"مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية" - Translation from Arabic to English

    • with international and national NGOs
        
    • with international and national non-governmental organizations
        
    Close working relationships have been developed with international and national NGOs as well as with similar centres abroad. UN وأقيمت علاقات عمل وثيقة مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية وكذلك مع مراكز مماثلة في الخارج.
    Consultations were also undertaken with international and national NGOs and with civil society. UN كما أجريت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية ومع المجتمع المدني.
    :: Regular coordination meetings/consultations with international and national NGOs, as well as civil society UN :: عقد اجتماعات تنسيقية منتظمة أو مشاورات مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية وكذلك مع المجتمع المدني
    A monthly information exchange forum with a wide membership is held with international and national non-governmental organizations in both Khartoum and Nairobi. UN ويُعقد في كل من الخرطوم ونيروبي شهريا منتدى ذو قاعدة عريضة لتبادل المعلومات مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.
    Aside from the inter-ministerial consultations, consultations with international and national non-governmental organizations were held with the support of the UN-Women in the process of Report drafting. UN وإلى جانب المشاورات بين الوزارات، أُجريت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية بدعم من مشروع الأمم المتحدة للمرأة بشأن عملية إعدادا التقرير.
    Advice to and training of 10 women's organizations on the promotion of women's participation in electoral processes as candidates and voters, in cooperation with international and national non-governmental organizations UN تقديم المشورة والتدريب لعشر منظمات نسائية في مجال تعزيز مشاركة المرأة في العمليات الانتخابية كمرشحات وناخبات، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية
    Meetings on juvenile justice with international and national NGOs UN اجتماعات بشأن قضاء الأحداث مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية
    Meetings on street children with international and national NGOs UN اجتماعات بشأن أطفال الشوارع مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية
    The updating/revision of Chapter IV of the UNHCR Manual will provide field offices with an updated tool for the management of partnerships with international and national NGOs. UN ومن شأن تحديث مراجعة الفصل الرابع من دليل المفوضية أن يزوّد المكاتب الميدانية بأداة محدّثة لإدارة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.
    11. Coordination has also been established with international and national NGOs which are responding to the Kosovo crisis. UN 11- كما أقيم التنسيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية التي استجابت للأزمة في كوسوفو.
    The Women's Development Programmes Unit at the secretariat collaborated with international and national NGOs on gender issues, including preparations for the Fourth World Conference on Women. UN وتعاونت وحدة برامج النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية فيما يتعلق بالقضايا المتعلقة بأوجه التفاوت بين الجنسين، بما في ذلك اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    As for NGOs, she had just issued a revised model NGO agreement that was the result of a comprehensive series of consultations on how best to enter into arrangements with international and national NGOs. UN أما فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية فقد ذكرت أنها أصدرت لتوها نموذجا منقحا لاتفاق المنظمات غير الحكومية كان نتيجة لسلسلة شاملة من المشاورات بشأن أفضل السبل للدخول في ترتيبات مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.
    69. During the reporting period, the Subcommittee worked in close contact with international and national NGOs engaged in strengthening the protection of all persons against torture. UN 69- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت اللجنة الفرعية على إقامة تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية() المعنية بتعزيز حماية جميع الأشخاص من التعذيب.
    69. During the reporting period, the Subcommittee worked in close contact with international and national NGOs engaged in strengthening the protection of all persons against torture. UN 69 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت اللجنة الفرعية على إقامة تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية() المعنية بتعزيز حماية جميع الأشخاص من التعذيب.
    69. During the reporting period, the Subcommittee worked in close contact with international and national NGOs engaged in strengthening the protection of all persons against torture. UN 69- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت اللجنة الفرعية على إقامة تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية() المعنية بتعزيز حماية جميع الأشخاص من التعذيب.
    Advice to and training of 10 women's organizations on the promotion of women's participation in electoral processes as candidates and voters, in cooperation with international and national non-governmental organizations UN :: توفير المشورة والتدريب لـ 10 منظمات نسائية في مجال تعزيز مشاركة المرأة في العمليات الانتخابية كمرشحات وناخبات، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.
    The agency is also coordinating and supervising, in collaboration with UNHCR, child-protection programmes and activities with international and national non-governmental organizations. UN وتعمل المنظمة حاليا أيضا، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، على تنسيق برامج وأنشطة حماية الأطفال والإشراف عليها مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.
    406. The Committee welcomes the efforts by the State party to improve its relations with international and national non-governmental organizations dealing with human rights, including the objectives of the Convention, and the progress made in opening up to civil society. UN ٦٠٤- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين علاقاتها مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية المعنية بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك أهداف الاتفاقية، وكذلك بالتقدم المحرز نحو الانفتاح على المجتمع المدني.
    62. The Operation continued to undertake confidence-building activities with many stakeholders at the community level in targeting quick-impact projects in collaboration with international and national non-governmental organizations, community-based organizations and the United Nations country team. UN 62 - وواصلت العملية الاضطلاع بأنشطة بناء الثقة مع العديد من أصحاب المصلحة على مستوى المجتمع المحلي في استهداف للمشاريع السريعة الأثر بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية والمنظمات المجتمعية، فضلا عن فريق الأمم المتحدة القطري.
    These activities were supported by UNMIT and United Nations agencies, with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs ensuring coordination with international and national non-governmental organizations and the international security forces that are deployed by Australia and New Zealand to Timor-Leste in response to the requests of the Government ( " the international security forces " ). UN وحظيت هذه الأنشطة بدعم البعثة ووكالات الأمم المتحدة، مع قيام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية وقوات الأمن الدولية التي نشرتها في تيمور - ليشتي أستراليا ونيوزيلندا استجابة لطلبات الحكومة ( " قوات الأمن الدولية " ).
    The Operation will continue to undertake confidence-building activities with many stakeholders at the community level and to work with communities in targeting quick-impact projects to areas deemed essential by the Operation, in collaboration with international and national non-governmental organizations, community-based organizations and the United Nations country team. UN وستواصل العملية الاضطلاع بأنشطة بناء الثقة مع العديد من أصحاب المصلحة على مستوى المجتمع المحلي، وستواصل العمل مع المجتمعات المحلية في توجيه المشاريع السريعة الأثر نحو المجالات التي تعتبرها العملية ضرورية بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية والمنظمات المجتمعية، فضلا عن فريق الأمم المتحدة القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more