"مع المنظمة الدولية للهجرة" - Translation from Arabic to English

    • with IOM
        
    • with the International Organization for Migration
        
    • with the IOM
        
    • and IOM
        
    • and the International Organization for Migration
        
    • with the International Organisation for Migration
        
    • with International Organization for Migration
        
    UNHCR continued to work with IOM to improve cooperation on the identification and protection of victims of trafficking. UN وقد استمرت المفوضية في العمل مع المنظمة الدولية للهجرة لتحسين التعاون في تحديد ضحايا الاتجار وحمايتهم.
    Cambodia had established an agreement with IOM to assist in emigration applications. UN وأبرمت كمبوديا اتفاقا مع المنظمة الدولية للهجرة للمساعدة في طلبات الهجرة.
    Memorandums of understanding have also been signed with IOM. UN وجرى توقيع مذكرات تفاهم مع المنظمة الدولية للهجرة.
    The Institute held a joint workshop with the International Organization for Migration on the issues of migration. UN وعقد المعهد حلقة عمل مشتركة مع المنظمة الدولية للهجرة بشأن قضايا الهجرة.
    UNODC supported the construction of a regional border control centre in Nimroz, in coordination with the International Organization for Migration and the Government of Japan. UN ودعم المكتب إنشاء مركز إقليمي لمراقبة الحدود في نيمروز، بالتنسيق مع المنظمة الدولية للهجرة والحكومة اليابانية.
    The Institute held a joint workshop with the International Organization for Migration on migration issues, which attracted various dignitaries and high-level public officials. UN ونظم المعهد حلقة عمل مشتركة مع المنظمة الدولية للهجرة حول قضايا الهجرة حضرتها شخصيات هامة وكبار الموظفين العموميين.
    The Government reported that it was working with IOM regarding the overseas deployment of Mauritian workers. UN وأفادت الحكومة بأنها تعمل مع المنظمة الدولية للهجرة على نشر العمال الموريشيوسيين في الخارج.
    A further 42,500 persons were assisted in partnership with IOM. UN وقُدمت المساعدة إلى 500 42 شخص آخرين في شراكة مع المنظمة الدولية للهجرة.
    It works in collaboration with IOM in this regard. UN وهي تعمل بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة في هذا الصدد.
    Regular consultations are also undertaken with IOM for issues related to migration and trafficking in persons. UN وتُجري أيضا مشاورات منتظمة مع المنظمة الدولية للهجرة حول القضايا المتصلة بالهجرة والاتجار بالأشخاص.
    It also collaborated with IOM to commission a parallel study in Bangladesh. UN وتعاون المعهد أيضا مع المنظمة الدولية للهجرة للبدء في إجراء دراسة مناظرة في بنغلاديش.
    UNMIK, together with IOM, is also providing 15,000 cubic metres of firewood and 9,800 tonnes of coal with Japanese funding. UN وتقوم البعثة بالاشتراك مع المنظمة الدولية للهجرة بتوفير ٠٠٠ ١٥ متر مكعب من الحطب و٨٠٠ ٩ طن من الفحم بتمويل ياباني.
    UNHCR, in cooperation with IOM, organizes the resettlement process. UN وتتولى المفوضية تنظيم عملية إعادة التوطين بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة.
    The Government also stated that it worked closely with the International Organization for Migration (IOM) and non-governmental organizations to assist and protect migrant populations in irregular situations. UN وأشارت الحكومة أيضا إلى أنها تعاونت تعاونا وثيقا مع المنظمة الدولية للهجرة والمنظمات غير الحكومية في مساعدة وحماية السكان المهاجرين في الحالات غير العادية.
    It was further stated that since 1997 the Government of Azerbaijan, in cooperation with the International Organization for Migration (IOM), had been implementing a programme for the harmonized management of migration. UN وأشير كذلك إلى أن حكومة أذربيجان تنفذ منذ عام 1997 بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة برنامجا لتنسيق إدارة الهجرة.
    The Ministry of the Interior worked with the International Organization for Migration to repatriate Czech women who had been trafficked abroad and ensure that they were offered the services of NGOs. UN وتعمل وزارة الداخلية مع المنظمة الدولية للهجرة لإعادة التشيكيات اللائي جرى الاتجار بهن في الخارج إلى الوطن وتتحقق من أنهن يحصلن على الخدمات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية.
    However, it should be established within the framework of existing United Nations structures and in cooperation with the International Organization for Migration (IOM). UN ولكن ينبغي إنشاؤه في إطار هياكل الأمم المتحدة القائمة وبالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة.
    First is the International Congress on Creating Synergies between Migration and Development, held in collaboration with the International Organization for Migration (IOM). UN أولا، المؤتمر الدولي المعني بإنشاء التداؤب بين الهجرة والتنمية، المنعقد بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة.
    The Government had also set up a toll-free helpline and, in cooperation with the International Organization for Migration (IOM), had launched a public awareness campaign within Turkey and abroad. UN ووضعت الحكومة أيضا خطا هاتفيا مجانيا، وبالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة بدأت حملة توعية عامة داخل تركيا وخارجها.
    Close cooperation with the IOM has also been established in the investigations regarding the recognition of victims. UN وأٌقيم أيضا تعاون وثيق مع المنظمة الدولية للهجرة في التحقيقات المتعلقة بالاعتراف بوضع الضحايا.
    In addition, UNHCR and IOM have continued their collaboration in mass information campaigns. UN وفضلاً عن ذلك، واصلت المفوضية تعاونها مع المنظمة الدولية للهجرة في تنظيم حملات اﻹعلام الجماهيرية.
    In Angola, UNHCR and the International Organization for Migration (IOM) worked together to set up similar cooperation arrangements with the Angolan border police. UN وفي أنغولا، عملت المفوضية مع المنظمة الدولية للهجرة لوضع ترتيبات تعاون مماثلة مع شرطة الحدود الأنغولية.
    It is also closely working with the International Organisation for Migration (IOM) in strengthening the existing mechanisms to better investigate trafficking in persons in the country. UN كما تعمل بشكلٍ وثيق مع المنظمة الدولية للهجرة في تدعيم الآليات القائمة لتحسين التحقيق في قضية الاتجار بالأشخاص في البلاد.
    103. In February 2013, The Agency visited Dakar Senegal to collaborate and partner with International Organization for Migration (IOM), United Nations Office for drugs and Crimes (UNODC) and Senegalese National Authorities. UN 103- وفي شباط/فبراير من عام 2013، زارت الوكالة داكار عاصمة السنغال لبحث سبل التعاون والشراكة مع المنظمة الدولية للهجرة ومكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة والسلطات الوطنية السنغالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more