"مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • with international organizations and civil society
        
    • with international organisations and civil society
        
    We also believe it to be strategically desirable to call upon all Government bodies to work cooperatively with international organizations and civil society. UN نعتقد أيضا أنه من المرغوب فيه من ناحية استراتيجية دعوة جميع الهيئات الحكومية إلى العمل بتعاون مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    His Government was cooperating with international organizations and civil society on the matter. UN وأشار إلى أن حكومته تتعاون مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني بشأن هذه المسألة.
    While remaining faithful to the State-led nature of the Forum, the 2011 Forum had worked with international organizations and civil society in organizing those meetings and built synergies among all concerned stakeholders. UN وبينما حافظ منتدى عام 2011 على قيادة الدول للمنتدى، فقد عمل مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني على تنظيم هذه الاجتماعات وبناء التلاحم بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    As the Convention moves into its second decade, States parties will need to continue their close cooperation with international organizations and civil society on all of the Convention's core obligations. UN وبينما تدخل الاتفاقية عقدها الثاني، سيتعين على الدول الأطراف أن تواصل تعاونها الوثيق مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني بشأن جميع الالتزامات الرئيسية الواردة في الاتفاقية.
    We will identify synergies with other instruments of international humanitarian law and strengthen cooperation with international organisations and civil society in their implementation. UN وسنحدد أوجه التآزر مع صكوك القانون الإنساني الدولي الأخرى وسنعزز التعاون مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني في تنفيذها.
    His Government was working with international organizations and civil society to address the problem of HIV/AIDS. UN وتعمل حكومة بلده مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني لمعالجة مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    7. Enhance our cooperation with international organizations, and civil society to improve the implementation of the Convention; UN 7- نعزز تعاوننا مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني من أجل تحسين تنفيذ الاتفاقية؛
    The draft resolution stressed the shared responsibility of all States in cooperation with international organizations and civil society in measures to prevent and address violence against women who migrated all over the world for work and stressed that, regardless of their immigration status, the human rights of women migrant workers should always be protected and respected. UN ويشدّد مشروع القرار على المسؤولية المشتركة لجميع الدول في التعاون مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني في تدابير منع ومعالجة العنف ضد المرأة التي تهاجر في أنحاء العالم من أجل العمل ويشدّد على أنه بالرغم من مركز الهجرة فإن حقوق الإنسان للعاملات المهاجرات ينبغي أن تتمتع دائماً بالحماية والاحترام.
    (d) enhance our cooperation with international organizations and civil society to immediately accelerate efforts to rapidly advance the full implementation of the Convention, particularly in the areas of clearance, victim assistance and stockpile destruction; UN (د) تُُعزِّز تعاونها مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني من أجل التعجيل الفوري بالجهود الرامية إلى التقدم السريع في اتجاه التنفيذ الكامل للاتفاقية، وبخاصة في مجالات إزالة الذخائر، ومساعدة الضحايا، وتدمير المخزونات؛
    (d) enhance our cooperation with international organizations and civil society to immediately accelerate efforts to rapidly advance the full implementation of the Convention, particularly in the areas of clearance, victim assistance and stockpile destruction; UN (د) نُعزِّز تعاوننا مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني من أجل التعجيل الفوري بالجهود الرامية إلى التقديم السريع في اتجاه التنفيذ الكامل للاتفاقية، وبخاصة في مجالات إزالة الذخائر، ومساعدة الضحايا، وتدمير المخزونات؛
    In the context of malnutrition, States should ensure, in collaboration with international organizations and civil society, the necessary conditions for parents to be able to adequately feed themselves and their children (Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, art. 11, para. 1, and the Committee's, general comment No. 12). UN وفي سياق سوء التغذية، ينبغي للدول أن تكفل بالتعاون مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني الشروط اللازمة لتمكين الوالدين من تغذية أنفسهم وأطفالهم تغذية كافية (العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، المادة 11، الفقرة 1، والتعليق العام رقم 12 للجنة).
    In the context of malnutrition, States should ensure, in collaboration with international organizations and civil society, the necessary conditions for parents to be able to adequately feed themselves and their children (Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, art. 11, para. 1, and the Committee's, general comment No. 12). UN وفي سياق سوء التغذية، ينبغي للدول أن تكفل بالتعاون مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني الشروط اللازمة التي تمكّن الوالداين من تغذية أنفسهم وأطفالهم تغذية كافية (العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، المادة 11، الفقرة 1، والتعليق العام رقم 12 للجنة).
    However, it regrets that training programmes organized in cooperation with international organizations and civil society often have an ad hoc character and that there is no information showing that the State party has developed and implemented systematic and regular training on the content of the Convention for relevant public officials, civil society organizations and potential migrant workers. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لأن برامج التدريب التي تم تنظيمها بالتعاون مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني غالباً ما يكون لها طابع مخصص ولعدم توفر معلومات تبين أن الدولة الطرف نظمت وعقدت بشكل منتظم دورات تدريبية عادية بشأن مضمون الاتفاقية لصالح الموظفين العموميين المعنيين ومنظمات المجتمع المدني والعمال المهاجرين المحتملين.
    Pursuant to that resolution, UNODC, together with international organizations and civil society, is developing an integrated approach to assisting Member States in the areas of research and assessment, legal and judicial assistance, and local and regional operational law enforcement and border control, as well as forensic and technical assistance and awareness-raising. UN وعملا بذلك القرار، يتعاون المكتب مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني على وضع نهج متكامل لمساعدة الدول الأعضاء في مجالات البحث والتقييم والمساعدة القانونية والقضائية وعمليات إنفاذ القوانين المحلية والإقليمية ومراقبة الحدود إلى جانب توفير المساعدات المتعلقة بالطب الشرعي والمساعدات التقنية وبرامج التوعية.
    His delegation was thus in favour of extending the scope of the draft articles to cover activities of non-State actors, particularly in view of draft article 3, as provisionally adopted by the Drafting Committee (A/CN.4/L.758), which established the duty to cooperate with international organizations and civil society. UN ولذا فإن وفد بلده يحبذ توسيع نطاق مشروع المواد ليشمل أنشطة تقوم بها جهات من غير الدول ولا سيما في ضوء مشروع المادة 3، التي اعتمدتها مؤقتا لجنة الصياغة (A/CN.4/L.758)، والتي قررت واجب التعاون مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    19. We will continue and enhance our cooperation with international organisations and civil society to improve implementation of the Convention. UN 19- وسنواصل ونعزز تعاوننا مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني لتحسين تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more