The meeting was organized by the Ozone Secretariat in cooperation with WMO. | UN | وقد نظمت أمانة الأوزون هذا الاجتماع بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
The secretariat collaborates with WMO, FAO and the UN-Water Decade Programme on Capacity Development in supporting countries in developing national drought management policies. | UN | تتعاون الأمانة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والفاو وبرنامج عقد تنمية القدرات التابع للجنة الأمم المتحدة للموارد المائية على دعم البلدان في وضع سياسات وطنية لإدارة الجفاف. |
The secretariat has also advocated for national drought policies, through cooperation with WMO in designing a joint workplan in this regard. | UN | ودعت الأمانة أيضاً إلى تطبيق سياسات وطنية لمكافحة الجفاف من خلال التعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في إعداد خطة عمل مشتركة في هذا الصدد. |
Collaboration with the World Meteorological Organization during the period under review | UN | التعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية خلال الفترة المشمولة بالاستعراض |
China has also been cooperating actively with the World Meteorological Organization (WMO) vis-à-vis its meteorological satellites. | UN | كما تعكف الصين على التعاون بفعالية مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن سواتلها الخاصة بالأرصاد الجوية. |
Cooperation and collaboration with WMO on health issues | UN | - التعاون والتنسيق مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن قضايا الصحة |
An additional $16,100 from the trust fund was being used to initiate additional activities in Indonesia and Nepal in collaboration with WMO. | UN | وتم استخدام مبلغ آخر من الصندوق الاستئماني وقدره 100 16 دولار، من أجل استهلال أنشطة إضافية في إندونيسيا ونيبال بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
The Finnish Meteorological Institute and the Caribbean Meteorological Organization are to collaborate with WMO in the implementation of the project. | UN | ومن المقرر أن يتعاون المعهد الفنلندي للأرصاد الجوية والمنظمة الكاريبية للأرصاد الجوية مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في تنفيذ المشروع. |
- Cooperation and collaboration with WMO on health issues | UN | - التعاون والتنسيق مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن قضايا الصحة |
The Global Climate Observing System is seeking to enhance its activities in the area of regional modelling in collaboration with WMO and WCRP. | UN | وينشد النظام العالمي لمراقبة المناخ(15) تعزيز أنشطته في مجال وضع النماذج بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والبرنامج العالمي لبحوث المناخ. |
64. In Europe, the secretariat assisted southeast European countries in cooperation with WMO in the establishment of a subregional drought management centre. | UN | 64- وفي أوروبا، ساعدت الأمانة بلدان جنوب شرق أوروبا في تعاونها مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية على إنشاء مركز دون إقليمي لإدارة الجفاف. |
In addition, in cooperation with WMO and the Ministry of Land, Infrastructure and Transport of Japan, ESCAP assisted the Typhoon Committee in carrying out a review aimed at strengthening regional cooperation in flood forecasting and disaster prevention and preparedness. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ساعدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ووزارة الأراضي والبنية التحتية والنقل في اليابان، لجنة الأعاصير الاستوائية في إجراء استعراض يهدف إلى تعزيز التعاون الإقليمي في التنبؤ بالفيضانات والوقاية من الكوارث والتأهب لها. |
The UNCCD secretariat works in partnership with WMO on the Sand and Dust Storm Warning Advisory and Assessment System to promote capacity-building in Africa and Asia with regard to sand and dust storms. | UN | 5- وتعمل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بشراكة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في إطار نظام للتقييم والاستشارة يتعلق بالإنذار من العواصف الرملية والترابية من أجل تشجيع بناء القدرات في أفريقيا وآسيا |
The adaptation planning and practices workshop was organized in collaboration with FAO, and the methods and tools and data and observations expert meetings were organized in collaboration with WMO. | UN | وأعدت حلقة العمل المعنية بتخطيط وممارسات التكيُف بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة، بينما نظم اجتماعا الخبراء المتصلان بالأساليب والأدوات وبالبيانات والملاحظات، بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
61. Cooperation has continued with WMO in the context of enhancing the technical capacity of the UNCCD process and supporting drought preparedness in the Balkans. | UN | 61- واستمر التعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في سياق تعزيز القدرة التقنية لعملية الاتفاقية ودعم التأهب لمواجهة الجفاف في منطقة البلقان. |
75. In Europe, the secretariat is assisting South-Eastern European countries in cooperation with WMO in the establishment of a subregional drought management centre. | UN | 75- وفي أوروبا، تساعد الأمانة بلدان جنوب شرق أوروبا في تعاونها مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في إنشاء مركز دون إقليمي لإدارة الجفاف. |
India shares these data on the Indian Ocean region with the World Meteorological Organization. | UN | وتتشارك الهند في هذه البيانات عن منطقة المحيط الهندي مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
ISES is a network member of the International Council for Science World Data System (ICSU-WDS) and collaborates with the World Meteorological Organization and other international organizations. | UN | والخدمة هي شبكة عضو في نظام مراكز البيانات العالمية التابع للمجلس الدولي للاتحادات العلمية وتتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمات دولية أخرى. |
A new partnership was established with the World Meteorological Organization (WMO) on space weather and climate change, and cooperation between the programme's regional centres and other entities was advanced. | UN | وأقيمت شراكة جديدة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن أحوال الطقس في الفضاء والتغيّر المناخي وأحرز تقدم في مجال التعاون بين المراكز الإقليمية التابعة للبرنامج وغيرها من الكيانات. |
Guinea mentioned technical cooperation with neighbouring countries, and Iran, Kyrgyzstan and Uganda reported cooperation with the World Meteorological Organization (WMO). | UN | وأشارت غينيا إلى تعاونها التقني مع البلدان المجاورة وأفادت جمهورية إيران الإسلامية وأوغندا وقيرغيزستان عن تعاونها مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
In that connection, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) was requested to consider expanding its collaboration with the World Meteorological Organization (WMO). | UN | وفي هذا الصدد، طُلب إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن تنظر في توسيع نطاق تعاونها مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
The International Atomic Energy Agency (IAEA), in cooperation with the World Meterological Organization (WMO) and the International Geosphere/Biosphere Programme (IGBP), is strengthening the operation of the Global Network for Isotopes in Precipitation (GNIP). | UN | وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتعاون مع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والبرنامج الدولي للغلاف اﻷرضي والمحيط الحيوي بتعزيز عملية الشبكة العالمية للنظائر المشعة في اﻷمطار. |
8. Invites the CST to work in collaboration with the WMO and other relevant organizations to address the interaction between climate, land degradation and livelihood security. | UN | 8- يدعو لجنة العلم والتكنولوجيا إلى العمل بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمنظمات الأخرى المختصة على تناول العلاقة المتداخلة بين المناخ وتردي الأراضي وتأمين أسباب المعيشة. |