"مع المنظمات الشريكة" - Translation from Arabic to English

    • with partner organizations
        
    • with partner organisations
        
    • with the partner organizations
        
    Those missions were complex, calling for extensive collaboration with partner organizations. UN وقال إن هاتين البعثتين معقدتان وتتطلبان تعاونا مع المنظمات الشريكة.
    Furthermore, the organization cooperates with partner organizations in poor countries and at the regional and global levels. UN وعلاوة على ذلك، تتعاون المنظمة مع المنظمات الشريكة في البلدان الفقيرة وعلى المستويين الإقليمي والعالمي.
    The operations are especially challenging, as both call for intensive collaboration with partner organizations. UN وتمثل هاتان العمليتان تحديا على نحو خاص، حيث تدعو كلتاهما إلى التعاون المكثف مع المنظمات الشريكة.
    Those operations are especially challenging, as they require intensive collaboration with partner organizations. UN وتشكل هذه العمليات تحديات خاصة لأنها تتطلب تعاونا مكثفا مع المنظمات الشريكة.
    In order to further harmonize with partner organizations, UNFPA revised the methodology for allocating funds by budget functions, making it simpler and more streamlined. UN ولزيادة التنسيق مع المنظمات الشريكة نقَّح الصندوق منهجية تخصيص الأموال حسب وظائف الميزانية وجعلها أكثر بساطة ومواءمة.
    In so doing, they encouraged greater harmonization of methodology and results with partner organizations. UN وشجعت في معرض ذلك على زيادة التنسيق مع المنظمات الشريكة فيما يتعلق بالمنهجية والنتائج.
    UNFPA has long-established relationships, shared concerns and areas of engagement with partner organizations. UN وللصندوق علاقات راسخة وشواغل ومجالات عمل مشتركة مع المنظمات الشريكة.
    Part of this effort is a growing number of standing agreements with partner organizations in Denmark, Norway and elsewhere. UN وفي نطاق هذه الجهود، يجري عقد عدد متزايد من الاتفاقات الدائمة مع المنظمات الشريكة في الدانمرك والنرويج وغيرهما.
    In accordance with memorandums of understanding signed to date, the Alliance will strengthen its collaboration with partner organizations in the youth area. UN وفقا لمذكرات التفاهم التي وُقع عليها حتى الوقت الحاضر، سيعزز التحالف تعاونه مع المنظمات الشريكة في مجال الشباب.
    Those operations are especially challenging, as both call for intensive collaboration with partner organizations. UN وتمثل هاتان العمليتان تحديا على نحو خاص، وتدعو كلتاهما إلى التعاون المكثف مع المنظمات الشريكة.
    The operations are especially challenging, as both call for intensive collaboration with partner organizations. UN وتنطوي العمليتان على تحديات كبيرة لأنهما كلتيهما تقتضيان تعاوناً مكثفاً مع المنظمات الشريكة.
    This will provide greater opportunity for the United Nations to liaise with partner organizations in peacemaking. UN وسيوفر هذا الأمر للأمم المتحدة فرصة أكبر لإقامة اتصالات مع المنظمات الشريكة في صنع السلام.
    48. Over the next three years the United Nations will work closely with partner organizations in the protection of civilians. UN 48 - وعلى امتداد السنوات الثلاث القادمة، ستعمل الأمم المتحدة عن كثب مع المنظمات الشريكة لها لحماية المدنيين.
    Memorandums of understanding could be set up with partner organizations to identify short-term staff members. UN ويمكن وضع مذكرات تفاهم مع المنظمات الشريكة لاختيار موظفين يعينون بعقود قصيرة الأجل.
    The programme continued to promote cooperation with partner organizations while strengthening existing partnerships. UN وواصل البرنامج تشجيع التعاون مع المنظمات الشريكة إلى جانب تعزيز الشراكات القائمة.
    The programme continued to promote coordination with partner organizations, in addition to representing the UNFCCC secretariat in outreach activities. UN وواصل البرنامج تشجيع التنسيق مع المنظمات الشريكة إلى جانب تمثيل أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن المناخ في أنشطة الاتصال.
    The operations will be especially challenging, as both call for intensive collaboration with partner organizations. UN وستشكل هاتان العمليتان تحديا خاصا لما تتطلبه كل منهما من تعاون مكثف مع المنظمات الشريكة.
    (ii) Increased number of joint programmes with partner organizations UN ' 2` زيادة عدد البرامج المشتركة مع المنظمات الشريكة
    The secretariat was represented at outreach activities and continued to promote coordination with partner organizations. UN وقد كانت الأمانة ممثلة في أنشطة التواصل واستمرت في تعزيز التنسيق مع المنظمات الشريكة.
    Also, the secretariat has collaborated with partner organizations in hosting and organizing knowledge-sharing events. UN وتعاونت الأمانة أيضاً مع المنظمات الشريكة في استضافة وتنظيم مناسبات لتقاسم المعارف.
    The request further indicates that the plan and timelines have been put together in collaboration with partner organisations and that it is important to highlight that the plan will be amended as organizations deploy staff to the field and learn lessons from operations in Zimbabwe. UN ويشير الطلب كذلك إلى أن الخطة والجدول الزمني قد وضعا معا بالتعاون مع المنظمات الشريكة وأنه من المهم التشديد على أن الخطة ستخضع للتعديل مع نشر المنظمات لموظفيها في الميدان واستخلاص الدروس من العمليات المنفذة في زمبابوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more