"مع الموضوع" - Translation from Arabic to English

    • with the object
        
    • to the topic
        
    • with its theme
        
    • deal with it
        
    • to handle it
        
    • with the theme
        
    The power to determine compatibility with the object and purpose UN سلطة تحديد اتفاق التحفظات مع الموضوع والهدف
    The question of compatibility with the object and purpose is confined to a small number of extreme cases. UN وتقتصر مسألة الاتفاق مع الموضوع والهدف على عدد محدود من الحالات المتطرفة.
    The power to determine compatibility with the object and purpose UN سلطة تحديد اتفاق التحفظات مع الموضوع والهدف
    In view of that study, the present report will merely highlight important areas and strategies adopted by different stakeholders relevant to the topic. UN ونظراً لوجود ذلك التقرير فإن هذا التقرير يكتفي بتسليط الأضواء على المجالات والاستراتيجيات الهامة المعتمدة من قبل مختلف الجهات صاحبة المصلحة والتي لها علاقة مباشرة مع الموضوع.
    In line with its theme of " Universalization of the Convention " , the Presidency engaged 21 countries at international forums and visited several countries to encourage them to join the Convention. UN وأجرت الرئاسة، تمشيا مع الموضوع الذي طرحته وهو " إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية " ، اتصالات مع 21 بلدا في منتديات دولية، وقامت بزيارات إلى عدة بلدان() من أجل تشجيعها على الانضمام إلى الاتفاقية.
    Well, maybe they need to talk if they ever hope to deal with it. Open Subtitles حسنا اذا يجب عليهم التكلم . اذا كانوا يريدون ان التعامل مع الموضوع.
    The question of compatibility with the object and purpose is confined to a small number of extreme cases. UN وتقتصر مسألة الاتفاق مع الموضوع والهدف على عدد محدود من الحالات المتطرفة.
    Twenty five thousand now, and the other 75,000 after you safely escorted Anika and myself back with the object in question. Open Subtitles خمسة وعشرون الف الان, والباقي 75,000 بعدما تصحب انيكا وانا بسلام مرة اخري مع الموضوع فى السؤال
    6. The United Kingdom shares the Committee's view that an automatic identification between non-derogability and compatibility with the object and purpose is too simplistic. UN ٦ - إن المملكة المتحدة تشاطر اللجنة رأيها القائل إن أي ربط تلقائي بين عدم جواز التقييد واتفاق التحفظات مع الموضوع والهدف هو رأي غاية في التبسيط.
    The Genocide Convention Advisory Opinion did indeed deal directly with the matter, by stating that acceptance of a reservation as being compatible with the object and purpose entitles a party to consider the reserving State to be party to the treaty. UN وبالفعل تناولت الفتوى المتعلقة باتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس هذه المسألة مباشرة إذ ورد فيها أن قبول تحفظ على أنه يتوافق مع الموضوع والهدف يجعل من حق أي دولة طرف اعتبار الدولة المتحفظة طرفا في المعاهدة.
    6. The United Kingdom shares the Committee's view that an automatic identification between non-derogability and compatibility with the object and purpose is too simplistic. UN ٦ - إن المملكة المتحدة تشاطر اللجنة رأيها القائل إن أي ربط تلقائي بين عدم جواز التقييد واتفاق التحفظات مع الموضوع والهدف هو رأي غاية في التبسيط.
    The Genocide Convention Advisory Opinion did indeed deal directly with the matter, by stating that acceptance of a reservation as being compatible with the object and purpose entitles a party to consider the reserving State to be party to the treaty. UN وبالفعل تناولت الفتوى المتعلقة باتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس هذه المسألة مباشرة إذ ورد فيها أن قبول اعتراض بوصفه يتوافق مع الموضوع والهدف يجعل أي دولة طرف يحق لها اعتبار الدولة المتحفظة طرفا في المعاهدة.
    (e) The effect of a finding that a reservation is valid on a State party which had objected to the reservation on grounds of alleged incompatibility with the object and purpose. UN (ه) أو أثر استنتاج بكون تحفظ ما صحيحا على دولة طرف اعترضت عليه على أساس التنافي المزعوم مع الموضوع والهدف.
    The rules cited clearly do apply to reservations which are fully compatible with the object and purpose but remain open for acceptance or objection (see para. 9 above). UN والقواعد المذكورة تنطبق بوضوح على التحفظات التي تتوافق تماما مع الموضوع والهدف، ولكنها تظل عرضة للقبول أو الاعتراض )انظر الفقرة ٩ أعلاه(.
    And if so, there is no clear reason why the same should not apply to the other cases enumerated in article 19, including incompatibility with the object and purpose under 19 (c). UN وإذا كان اﻷمر كذلك، فليس هناك سبب واضح لعدم انطباق المبدأ نفسه على الحالات اﻷخرى المذكورة في المادة ١٩، بما في ذلك عدم التوافق مع الموضوع والهدف بموجب المادة ١٩ )ج(.
    The rules cited clearly do apply to reservations which are fully compatible with the object and purpose but remain open for acceptance or objection (see para. 9 above). UN والقواعد المذكورة تنطبق بوضوح على التحفظات التي تتوافق تماما مع الموضوع والهدف، ولكنها تظل عرضة للقبول أو الاعتراض )انظر الفقرة ٩ أعلاه(.
    And if so, there is no clear reason why the same should not apply to the other cases enumerated in article 19, including incompatibility with the object and purpose under 19 (c). UN وإذا كان اﻷمر كذلك، فليس هناك سبب واضح لعدم انطباق المبدأ نفسه على الحالات اﻷخرى المذكورة في المادة ١٩، بما في ذلك عدم التوافق مع الموضوع والهدف بموجب المادة ١٩ )ج(.
    The two Protocols differed from each other, as did the lists of States parties to each of them, and technical ministries tended to tailor the composition of their delegations to the topic under discussion to save time. UN فالبروتوكولان يختلف أحدهما عن الآخر، وينطبق ذلك أيضاً على قوائم الدول الأطراف في كل منهما، وتميل الوزارات التقنية إلى تشكيل وفودها بما يتماشى مع الموضوع الذي ستقوم بمناقشته، وذلك توفيرا للوقت.
    In line with its theme of " Universalization of the Convention " , the Presidency engaged 21 countries at international forums and visited several countries to encourage them to join the Convention. UN وأشركت الرئاسة، تمشيا مع الموضوع الذي طرحته وهو " تحقيق عالمية الاتفاقية " ، 21 بلدا في منتديات دولية، وقامت بزيارات إلى عدة بلدان() من أجل تشجيعها على الانضمام إلى الاتفاقية.
    Yeah, whatever you say, stalky. It's over. deal with it. Open Subtitles نعم، مهما تقولين يا متتبعة انتهى الأمر، تعايشي مع الموضوع
    Because, evidently, I wasn't grown up enough to handle it. Open Subtitles لأنه من الواضح ، أنني لم أكن ناضجة كفاية للتعامل مع الموضوع.
    In keeping with the theme for the ministerial-level consultations, the document has a special focus on the state of the environment with respect to water. UN وتمشياً مع الموضوع الرئيسي للمشاورات الوزارية، تركز الوثيقة تركيزاً خاصاً على حالة البيئة بالنسبة للمياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more