In this regard, Tajikistan salutes the efforts of the United Nations to expand its cooperation with relevant regional organizations. | UN | وفي هذا الصدد، تحيي طاجيكستان جهود الأمم المتحدة لتعزيز تعاونها مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة. |
The division of labour and cooperation with relevant regional organizations must be sorted out. | UN | ويجب التوصل إلى تقسيم للعمل وإلى التعاون مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة. |
Further enhance collaboration with relevant regional organizations, in particular the Council of Europe and OSCE, with a view to ensuring full and efficient promotion and protection of human rights, especially in the spheres of media and elections, and to take further steps towards improvement of current legislative framework in relevant fields. | UN | :: مواصلة تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة لا سيما مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بُغية كفالة حماية وتعزيز حقوق الإنسان على نحو كامل وفعال وبخاصة في مجالي الإعلام والانتخابات، واتخاذ مزيد من الخطوات نحو تحسين إطار التشريعات الراهنة في الميادين ذات الصلة. |
Participants encouraged OHCHR and the Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions to support emerging regional and national mechanisms and to give high priority to requests from Member States with respect to the development and strengthening of such institutions in partnership with relevant regional organizations. | UN | وشجع المشاركون المفوضية ومنتدى آسيا ومنطقة المحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان على دعم الآليات الإقليمية والوطنية الناشئة، وإيلاء أولوية عليا إلى الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء فيما يختص بإنشاء وتعزيز تلك المؤسسات في شراكة مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة. |
A series of consultations with the relevant regional organizations took place after COP 10, and 13 subregional and three regional reporting entities were identified through that consultation process. | UN | وأُجريت سلسلة من المشاورات مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة بعد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، وحُدد 13 كياناً مبلِّغاً دون إقليمي() وثلاثة كيانات إقليمية() عن طريق عملية التشاور. |
The Committee would also welcome proposals from the Executive Directorate that focus on the convening of regional practitioner workshops that bring together experts from a particular region, in cooperation with the relevant regional organization, to exchange lessons learned and other information regarding a particular area of implementation of Security Council resolution 1373 (2001). | UN | كما ترحب اللجنة بما تقدمه إليها المديرية من مقترحات تركز على عقد حلقات عمل إقليمية للمتخصصين يشارك فيها خبراء من منطقة معينة، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة لتبادل الدروس المستفادة وغيرها من المعلومات حول جانب معين من تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
Indeed, I believe the time is now ripe for a decisive move forward: the establishment of an interlocking system of peacekeeping capacities that will enable the United Nations to work with relevant regional organizations in predictable and reliable partnerships. | UN | والواقع أنني أعتقد أن الوقت قد حان لاتخاذ خطوة حاسمة إلى الأمام ألا وهي: إنشاء نظام مترابط لقدرات حفظ السلام يُمَكِّن الأمم المتحدة من العمل مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة في إطار شراكات محددة وموثوقة. |
75. The participants requested that the Special Committee encourage Non-Self-Governing Territories to develop closer contacts with relevant regional organizations. | UN | 75 - وطلب المشاركون من اللجنة الخاصة تشجيع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على توثيق الاتصالات مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة. |
On the other hand, in order to make a difference for Africa in areas such as trade, finance, technical cooperation and capacity-building, the United Nations must continue to implement specific assistance initiatives and forge a closer relationship at all levels with relevant regional organizations and the Bretton Woods institutions. | UN | ومن جهة أخرى، وبغية إحداث أثر في أفريقيا في مجالات مثل التجارة والتمويل والتعاون التقني وبناء القدرات، يتعين على الأمم المتحدة أن تستمر في تنفيذ مبادرات المساعدة المحددة وإيجاد علاقة أوثق على كل المستويات مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة ومؤسسات بريتون وودز. |
It is necessary to equally emphasize all five qualifiers, or components, as we perceive them: the voluntary engagement of States; the taking of timely and decisive collective action; the taking of decisions on a case-by-case basis; conformity with the Charter, including Chapter VII; and cooperation with relevant regional organizations, as appropriate. | UN | ومن الضروري التشديد بنفس القدر على جميع العناصر الخمسة أو المكونات كما نتصورها: اشتراك الدول الطوعي؛ القيام بعمل جماعي حاسم وفي الوقت المناسب؛ واتخاذ قرارات بشأن كل حالة على حدة؛ وفقا للميثاق، بما في ذلك الفصل السابع؛ والتعاون مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة كلما اقتضى الأمر ذلك. |
Looking ahead, cooperative efforts with relevant regional organizations will be important in assisting the Government of Haiti in rebuilding after the 12 January 2010 earthquake. B. Global constituencies | UN | واستشرافا للمستقبل، ستكون جهود التعاون مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة أمرا مهما في مساعدة حكومة هايتي على إعادة البناء بعد الزلزال الذي وقع هناك في 12 كانون الثاني/يناير 2010. |
In that regard, while emphasizing the central role of the United Nations in all peacekeeping operations, the Special Committee welcomes the new partnerships with relevant regional organizations that have enabled the Organization in recent years to make use of regional capacities. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن اللجنة الخاصة، إذ تؤكد على الدور المركزي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في جميع عمليات حفظ السلام، لترحب بالشراكات الجديدة مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة التي مكنت المنظمة في الأعوام الأخيرة من الإفادة من القدرات الإقليمية. |
In that regard, while emphasizing the central role of the United Nations in all peacekeeping operations, the Special Committee welcomes the new partnerships with relevant regional organizations that have enabled the Organization in recent years to make use of regional capacities. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن اللجنة الخاصة، إذ تؤكد على الدور المركزي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في جميع عمليات حفظ السلام، لترحب بالشراكات الجديدة مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة التي مكنت المنظمة في الأعوام الأخيرة من الإفادة من القدرات الإقليمية. |
If such peaceful means appear insufficient, we recognize our shared responsibility to take collective action, through the Security Council and, as appropriate, in cooperation with relevant regional organizations, under Chapter VII of the Charter. | UN | وإذا بدا أن هذه الوسائل السلمية غير كافية، نحن نقر بمسؤوليتنا المشتركة عن اتخاذ تدابير جماعية، عن طريق مجلس الأمن، وبالتعاون، حسب الاقتضاء، مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة بموجب الفصل السابع من الميثاق. |
Building on initial context-specific cooperation with regional and subregional organizations, the Office of Operations will, in collaboration with the Policy, Evaluation and Training Division, develop operational relationships with relevant regional organizations to maximize crisis prevention and response. | UN | وانطلاقا من تعاون أولي ذي سياقات محددة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، سيقوم مكتب العمليات، بالتآزر مع شعبة السياسة العامة والتقييم والتدريب، بإقامة علاقات تشغيلية مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة لزيادة القدرة على منع الأزمات ومواجهتها إلى الحد الأقصى. |
Building on initial context-specific cooperation with regional and subregional organizations, the Office of Operations will, in collaboration with the Policy, Evaluation and Training Division, develop operational relationships with relevant regional organizations to maximize crisis prevention and response. | UN | وانطلاقا من تعاون أولي ذي سياقات محددة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، سيقوم مكتب العمليات، بالتآزر مع شعبة السياسة العامة والتقييم والتدريب، بإقامة علاقات تشغيلية مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة لزيادة القدرة على منع الأزمات ومواجهتها إلى الحد الأقصى. |
This has led to a further strengthening of the cooperative relationship with relevant regional organizations in their respective regions (see addendum 2 to this report). | UN | وقد أفضى هذا إلى زيادة تعزيز العلاقة التعاونية مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة في منطقة كل منها (انظر الإضافة لهذا التقرير). |
UNODC further proposes, in agreement and cooperation with relevant regional organizations, to define common regional approaches to legislative reform for the implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto. | UN | 28- ويقترح المكتب كذلك أن تحدَّد، بالاتفاق مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة وبالتعاون معها، نهوج إقليمية مشتركة بشأن الإصلاح التشريعي الرامي إلى تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها. |
21. Azerbaijan continues to enhance its collaboration with relevant regional organizations, in particular the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), with a view of ensuring full and efficient promotion and protection of human rights, and takes steps towards improving current legislative framework in the relevant fields. | UN | 21 - وتواصل أذربيجان تعزيز تعاونها مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة لا سيما مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بُغية ضمان تعزيز وحماية حقوق الإنسان على نحو كامل وفعّال. وتتخذ خطوات نحو تحسين الإطار التشريعي الحالي في الميادين ذات الصلة. |
115.127 Strengthen the national efforts to eradicate poverty and its consequences and to limit the phenomenon of non-employment in collaboration with the relevant regional organizations (Sudan); | UN | 115-127- تعزيز الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر ونتائجه، والحد من ظاهرة البطالة بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة (السودان)؛ |
The Committee would also welcome proposals from the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate that focus on the convening of regional practitioners' workshops that bring together experts from a particular region, in cooperation with the relevant regional organization, to exchange lessons learned and other information regarding a particular area of implementation of resolution 1373 (2001). | UN | وترحب اللجنة أيضا بما تقدمه إليها المديرية التنفيذية من مقترحات تركز على عقد حلقات عمل إقليمية للممارسين يشارك فيها خبراء من منطقة معينة، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة لتبادل الدروس المستفادة وغيرها من المعلومات حول جانب معين من تنفيذ القرار 1373 (2001). |