"مع المنظمة البحرية الدولية" - Translation from Arabic to English

    • with IMO
        
    • with the International Maritime Organization
        
    • with the IMO
        
    • the International Maritime Organization and
        
    An agreement of cooperation was also signed in 2009 with IMO. UN وجرى التوقيع أيضاً على اتفاق تعاون مع المنظمة البحرية الدولية في عام 2009.
    On matters related to navigation policy and the radio frequency spectrum, ICAO will continue to coordinate its work with IMO and ITU. UN وفي المسائل المتعلقة بسياسة الملاحة وطيف الترددات الراديوية، ستمضي الإيكاو في تنسيق عملها مع المنظمة البحرية الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات.
    The OAS secretariat is also expected to participate and to collaborate with IMO in any follow-up work. 11. United Nations Industrial Development Organization UN ويتوقع أن تشارك أمانة منظمة الدول الأمريكية أيضا وتتعاون مع المنظمة البحرية الدولية في أي أعمال متابعة.
    The Officer will also coordinate with the International Maritime Organization and other partners on protection of seafarers and the shipping industry. UN كما سيتولى الموظف أيضا التنسيق مع المنظمة البحرية الدولية وغيرها من الشركاء بشأن حماية البحّارة وصناعة الشحن البحري.
    Such a levy shall be developed in collaboration with the International Maritime Organization and the International Civil Aviation Organization; UN وتُحدد هذه الرسوم بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الطيران المدني الدولي؛
    We fully support the efforts and initiatives of the International Maritime Organization (IMO) in this regard, and call upon all Governments, particularly those in the areas most affected, to work with the IMO to eliminate these unlawful activities. UN ونحن نؤيد تماما جهود المنظمة البحرية الدولية ومبادراتها في هذا الصدد، وندعو جميع الحكومات، لا سيما في المناطــق المتضررة أكثر من غيرها، إلى العمل مع المنظمة البحرية الدولية للقضاء على هذه اﻷنشطة غير القانونية.
    However, UNCTAD would, in principle, continue to cooperate with IMO until the work of the Joint Group had been completed. UN بيد أن اﻷونكتاد سيواصل من حيث المبدأ التعاون مع المنظمة البحرية الدولية إلى أن يتم الانتهاء من أعمال الفريق المشترك.
    Cooperate with IMO on ways of ensuring that the generation of wastes on board ships is minimized. UN التعاون مع المنظمة البحرية الدولية بشأن سبل ضمان تقليل النفايات على متن السفن إلى الحد الأدنى.
    The Secretariat has also taken steps to explore with IMO ways to address the development of the manual. UN واتخذت الأمانة أيضاً خطوات لاستكشاف سبل مع المنظمة البحرية الدولية للقيام بوضع الدليل.
    2. Provide guidance to the Secretariat on its cooperation with IMO and the International Organization for Standardization UN 2- تزويد الأمانة بالتوجيهات بشأن أنشطتها التعاونية مع المنظمة البحرية الدولية والمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس
    Some representatives said that the issue should be considered in connection with the agenda item on cooperation with IMO. UN وقال بعض الممثلين إنه ينبغي بحث هذه المسألة بالارتباط مع بند جدول الأعمال عن التعاون مع المنظمة البحرية الدولية.
    2. Provide guidance to the Secretariat on its cooperation with IMO and the International Organization for Standardization UN 2- تزويد الأمانة بالتوجيهات بشأن تعاونها مع المنظمة البحرية الدولية والمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس
    As noted in the discussion of agenda item 5, above, the Secretariat consulted with IMO and WCO regarding their treatment of ozonedepleting substances and ships. UN وكما أُشير في مناقشة البند 5 من جدول الأعمال أعلاه، أجرت الأمانة مشاورات مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الجمارك العالمية بشأن معاملة المواد المستنفدة للأوزون والسفن.
    In addition, UNODC is undertaking work on countering piracy, in close cooperation with IMO. UN 35- وإضافةً إلى ذلك، ينكبّ المكتب على موضوع مكافحة القرصنة، بتعاون وثيق مع المنظمة البحرية الدولية.
    Countries of the Operative Network have addressed such issues as safety standards, training and protection of the marine environment through regional strategies, with numerous training activities organized in cooperation with IMO. UN وقد عالجت بلدان الشبكة التشغيلية مسائل كمعايير السلامة والتدريب وحماية البيئة البحرية، وذلك بواسطة الاستراتيجيات الإقليمية، مع تنظيم العديد من الأنشطة التدريبية بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية.
    UNODC also continues to work in coordination with the International Maritime Organization, INTERPOL and others to ensure an efficient and coordinated response. UN ويواصل المكتب أيضاً العمل بالتنسيق مع المنظمة البحرية الدولية والإنتربول وغيرهما لضمان اتخاذ تدابير كفؤة ومنسقة.
    His Office had been working with the International Maritime Organization and was doing everything in its power to ensure that the global search and rescue regime was respected. UN وقد ظلت المفوضية تعمل مع المنظمة البحرية الدولية وتبذل قصارى جهدها لضمان احترام النظام العالمي للبحث والإنقاذ.
    The International Hydrographic Organization enjoys close partnerships with the International Maritime Organization (IMO) and the Intergovernmental Oceanographic Commission. UN وتتمتع المنظمة الهيدروغرافية الدولية بشراكات وثيقة مع المنظمة البحرية الدولية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    Negotiations continue with the International Maritime Organization and the International Atomic Energy Agency on the adoption of the follow-up system. UN وتتواصل المفاوضات مع المنظمة البحرية الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن اعتماد نظام المتابعة.
    UNODC also continued its mandated work on countering piracy, in close cooperation with the International Maritime Organization (IMO). UN وواصل المكتب العمل المنوط به بشأن مكافحة القرصنة، بالتعاون الوثيق مع المنظمة البحرية الدولية.
    D. Piracy programme in partnership with the International Maritime Organization UN دال- برنامج مكافحة القرصنة بالتشارك مع المنظمة البحرية الدولية
    The European Union continues to support the efforts and initiatives of the International Maritime Organization in this area and calls upon all Governments, particularly those in the areas most affected, to work with the IMO to eliminate these unlawful activities. UN ويواصل الاتحاد اﻷوروبي تقديم دعمه لجهود ومبادرات المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال، ويطالب جميع الحكومات، ولا سيما الحكومات في المناطق اﻷكثر تضررا، بالعمل مع المنظمة البحرية الدولية للقضاء على تلك اﻷنشطة غير الشرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more