"مع النمسا" - Translation from Arabic to English

    • with Austria
        
    I have absolutely no intention of breaking the alliance with Austria. Open Subtitles ليس ادى أى عزم , لإنهاء الأتحاد مع النمسا ..
    It was now being discussed with Austria and Hungary in the relevant commissions. UN ويناقَش هذا الموضوع حالياً مع النمسا وهنغاريا في اللجان المعنيَّة.
    Canada was ready to pursue its dialogue with Austria on this issue. UN وأبدت كندا استعدادها لمواصلة الحوار مع النمسا بشأن هذه المسألة.
    I hope that the exchange of views with Austria will further progress. UN ونأمل في المزيد من التقدم لتبادل وجهات النظر مع النمسا.
    Japan also submitted a joint working paper on education with Austria. UN كما قدمت اليابان ورقة عمل مشتركة مع النمسا عن التثقيف في هذا المجال.
    She might go to war with Austria to protect Serbia, then Germany would have to fight to protect Austria. Open Subtitles فقد تندفع في حرب مع النمسا لحماية صربيا وحينها سيكون على ألمانيا أن تقاتل لحماية النمسا.
    To date, there is one formal agreement with Austria and arrangements with Australia, Belgium, Costa Rica, France, Germany, Liechtenstein, the Netherlands, New Zealand, Portugal, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ويوجد حتى الآن اتفاق رسمي واحد مع النمسا وترتيبات مع أستراليا وألمانيا والبرتغال وبلجيكا وسويسرا وفرنسا وكوستاريكا وليختنشتاين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ونيوزيلندا وهولندا.
    These include a formal agreement with Austria, which became effective during the reporting period, as well as arrangements with Australia, Belgium, France, Germany, Costa Rica, Liechtenstein, New Zealand, Portugal, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وتشمل هذه الاتفاقات والترتيبات اتفاقا رسميا مع النمسا دخل حيز النفاذ خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إضافة إلى ترتيبات مع كل من ألمانيا، وأستراليا، والبرتغال، بلجيكا وسويسرا، وفرنسا، وليختنشتاين، وكوستاريكا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ونيوزيلند.
    As mentioned in paragraph 10 above, there has been some progress during the reporting period in terms of additional arrangements and agreements, including the entry into force of the formal agreement with Austria. UN ومثلما يرد في الفقرة 10 أعلاه، أحرز بعض التقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير من حيث الترتيبات والاتفاقات الإضافية، بما في ذلك بدء نفاذ الاتفاق الرسمي مع النمسا.
    To date, there is one formal agreement with Austria and arrangements with Australia, Belgium, Costa Rica, France, Germany, Liechtenstein, the Netherlands, New Zealand, Portugal, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ويوجد حتى الآن اتفاق رسمي واحد مع النمسا وترتيبات مع أستراليا وألمانيا والبرتغال وبلجيكا وسويسرا وفرنسا وكوستاريكا وليختنشتاين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ونيوزيلندا وهولندا.
    A further innovative element of the project was its possible scope for emissions trading, and UNIDO was discussing with Austria whether the project could be used for emissions credits. UN وأردف قائلا إن المشروع ينطوي على عنصر ابتكار آخر هو ما يتيحه من نطاق ممكن للاتجار برخص إطلاق الانبعاثات، وإن اليونيدو تناقش مع النمسا ما إذا كان بالإمكان استخدام المشروع لأغراض أرصدة الانبعاثات.
    On 23 February 1999, Sweden signed an agreement, and an agreement was signed with Austria on 23 July 1999. UN ففي ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٩، وقﱠعت السويد على اتفاق، وجرى التوقيع على اتفاق مع النمسا في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Following the conclusion of a postal agreement with Austria in 1979, a United Nations Postal Administration office was established in Vienna to serve customers in Austria and Germany, which had hitherto been serviced from Geneva. UN وفي أعقاب إبرام اتفاق بريدي مع النمسا في عام 1979، أنشئ مكتب بريد للأمم المتحدة في فيينا لخدمة العملاء في النمسا وألمانيا الذين كانوا يخدمون حتى ذلك الوقت من جنيف.
    The Swedish Government supports efforts to set up a rapidly deployable mission headquarters within the United Nations. Together with Austria, Canada, Denmark and Norway, we are creating the multinational Stand-by Forces High-Readiness Brigade (SHIRBRIG) to enhance the United Nations capacity for rapid deployment. UN وتؤيد الحكومة السويدية الجهود الرامية إلى إنشاء مقر لبعثة الانتشار السريع داخل اﻷمم المتحدة، وهي تقوم مع النمسا والدانمرك والسويد والنرويج بإنشاء فرقة القوات الاحتياطية المتعددة الجنسيات ذات الاستعداد الرفيع المستوى لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على اﻹنتشار السريع.
    Further, some weeks ago, Costa Rica handed over the presidency, which it had shared with Austria, of the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وفضلا عن ذلك، سلّمت كوستاريكا قبل بضعة أسابيع رئاسة المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي كانت تشترك فيها مع النمسا.
    Therefore, what is taken into consideration are the transboundary oil and natural gas deposits shared only with Austria and possibly perhaps carboniferous gas deposits shared with Poland. UN ولذلك، لا يؤخذ في الاعتبار سوى رواسب النفط والغاز الطبيعي العابرة للحدود المشتركة مع النمسا فقط وربما رواسب الغاز الكربوني المشتركة مع بولندا.
    one with Austria - Fertő/Neusiedlersee Cultural Landscape UN مع النمسا - منظر فيرتو/نويسيدليرزي الثقافي.
    Liechtenstein's international border with Austria is controlled by the Swiss border police pursuant to bilateral customs and police cooperation agreements. UN وتخضع الحدود الدولية لليختنشتاين مع النمسا لرقابة شرطة الحدود السويسرية وفقا للاتفاقات الثنائية المتعلقة بالتعاون الجمركي في مجال الشرطة.
    Systems formerly used at common borders with Austria, Slovenia and Slovakia are planned to get relocated to the passenger traffic control areas at current Community external borders. UN وسيتم نقل الأجهزة التي كانت مستخدمة سابقا على الحدود المشتركة مع النمسا وسلوفينيا وسلوفاكيا إلى مناطق ضبط مرور المسافرين على الحدود الخارجية الحالية للجماعة الأوروبية.
    53. On 27 October 2005, the Court concluded an agreement with Austria establishing a framework for acceptance of persons sentenced by the Court. UN 53 - وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أبرمت المحكمة اتفاقا مع النمسا يضع إطارا لقبول الأشخاص الذين تصدر المحكمة بحقهم أحكاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more