died, it was agreed that the victims should be buried, as it was not possible to carry out autopsies on such a large number of bodies. UN واكتُشفت هذه الوفيات في صباح ٣ شباط/فبراير، وبعد اجتماع عُقد مع الممثلين الدبلوماسيين للدول التي مات مواطنون لها، اتُفق على دفن الضحايا، بالنظر إلى أنه لم يكن من الممكن إجراء تشريح لهذا العدد الكبير من الجثث.
    186. As the most senior United Nations interlocutor with the diplomatic representatives of countries supporting the financial and socioeconomic development of Lebanon, the Special Coordinator, assisted by his Deputy, plays a key role in advocating continued international donor assistance to Lebanon. UN 186 - ويؤدي المنسق الخاص، بمساعدة نائبه، بوصفه أكبر محاور باسم الأمم المتحدة مع الممثلين الدبلوماسيين للبلدان التي تدعم التنمية المالية والاجتماعية والاقتصادية في لبنان، دورا رئيسيا في الدعوة إلى استمرار المساعدة الدولية التي تقدمها الجهات المانحة إلى لبنان.
    For that reason, since his visit the Special Rapporteur has been liaising with the diplomatic representatives of Colombia in Geneva, the Secretary-General's Special Adviser on the Prevention of Genocide and other relevant bodies and special procedures on human rights, as requested in paragraph 10 of Commission on Human Rights resolution 2005/51, for the purpose of exchanging information on this matter. UN لذلك، قام المقرر الخاص منذ زيارته باتصالات مع الممثلين الدبلوماسيين لكولومبيا في جنيف، ومستشار الأمين العام الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية وغير ذلك من الهيئات ذات الصلة والإجراءات الخاصة المتعلقة بحقوق الإنسان، على النحو المطلوب في الفقرة 10 من قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/51، وذلك لغرض تبادل المعلومات بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more