"مع الموظفين بشأن" - Translation from Arabic to English

    • with staff on
        
    • to staff on
        
    • with staff members on
        
    • with the staff on
        
    In addition, the immediate Office of the Assistant Secretary-General is responsible for communicating with staff at large through various means and for exchanging views with staff on various aspects of human resources management. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع المكتب المباشر للأمين العام المساعد بمسؤولية الاتصال بالموظفين عموما بشتى الوسائل، وبمهمة تبادل الآراء مع الموظفين بشأن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية.
    Although it was crucial that the Secretary-General consult with staff on matters related to human resources management policies and staff welfare, management decisions were ultimately the responsibility of managers, subject to the oversight and authority of the General Assembly. UN ومع أنه من الجوهري أن يتشاور الأمين العام مع الموظفين بشأن المسائل المتعلقة بسياسات إدارة الموارد البشرية ورفاه الموظفين، فإن مسؤولية القرارات الإدارية تقع في نهاية المطاف على عاتق المديرين، رهناً برقابة الجمعية العامة وسلطتها.
    In addition, the immediate office of the Assistant Secretary-General is responsible for communicating with staff at large through various means and for exchanging views with staff on various aspects of human resources management. UN وفضلا عن ذلك، يتولى المكتب المباشر للأمينة العامة المساعدة مسؤولية الاتصال بالموظفين عموما بشتى الوسائل، ومهمة تبادل الآراء مع الموظفين بشأن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية.
    She also reaffirmed the organization's commitment to step up communication to staff on whistle-blower protection efforts. UN وأعادت أيضا تأكيد التزام المنظمة برفع مستوى الاتصالات مع الموظفين بشأن جهود حماية المبلغين عن المخالفات.
    Upon request, the Office of the Ombudsman and Mediation Services has begun to assist the Medical Service in reaching agreements with staff members on medical issues where positions have become entrenched. UN وقد بدأ مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في تقديم المساعدة إلى الدائرة الطبية، حسب الطلب، في التوصل إلى اتفاقات مع الموظفين بشأن المسائل الطبية عندما تصل المناقشات إلى مرحلة التشبث بالمواقف.
    11. The Advisory Committee was informed of the intention of the Secretary-General to consult with the staff on human resources management issues. UN 11 - وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بعزم الأمين العام التشاور مع الموظفين بشأن قضايا إدارة الموارد البشرية.
    In addition, the immediate office of the Assistant Secretary-General is responsible for communicating with staff at large and for exchanging views with staff on various aspects of human resources management. UN وفضلا عن ذلك، يتولى المكتب المباشر للأمينة العامة المساعدة مسؤولية الاتصال بالموظفين عوما، كما يتولى مهمة تبادل الآراء مع الموظفين بشأن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية.
    In addition, the immediate office is responsible for communicating with staff at large through the issuance of such publications as the Secretariat News and Human Resources Management Highlights and for the exchange of views with staff on various aspects of human resources management. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن المكتب المباشر مسؤول عن الاتصالات مع الموظفين بشكل عام من خلال إصدار منشورات مثل أنباء الأمانة العامة وأضواء على إدارة الموارد البشرية من أجل تبادل الآراء مع الموظفين بشأن الجوانب المختلفة لإدارة الموارد البشرية.
    In addition, the immediate office of the Assistant Secretary-General is responsible for communicating with staff at large through various means and for exchanging views with staff on various aspects of human resources management. UN وفضلا عن ذلك، يتولى المكتب المباشر للأمينة العامة المساعدة مسؤولية الاتصال بالموظفين عموما بشتى الوسائل، ومهمة تبادل الآراء مع الموظفين بشأن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية.
    In addition, the immediate office of the Assistant Secretary-General is responsible for communicating with staff at large through various means and for exchanging views with staff on various aspects of human resources management. UN وفضلا عن ذلك، يتولى المكتب المباشر للأمينة العامة المساعدة مسؤولية الاتصال بالموظفين بوجه عام، عن طريق سبل مختلفة، كما يتولى مهمة تبادل الآراء مع الموظفين بشأن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية.
    Consultations with staff on the development of the Gender Mainstreaming Plan of Action within the Department for Disarmament Affairs raised the levels of awareness, commitment and capacity. UN وأسهمت المشاورات التي أجريت مع الموظفين بشأن وضع خطة العمل المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني داخل إدارة شؤون نزع السلاح، في رفع مستوى الوعي والالتزام والقدرات.
    43. There must be a proper framework for consultation with staff on human resources reform. UN 43 - وأردف يقول إنه لا بد من وجود إطار صحيح للتشاور مع الموظفين بشأن إصلاح الموارد البشرية.
    Furthermore, they considered the conduct of cost-of-living surveys a joint responsibility of the Commission secretariat and human resource managers in organizations and recognized the need to improve communication with staff on the objectives of surveys in order to improve staff participation. UN علاوة على ذلك، يعتبرون أن إجراء الدراسات الاستقصائية بشأن تكلفة المعيشة مسؤولية مشتركة بين أمانة اللجنة ومديري الموارد البشرية في المنظمات ويسلّمون بالحاجة إلى تحسين التواصل مع الموظفين بشأن أهداف الدراسات الاستقصائية لتحسين مشاركة الموظفين.
    The immediate office is also responsible for issuing publications such as Secretariat News and Human Resources Management Highlights, as well as maintenance of a cyber-forum for the exchange of views with staff on various aspects of human resources management. UN والمكتب المباشر مسؤول أيضا عن إصدار منشورات مثل أنباء اﻷمانة العامة والسمات البارزة في إدارة الموارد البشرية، فضلا عن صيانة منتدى حاسوبي لتبادل اﻵراء مع الموظفين بشأن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية.
    96. This fact was highlighted at the Secretary-General’s open meeting with staff on reform, which was held at Headquarters on 29 October 1998. UN ٩٦ - وقد سلط الضوء على هذه المسألة في الاجتماع المفتوح الذي عقده اﻷمين العام مع الموظفين بشأن اﻹصلاح بالمقر في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    The immediate office is also responsible for issuing publications such as Secretariat News and Human Resources Management Highlights, as well as maintenance of a cyber-forum for the exchange of views with staff on various aspects of human resources management. UN والمكتب المباشر مسؤول أيضا عن إصدار منشورات مثل أنباء اﻷمانة العامة والسمات البارزة في إدارة الموارد البشرية، فضلا عن صيانة منتدى حاسوبي لتبادل اﻵراء مع الموظفين بشأن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية.
    Initiate Staff Management Committee working groups to continue consultation with staff on overall mobility framework, staff and family support programmes, performance management, and mobility and career development opportunities for locally recruited staff UN إنشاء أفرقة عاملة تابعة للجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة لمواصلة التشاور مع الموظفين بشأن إطار التنقل العام، وبرامج دعم الموظفين والأسر، وإدارة الأداء، والتنقل وفرص التطوير الوظيفي للموظفين المعينين محليا
    She also reaffirmed the organization's commitment to step-up communication to staff on whistle-blower protection efforts. UN وأعادت أيضا تأكيد التزام المنظمة برفع مستوى الاتصالات مع الموظفين بشأن جهود حماية المبلغين عن المخالفات.
    This was complemented by training, targeted field support missions and better communication to staff on financial policies and procedures. UN وقد كُمِّل ذلك بالتدريب وببعثات للدعم الميداني محددة الهدف وبتحسين التواصل مع الموظفين بشأن السياسات والإجراءات المالية.
    Efforts have been made to ensure more effective communication to staff on management deliberations and decisions. UN وقد بُذلت جهود من أجل ضمان مزيد من الفعالية في التواصل مع الموظفين بشأن مداولات الإدارة وقراراتها.
    49. Ombudsmen perform a wide variety of actions in the course of working with staff members on their cases (see figure 10). UN 49 - يؤدي أمناء المظالم طائفة واسعة من الإجراءات في سياق العمل مع الموظفين بشأن حالاتهم (انظر الشكل 10).
    Regular joint town hall meetings have been held with staff members on the restructuring process. Briefings were also provided to heads of mission in October 2007 on the reform and restructuring processes, and they were subsequently apprised of further developments and their implications for field operations. UN وعُقدت لقاءات مفتوحة منتظمة مع الموظفين بشأن عملية إعادة الهيكلة، كما نُظمت إحاطات لرؤساء البعثات في تشرين الأول/أكتوبر 2007 عن عمليتي الإصلاح وإعادة الهيكلة، وأُعلموا لاحقا بالتطورات الجديدة وآثارها على العمليات الميدانية.
    Mr. OUMMIH (President of the Headquarters Staff Committee and President of the Coordinating Committee for International Staff Unions and Associations (CCISUA)) said that under the Staff Regulations and the Staff Rules, staff representatives were mandated to perform representational activities and the Secretary-General was required to maintain contact with the staff on issues relating to staff welfare. UN ٣٧ - السيد أميح )رئيس لجنة موظفي المقر ورئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي اﻷمم المتحدة(: قال إنه بموجب النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين توكل لممثلي الموظفين مهمة أداء أنشطة تمثيلية وإن اﻷمين العام مطالب بإجراء اتصال مع الموظفين بشأن القضايا المتصلة برفاه الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more