The country was implementing programmes with the cooperation of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and other international agencies and enjoyed a productive partnership for the reduction of illiteracy with the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (ISESCO). | UN | والبلد ينفذ برامج بالتعاون مع اليونسكو ووكالات دولية أخرى ويتمتع بشراكة منتجة للحد من الأمية مع المنظمة الإسلامية للتربية والتعليم والثقافة. |
In the Arab region, OHCHR has signed a Memorandum of Understanding (MoU) with the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (ISESCO) on technical cooperation in the field of human rights. | UN | فوقعت في المنطقة العربية مذكرة تفاهم مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة بشأن التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان. |
20. UNFPA is currently cooperating with the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (ISESCO) in a regional project entitled " Reproductive health, population education in the context of Islam " . | UN | 20 - ويتعاون حاليا صندوق الأمم المتحدة للسكان مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة في مشروع إقليمي عنوانه " الصحة الإنجابية وتثقيف السكان في سياق الإسلام " . |
In collaboration with the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (IESCO) and the National Commissions for UNESCO of the Maghreb region, the project's main objective is to undertake studies on cultural diversity and on intercultural dialogue to create teaching tools for awareness-raising in French and Arabic. | UN | ومن خلال التعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة، واللجان الوطنية التابعة لليونسكو في منطقة المغرب العربي، تمثل الهدف الرئيسي للمشروع في إجراء دراسات عن التنوع الثقافي، وفي الحوار فيما بين الثقافات لإيجاد أدوات تعليمية باللغتين الفرنسية والعربية ترمي إلى إذكاء الوعي. |
In addition, UNFPA has continued to cooperate with OIC through the funding of joint activities with ISESCO. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، استمر الصندوق في التعاون مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي من خلال تمويل أنشطة مشتركة مع المنظمة اﻹسلامية للتربية والعلم والثقافة. |
113. UNEP worked with the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (ISESCO) in implementing capacity-building activities on sustainable tourism. | UN | 113 - وتعاون برنامج الأمم المتحد للبيئة مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة في القيام بأنشطة لبناء القدرات في مجال السياحة المستدامة. |
In the Middle East, IUCN is planning to organize a training workshop together with the Islamic Organization for Education, Science and Culture in Aqaba, Jordan, on the impact of climate change on the marine ecosystem. | UN | وفي منطقة الشرق الأوسط، يخطط الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة للقيام، بالاشتراك مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة، بتنظيم حلقة عمل تدريبية تُعقد في العقبة بالأردن عن أثر تغير المناخ على النظام الإيكولوجي البحري. |
Since the last reporting period, a multiperspective learning tool in Education for Sustainable Development with a focus on water, was prepared in cooperation with the Islamic Educational, Scientific, and Cultural Organization, and will soon be tested in the field. | UN | ومنذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، أُعِدَّت أداة تعليمية متعددة المنظورات في مجال التعليم من أجل التنمية المستدامة تركز على المياه، بالتعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة، وسوف يتم اختبارها قريبا في الميدان. |
28. In 2006, Morocco hosted the first meeting of the Arab Research-Policy Network (ARADESC) organized by UNESCO, in collaboration with the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization. | UN | 28- وفي عام 2006، احتضن المغرب الاجتماع الأول لشبكة البحوث والسياسات العربية (أراديسك)، الذي نظمته اليونسكو، بالتعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة. |
The UNESCO Institute for Statistics held a training workshop on measuring ICT in education for representatives from 15 Arab States in June 2009 in Cairo, as part of a project contracted with the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (ISESCO). | UN | وعقد معهد اليونسكو للإحصاء حلقة تدريبية عن قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لممثلين من 15 دولة عربية في حزيران/يونيه 2009 بالقاهرة في إطار مشروع تم التعاقد عليه مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة. |
(e) Reduction of female educational dropout rates and organization of programmes for young girls and women who left school prematurely, such as the " light of knowledge " project implemented in collaboration with the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization; | UN | (ﻫ) خفض معدلات ترك الطالبات للدراسة وتنظيم برامج للفتيات والنساء اللاتي تركن المدرسة قبل الأوان مثال ذلك تنفيذ مشروع نور المعارف لتعليم الفتيات وبالتعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والثقافة والعلوم؛ |
Reducing school dropout rates for girls and organizing programmes for girls and women who have left school early. The implementation of the Nur al-ma`arif (Light of Knowledge) project for girls' education in cooperation with the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (ISESCO) is an example; | UN | خفض معدلات ترك الطالبات للدراسة وتنظيم برامج للفتيات والنساء اللاتي تركن المدرسة قبل الأوان، مثال ذلك تنفيذ مشروع نور المعارف لتعليم الفتيات وبالتعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة (ISESCO)؛ |
Such agreements already exist with the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization, the African Union, the Organization of the Islamic Conference, the Council of Europe, the Arab League Educational, Cultural and Scientific Organization, the Anna Lindh EuroMediterranean Foundation for the Dialogue between Cultures and the World Public Forum on Dialogue of Civilizations. | UN | وهذه الاتفاقات قائمة بالفعل مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة (الإيسيسكو) والاتحاد الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومجلس أوروبا والمنظمة العربية للتربية والعلوم والثقافة (الأليسكو) ومؤسسة آنا لند الأورو - متوسطية للحوار بين الثقافات والمنتدى الجماهيري العالمي لحوار الحضارات. |
Tunisia has also hosted a number of meetings and events for experts, such as the seminars organized together with the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization on the theme " Human civilizations and cultures: from dialogue to alliance " . | UN | كما استضافت تونس منذ ذلك التاريخ العديد من الملتقيات الدولية والتظاهرات الفكرية حول حوار الحضارات، على غرار الندوة التي نظمتها بالتعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة في بداية عام 2006، تحت عنوان " الحضارات والثقافات الإنسانية: من الحوار إلى التحالف " . |
In 2009, in cooperation with the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (ISESCO), adult literacy in multilingual contexts was strengthened through a cross-regional workshop organized in Addis Ababa, which was attended by 50 specialists in literacy and non-formal education from Asia and the Pacific, Sub-Saharan Africa and Arab States. | UN | وفي عام 2009، جرى، بالتعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة، تعزيز محو أمية الكبار في سياقات متعددة اللغات وذلك من خلال حلقة عمل أقاليمية نُظّمت في أديس أبابا بإثيوبيا، والتي حضرها المتخصصون في مجال محو أمية والتعليم غير النظامي من آسيا والمحيط الهادئ، وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، والدول العربية. |
In cooperation with the Islamic Educational, Cultural and Scientific Organization (ISESCO), two Arab regional workshops -- one on electronic books and another on officers in charge of teacher training programmes in the field of information science in education -- have been organized | UN | تم بالتعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والثقافة والعلوم (الاسيسكو) تنظيم ورشة عمل إقليمية وعربية حول (الكتاب الإلكتروني) وتنظيم ورشة عمل إقليمية وعربية حول المسؤولين عن برامج تدريب المعلمين في مجال المعلوماتية التربوية؛ |
(b) The " light of knowledge " project, implemented in collaboration with the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization with a view to teaching the rudiments of reading, writing and life and vocational skills to 100 female school dropouts in the 10 - 18 age group. This three-month pilot project was launched on 15 October 2010. | UN | 2- مشروع نور المعارف لتعليم الفتيات وبالتعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والثقافة والعلوم الهدف منه تعليم 100 فتاة متسربة وتاركة لمقاعد الدراسة من عمر10-18 سنة لتعليمهن المبادئ الأساسية للقراءة والكتابة والمهارات الحياتية والمهنية وقد تم إطلاق المشروع في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010 على مدى ثلاثة أشهر خاصة؛ |
A regional project was formulated to incorporate population concepts within Islamic education, to be funded jointly with ISESCO. | UN | وقد تم وضع مشروع إقليمي ﻹدماج المفاهيم السكانية في التعليم اﻹسلامي يمول تمويلا مشتركا مع المنظمة اﻹسلامية للتربية والعلم والثقافة. |