"مع المندوبين" - Translation from Arabic to English

    • with delegates
        
    • with the delegates
        
    He particularly appreciated the secretariat''s open-mindedness in interacting with delegates. UN وقدر بوجه خاص انفتاح الأمانة في تفاعلها مع المندوبين.
    More interaction with delegates could be formalized in a theme-oriented " dialogue meeting " . UN ويمكن أن تتخذ زيادة التفاعل مع المندوبين شكلاً رسمياً في " اجتماع حواري " يتناول موضوعاً محدداً.
    He appreciated the opportunity to hold consultations with delegates working in the environmental area and with other specialized agencies. UN وقد أعرب عن تقديره لأن الفرصة قد أتيحت له لإجراء مشاورات مع المندوبين الذين يعملون في مجال البيئة ومع الوكالات المتخصصة الأخرى.
    I know of no one more qualified to help lead a new approach here in the Conference on Disarmament than Eric Javits, who has already begun working with delegates to find ways to move this body forward in 2002. UN وأعلم أنه ليس هناك من هو أقدر على المساعدة على تبني نهج جديد هنا في مؤتمر نزع السلاح من إريك جافيتس الذي بدأ فعلاً العمل مع المندوبين لإيجاد طرق لدفع هذه الهيئة إلى الأمام في عام 2002.
    The Chairman of the Subcommittee expressed his desire to work with delegates and the Office for Outer Space Affairs to ensure that all participants felt that their time at meetings was well spent. UN وأبدى رئيس اللجنة الفرعية رغبته في العمل مع المندوبين ومكتب شؤون الفضاء الخارجي لضمان أن يشعر جميع المشاركين بأن الوقت الذي يقضونه في الاجتماعات لا يضيع سُدى.
    CEFIM representatives followed the general discussions, participated in parallel events and engaged in constructive dialogue with delegates in order to further advance women's rights and development. UN وتابع هؤلاء الممثلون المناقشات العامة، وشاركوا في الأحداث الموازية وأجروا حوارا بنَّاء مع المندوبين من أجل مواصلة تعزيز حقوق المرأة وتنميتها.
    This was followed by a question-and-answer session with delegates. UN وتبع ذلك جولة سؤال وجواب مع المندوبين.
    8. Media representatives desiring interviews with delegates participating in the Conference should contact United Nations media liaison personnel, who will contact the delegates on their behalf. UN ٨ - ينبغي لمن يرغب من ممثلي وسائط اﻹعلام في إجراء مقابلات مع المندوبين المشتركين في المؤتمر الاتصال بموظفي اﻷمم المتحدة المسؤولين عن الاتصال بوسائط اﻹعلام، كي يتصلوا بالمندوبين نيابة عنهم.
    Some delegates suggested that representatives from countries such as Australia, Canada, China, South Africa, the United States of America, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland be invited to next session of ISAR so that they could share their views on these topics with delegates. UN واقترح بعض المندوبين دعوة ممثلين من بلدان مثل أستراليا، وجنوب أفريقيا، والصين، وكندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية، إلى حضور الدورة القادمة لفريق الخبراء ليتمكنوا من تبادل الآراء بشأن تلك المسائل مع المندوبين.
    6. The UN Chronicle provides special coverage of the Assembly's work through the customary interview with the President, detailed articles on the proceedings of the plenary, as well as the six Main Committees, including interviews with delegates and Committee Chairpersons. UN 6 - وتقدم مجلة وقائع الأمم المتحدة تغطية خاصة لأعمال الجمعية العامة من خلال المقابلة المعتادة مع رئيسها، والمقالات المفصلة عن سير الجلسات العامة، وكذلك عن لجانها الرئيسية الست، بما في ذلك مقابلات مع المندوبين ورؤساء اللجان.
    Attended the meetings, participated in the dialogues regarding women and development, followed the general discussions, participated in parallel events and engaged in constructive dialogue with delegates in order to further advance women's rights and development. UN حضر ممثلون عن المركز الاجتماعات، وشاركوا في جلسات الحوار المتعلقة بالمرأة والتنمية، وتابعوا المناقشات العامة، وشاركوا في الأنشطة الموازية، وأجروا حواراً بنَّاء مع المندوبين من أجل مواصلة تعزيز حقوق المرأة وتنميتها.
    A dialogue with delegates on that report (A/58/746) during the informal consultations would be a useful preliminary step in the Board's deliberations. UN وسيكون إجراء حوار مع المندوبين بشأن ذلك التقرير (A/58/746) في المشاورات غير الرسمية خطوة أولية مفيدة في مناقشات المجلس.
    270. The Panel has benefited from interaction with delegates and other stakeholders engaged in the process leading to the United Nations Conference on Sustainable Development, known as Rio+20, and hopes that the proposals set out in the present report will contribute to a productive outcome in Rio de Janeiro. UN 270 - ولقد استفاد الفريق من التفاعل مع المندوبين وأصحاب المصلحة الآخرين المشاركين في العملية المفضية إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعروف بمؤتمر ريو+20، وهو يأمل في أن تُسهم المقترحات الواردة في هذا التقرير في الخروج بنتائج مثمرة في ريو دي جانيرو.
    Reduced funding had not enabled WABA to fully participate in United Nations meetings in the last four years, although WABA continued monitoring several key processes such as the Commission on the Status of Women to follow up on the Beijing 1995 Declaration, issuing statements and sharing with delegates at the Commission on the Status of Women. UN لم يمكّن انخفاض التمويل التحالف من المشاركة مشاركة كاملة في اجتماعات الأمم المتحدة في السنوات الأربع الأخيرة، رغم أن التحالف واصل رصد العديد من العمليات الرئيسية مثل لجنة وضع المرأة لمتابعة تنفيذ إعلان بيجين لعام 1995، وإصدار بيانات وتبادلها مع المندوبين في لجنة وضع المرأة.
    In the light of the wish expressed by Parties that the AWG-LCA be informed about initiatives taken intersessionally by Parties that are of direct relevance to the negotiations under the AWG-LCA, the Chair would like to give Parties the opportunity to share with delegates information about the outcomes of such initiatives. UN 15- وفي ضوء الرغبة التي أبدتها الأطراف بأن يُحاط فريق العمل التعاوني علماً بالمبادرات التي تتخذها الأطراف في الفترات الفاصلة بين الدورات، والتي لها صلة مباشرة بالمفاوضات التي يجريها الفريق، تودّ الرئيسة أن تمنح الأطراف فرصة لتبادل المعلومات مع المندوبين بشأن نتائج هذه المبادرات.
    The interventions of delegates and other major stakeholders made during the eighteenth and nineteenth sessions of the Commission, the meetings of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on Sustainable Development and intersessional meetings, as well as at meetings and informal talks with delegates, suggested that there was significant satisfaction with the support provided. UN وقد أُعرِب عن قدر كبير من الرضا عن الدعم المقدم من الشعبة، في المداخلات التي أدلى بها المندوبون وأصحاب المصلحة الرئيسيون الآخرون في أثناء الدورتين الثامنة عشرة والتاسعة عشرة للجنة وفي اجتماعات اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات، وفي الاجتماعات والمحادثات غير الرسمية مع المندوبين.
    10. The Chair will consult with delegates on arrangements to finalize work on the consideration of information on potential environmental, economic and social consequences, including spillover effects, of tools, policies, measures and methodologies available to Annex I Parties (see para. 21 (d) below). UN 10- وسيتشاور الرئيس مع المندوبين بشأن ترتيبات اختتام العمل بخصوص النظر في المعلومات المتعلقة بالنتائج البيئية والاقتصادية والاجتماعية المحتملة، بما في ذلك الآثار التبعية، التي يمكن أن تترتب على الأدوات والسياسات والتدابير والمنهجيات المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول (انظر الفقرة 21(د) أدناه).
    Briefing and informal exchange of ideas with delegates regarding the open-ended ad hoc expert group on the consideration of the content of the non-legally binding instrument on all types of forests (New York, 11 - 15 December 2006) (organized by the Bureau of the seventh session of the United Nations Forum on Forests and the secretariat of the Forum) UN جلسة إحاطة وتبادل غير رسمي للأفكار مع المندوبين بشأن فريق الخبراء المفتوح باب العضوية المخصص المعني بالنظر في مضمون الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات (نيويورك، 11-15 كانون الأول/ديسمبر 2006) ( من تنظيم مكتب الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وأمانته)
    In fact, just recently, last year Will Tobey and I went to New York to discuss our activities with the First Committee, and we had an excellent dialogue with the delegates there, and as a result of that thought it would be important to come here as well and give an opportunity to talk with each of you here on this topic. UN والواقع أنني ذهبت في الفترة الأخيرة، في العام الماضي، مع ويل توبي إلى نيويورك لمناقشة أنشطتنا مع اللجنة الأولى، وأجرينا حواراً رائعاً مع المندوبين هناك، ونتيجة لذلك، رأينا أنه من المهم المجيء إلى هنا أيضاً وإتاحة الفرصة للحديث مع كل منكم هنا بشأن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more