"مع النسب القياسية" - Translation from Arabic to English

    • with the standard ratios
        
    • with standard ratios
        
    Accordingly, the Mission's vehicle holdings are in line with the standard ratios for most categories of personnel. UN ونتيجة لذلك، أصبحت ممتلكات البعثة من المركبات متوائمة مع النسب القياسية المحددة لمعظم فئات الموظفين.
    Accordingly, the Mission's vehicle holdings are now in line with the standard ratios for most categories of personnel. UN ونتيجة لذلك، أصبحت ممتلكات البعثة من المركبات متوائمة حاليًّا مع النسب القياسية المحددة لمعظم فئات الموظفين.
    The holdings of information technology equipment in UNLB are aligned with the standard ratios established by the Department of Field Support UN تتلاءم موجودات قاعدة اللوجستيات من معدات تكنولوجيا المعلومات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني
    The Committee recommended again in this instance that efforts be made to align such holdings with the standard ratios. UN وأوصت اللجنة مرة أخرى في هذه الحالة ببذل الجهود لمواءمة هذه الموجودات مع النسب القياسية.
    The Advisory Committee expects that action will be taken to align the ratios in UNAMID with the standard ratios. UN تتوقع اللجنة الاستشارية أن تتخذ إجراءات لمواءمة نسب العملية المختلطة مع النسب القياسية.
    The Advisory Committee takes note of the efforts undertaken by UNIFIL to reduce vehicle utilization and fuel consumption and to bring its vehicle holdings into line with the standard ratios. UN تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالجهود التي تبذلها القوة لتخفيض استخدام المركبات واستهلاكها من الوقود، ولمواءمة حجم أسطولها من المركبات مع النسب القياسية.
    The Mission is committed to the principle of aligning vehicle ratios with the standard ratios established by the Department of Field Support and promulgated in the Standard Cost and Ratio Manual. UN إن البعثة ملتزمة بمبدأ المواءمة بين نسب المركبات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    The Advisory Committee expects that subsequent to the ongoing review of equipment holdings and taking into account the partial drawdown of the post-earthquake surge activities, action will be taken to align the ratios in MINUSTAH with the standard ratios. UN تتوقع اللجنة الاستشارية أنه بعد المراجعة الجارية للموجودات من المعدات ومع مراعاة التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد وقوع الزلزال، ستتخذ إجراءات لمواءمة نسب البعثة مع النسب القياسية.
    The Committee expects that UNIFIL will further review vehicle utilization in the mission and make necessary adjustments to align its vehicle holdings with the standard ratios. UN وتتوقع اللجنة أن تواصل القوة المؤقتة استعراض استخدام المركبات في البعثة وأن تُجري التعديلات اللازمة لمواءمة حجم أسطولها مع النسب القياسية.
    UNIFIL continuously reviews vehicle utilization in the Force and makes necessary adjustments to align its vehicle holdings with the standard ratios. UN تستعرض القوة باستمرار استخدام المركبات لديها، وتجري التعديلات اللازمة لمواءمة الموجودات من المركبات لديها مع النسب القياسية.
    As a result, the Committee recommended a review of vehicle and computer holdings in peacekeeping operations so as to align such holdings with the standard ratios established in the Manual. UN ونتيجة لذلك، أوصت اللجنة بإجراء استعراض لموجودات المركبات والحواسيب في عمليات حفظ السلام على نحو يوائم هذه الموجودات مع النسب القياسية المحددة في الدليل.
    The Advisory Committee expects that action will be taken to align the ratios in UNAMID with the standard ratios. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تُتخذ الإجراءات اللازمة للمواءمة بين النسب المعمول بها في العملية المختلطة مع النسب القياسية.
    The Committee observes that information on fleet vehicles in the proposed budgets for a number of missions does not allow a clear understanding of whether the number of vehicles in the missions is in line with the standard ratios in the Standard Cost Manual. UN وتلاحظ اللجنة أن المعلومات عن مركبات الأسطول في الميزانيات المقترحة لعدد من البعثات لا تمكن من الوصول إلى فهم واضح لما إذا كان عدد المركبات في البعثات ينسجم مع النسب القياسية الواردة في دليل التكاليف الموحدة لعمليات حفظ السلام.
    While the Committee recognizes the need for Mission personnel to have access to vehicles for the performance of their official duties, it expects that MONUSCO will further review vehicle utilization and make necessary adjustments to align its vehicle holdings with the standard ratios. UN وفي حين تدرك اللجنة الحاجة إلى أن يحصل أفراد البعثة على المركبات لأداء واجباتهم الرسمية، فهي تتوقع أيضا أن تقوم البعثة بمواصلة مراجعة استخدام المركبات، وبإجراء التعديلات اللازمة لمواءمة مقتنياتها من المركبات مع النسب القياسية.
    While the Committee recognizes the need for mission personnel to have access to vehicles for the performance of their official duties, it recommends that UNMISS further review its vehicle holdings and make necessary adjustments to align its vehicle holdings with the standard ratios. UN وبينما تقر اللجنة بضرورة حصول موظفي البعثة على المركبات لأداء مهامهم الرسمية، فإنها توصي بأن تجري البعثة استعراضا آخر لموجوداتها من المركبات وأن تجري التعديلات الضرورية لمواءمة موجوداتها من المركبات مع النسب القياسية.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to review vehicle and information technology equipment holdings in peacekeeping operations and to align such holdings with the standard ratios established by the Department of Field Support and promulgated in the Standard Cost and Ratio Manual. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام استعراض موجودات المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام وملاءمة هذه الموجودات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to review vehicle and information technology equipment holdings in peacekeeping operations and to align such holdings with the standard ratios established by the Department of Field Support and promulgated in the Standard Cost and Ratio Manual. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام استعراض موجودات المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام وملاءمة هذه الموجودات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more