13. Regarding the implementation of the mandates assigned to the Office for Disarmament Affairs, the objectives and the allocation of responsibilities for the current year are consistent with the approved programme budget for the biennium 2006-2007. | UN | 13 - وفيما يتعلق بتنفيذ الولايات المنوطة بمكتب شؤون نزع السلاح، تتسق الأهداف والمسؤوليات المخصصة للسنة الحالية مع الميزانية البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين 2006-2007. |
The Secretary-General shall prepare supplementary programme budget proposals in a form consistent with the approved programme budget and shall submit such proposals to the General Assembly. | UN | البند 2-9: يعد الأمين العام المقترحات المكملة للميزانية البرنامجية في شكل يتفق مع الميزانية البرنامجية المعتمدة ويقدم تلك المقترحات إلى الجمعية العامة. |
Regulation 2.9: The Secretary-General shall prepare supplementary programme budget proposals in a form consistent with the approved programme budget and shall submit such proposals to the General Assembly. | UN | البند 2-9: يعد الأمين العام المقترحات المكملة للميزانية البرنامجية في شكل يتفق مع الميزانية البرنامجية المعتمدة ويقدم تلك المقترحات إلى الجمعية العامة. |
The Secretary-General shall prepare supplementary programme budget proposals in a form consistent with the approved programme budget and shall submit such proposals to the General Assembly. | UN | البند 2-9: يعد الأمين العام المقترحات المكملة للميزانية البرنامجية في شكل يتفق مع الميزانية البرنامجية المعتمدة ويقدم تلك المقترحات إلى الجمعية العامة. |
The implementation of the mandates assigned to the Office, the objectives and the allocation of responsibilities are consistent with the approved programme budget for the biennium 2008-2009 (see A/62/643, para. 12). | UN | ويتفق تنفيذ الولايات المنوطة بالمكتب، والأهداف والمسؤوليات المخصصة مع الميزانية البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 (انظر الوثيقة A/62/643 الفقرة 12). |