"مع الناتو" - Translation from Arabic to English

    • with NATO
        
    • the NATO
        
    - Acceptance of WMM's application to organize, in partnership with NATO, two advanced research workshops in 2004. UN قبول ترشيح الحركة العالمية للأمهات لتنظيم حلقتي العمل العلميتين للبحث المتقدم بالشراكة مع الناتو لعام 2004.
    But let me say too that we are not opposed to cooperation with NATO, for this is certainly not the case. UN ودعوني أن أضيف أننا لا نعارض التعاون مع الناتو على الإطلاق.
    You may have salvaged some credibility with NATO for the time being, but we're gonna have a whole new firestorm waiting for us when we land. Open Subtitles ربما قد تكون قد أنقذت بعض المصداقية مع الناتو في الوقت الحاضر و لكننا سنحصل على عاصفة جديدة كاملة
    If she's not engaged in high-level discussions with NATO or beating a land-speed record or wrestling with a grizzly bear. Open Subtitles لو لم تكن مشغولة بمناقشات عالية المستوى مع الناتو او كانت تسجل ارقام قياسية فى السرعة. فى مصارعة دب امريكى
    The Partners stressed the importance of continuous United States military assistance for improving self-defence capabilities and the quality of military life, and for further implementation of the NATO interoperability objectives of Estonia, Latvia and Lithuania. UN وشدد الشركاء على أهمية استمرار المساعدة العسكرية من الولايات المتحدة لتحسين قدرات الدفاع عن النفس ونوعية الحياة العسكرية، والمضي في تنفيذ أهداف استونيا ولاتفيا وليتوانيا التي يمكن تحقيقها بالاشتراك مع الناتو.
    Collaboration with NATO was officially launched in November 2006. UN وقد انطلق التعاون مع الناتو رسميا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    But Georgia has also breached the obligations it assumed in connection with its rapprochement with NATO and the European Union although they are embodied in the corresponding documents signed between Georgia and those organizations. UN لكن جورجيا أخلت بالواجبات التي تعهدت بها بتقاربها مع الناتو والاتحاد الأوروبي رغم أن تلك الواجبات مجسدة في الوثائق الموقع عليها بينها وبين هاتين المنظمتين.
    8. This dialogue with NATO is all the more valuable to a very sensitive region because it addresses an important dimension of the Barcelona process: measures to build security and confidence. UN 8 - ويكتسي هذا الحوار مع الناتو أهمية أكبر بالنظر إلى حساسية المنطقة الشديدة إذ يتناول بعدا هاما من أبعاد عملية برشلونة يتمثل في تدابير بناء الأمن والثقة.
    To this end, UNPF-HQ has held exploratory discussions with NATO about action to be taken if it should be decided to replace UNPROFOR with a NATO-led multinational force. UN ولهذا الغرض، أجرى مقر قيادة قوات اﻷمم المتحدة للسلام مناقشات تمهيدية مع الناتو بشأن اﻹجراء الذي يتخذ إذا تقرر الاستعاضة عن قوة اﻷمم المتحدة للحماية بقوة متعددة الجنسيات بقيادة الناتو.
    I am writing to confirm how EU intends to contribute, based on the decisions that the Union has taken and the extensive contacts with NATO. UN وأكتب لكم لتأكيد الكيفية التي يعتزم بها الاتحاد الأوروبي الإسهام في العملية، استنادا إلى القرارات التي اتخذها الاتحاد وما أجراه من اتصالات مكثفة مع الناتو.
    55. Since 2009, the Office of the Special Representative has been engaging with NATO, at their respective headquarters and in the field, to strengthen cooperation and better protect children affected by armed conflict. UN 55 - منذ عام 2009، يعمل مكتب الممثل الخاص مع الناتو في مقر كل منهما أو في الميدان على تعزيز التعاون وتوفير حماية أفضل للأطفال المتأثرين بالنـزاع المسلح.
    He's with NATO now Open Subtitles هو مع الناتو الآن
    Because of that commitment, we will continue to actively pursue our membership in NATO and welcome the most recent step forward, when just yesterday Georgia was invited to join in Intensified Dialogue with NATO. UN وبسبب هذا الالتزام، سنواصل سعينا إلى عضوية حلف شمال الأطلسي (الناتو) ونرحب بالخطوة قدما التي اتخذت مؤخرا، حين دعيت جورجيا بالأمس فقط إلى المشاركة في الحوار المكثف مع الناتو.
    I welcome the joint statement of the two candidates addressed to the NATO summit, in which they committed to an " inclusive political vision " and a government of national unity, as well as to concluding the bilateral security agreement with the United States and a status of forces agreement with NATO. UN وأرحب بالبيان المشترك للمرشحين الموجه إلى مؤتمر قمة الناتو الذي عبرا فيه على الالتزام باعتماد " رؤية سياسية شاملة للجميع " وبتشكيل حكومة وحدة وطنية، فضلا عن الالتزام بإبرام الاتفاق الأمني الثنائي مع الولايات المتحدة واتفاق مركز القوات مع الناتو.
    Since the adoption of resolution 816 (1993) on 31 March 1993, it is clear that the procedures agreed with NATO and executed under Operation Deny Flight have been almost entirely successful in stopping flights by combat aircraft in Bosnia and Herzegovina. UN ومنذ اعتماد القرار ٨١٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣، كان واضحا ان اﻹجراءات المتفق عليها مع )الناتو( والمنفذة في إطار عملية منع الطيران قد نجحت بصورة كاملة تقريبا في وقف تحليقات الطائرات المقاتلة في البوسنة والهرسك.
    Ministers tasked the Permanent Council to take this matter up with NATO with a view to consulting on and coordinating all ESDI-related work of both Organizations at the earliest possible stage, including through greater use of joint working groups and through the possibility of setting up ad hoc expert working groups on specific topics. UN وأوكل الوزراء إلى المجلس الدائم مهمة تناول هذه المسألة مع الناتو والتشاور بشأن جميع اﻷعمال التي تضطلع بها المنظمتان فيما يتعلق بالهوية اﻷوروبية لﻷمن والدفاع وتنسيق هذه اﻷعمال في أبكر مرحلة ممكنة عن طريق عدة سبل من بينها الاستعانة بقدر أكبر بأفرقة عاملة مشتركة، ومن خلال إمكانية إنشاء أفرقة عاملة مخصصة للخبراء تتناول مواضيع محددة.
    51. Since the adoption by the North Atlantic Treaty Organization (NATO) of the outcome documents of the Chicago Summit, which included specific references to children affected by armed conflict, the Office of the Special Representative has continued to engage with NATO to mainstream child protection concerns. UN 51 - ومنذ اعتماد منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) للوثائق الختامية لمؤتمر قمة شيكاغو التي تضمنت إشارات محددة إلى الأطفال المتضررين من النـزاعات المسلحة، واصل مكتب الممثلة الخاصة التحاور مع الناتو لتعميم الشواغل المتعلقة بحماية الطفل.
    Despite Russia’s weak alliances, Putin seems undeterred. Beyond his boastful talk about Russia’s nuclear arsenal, his government has recently announced a new naval doctrine – one that amounts to an alarming echo of Germany’s naval challenge to Britain prior to World War I. If no diplomatic détente is brokered, Putin may well continue on this path, bringing his country ever closer to a full-blown conflict with NATO. News-Commentary بالرغم من ضعف تحالفات روسيا يبدو ان بوتين مصمم على الاستمرار فبخلاف كلامه المتبجح عن الترسانه النوويه الروسيه قامت الحكومة مؤخرا بالاعلان عن عقيدة بحرية جديدة وهي عبارة عن صدى مقلق للتحدي البحري الالماني لبريطانيا قبل الحرب العالمية الاولى . لو لم يتم التوسط لتحقيق انفراج دبلوماسي فإن من الممكن ان يستمر بوتين في اتباع المسار نفسه مما يقرب بلاده اكثر من اي وقت مضى لصراع شامل مع الناتو.
    His operation in Syria is partly designed to divert attention from his dismemberment of Ukraine. And his thinly veiled threats against the Baltic states, Poland, Finland, and now Turkey – whose airspace and relations with NATO have been probed by Russian aircraft – reveal a strategy of aggression that has as its chief goal the weakening of Europe. News-Commentary ان بوتين ليس فقط اطفائي يشعل الحرائق بل انه كذلك امبريالي من المدرسة القديمه. ان العملية التي يقوم بها في سوريا مصممة جزئيا لصرف الانتباء عن تفكيك اوكرانيا . ان تهديدات بوتين المبطنة ضد دول البلطيق وبولندا وفنلندا والان تركيا- والتي تم اختبار مجالها الجوي وعلاقاتها مع الناتو من قبل الطائرات الروسية- تكشف عن استراتيجية عدائية هدفها الرئيسي اضعاف اوروبا.
    124. Despite the arrangements entered into with NATO, and the “force-multiplying characteristics of air power” which were then available to support the UNPROFOR mission, the United Nations Secretariat and UNPROFOR became increasingly frustrated at the lack of troops made available by Member States, including the sponsors of resolution 836 (1993), to implement the safe area policy. UN ١٢٤ - رغم الترتيبات المتخذة مع الناتو و " الخصائص المضاعفة للقوة التي تتميز بها القوة الجوية " التي كانت عندئذ متاحة لدعم بعثة قوة اﻷمم المتحدة للحماية، تزايدت خيبة أمل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وقوة اﻷمم المتحدة للحماية من جراء نقص عدد القوات التي توفرها الدول اﻷعضاء، بمن فيها المشاركة في تقديم القرار ٨٣٦ )١٩٩٣(، لتنفيذ سياسة المناطق اﻵمنة.
    ISAF is engaged in reposturing the force to accommodate for reductions in force levels and to prepare for a post-2014 mission, contingent upon Afghanistan's signing of the United States bilateral security agreement and the NATO status-of-forces agreement. UN والقوة الدولية في صدد إعادة نشر عناصرها لمواجهة التخفيضات في مستويات القوة والاستعداد لبعثة ما بعد عام 2014، وذلك رهنا بتوقيع أفغانستان الاتفاقية الأمنية الثنائية مع الولايات المتحدة واتفاق مركز القوات مع الناتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more