"مع الوثيقة" - Translation from Arabic to English

    • with document
        
    • with the document
        
    • with Doc
        
    The note should be read in conjunction with document FCCC/SBI/1997/INF.7, which contains a number of supporting tables. UN وينبغي أن تقرأ هذه المذكرة بالاقتران مع الوثيقة FCCC/SBI/1997/INF.7، التي تتضمن عدداً من الجداول الداعمة.
    The present document should be read together with document A/AC.105/C.1/L.285. UN وينبغي أن تقرأ هذه الوثيقة باقتران مع الوثيقة A/AC.105/C.1/L.285.
    My country also has some issues with document CD/1948. UN لكن لبلدي أيضاً بعض المشاكل مع الوثيقة CD/1948.
    The current note should be considered in conjunction with document TD/B/C.II/ISAR/59. UN وينبغي النظر في هذه المذكرة الحالية بالاقتران مع الوثيقة TD/B/C.II/ISAR/59.
    This step, taken soon after the completion of the work of the historic 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, conflicts with the document adopted by the Conference and its provisions on the Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. UN وهذه الخطوة، التي اتخذت فور انتهاء أعمال المؤتمر التاريخي، مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، لعام ١٩٩٥، تتعارض مع الوثيقة التي اعتمدها المؤتمر ومع أحكامها المتعلقة بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    - So I sleep with Doc and suddenly I'm on a need-to-know basis, huh? Open Subtitles - حتى أنام مع الوثيقة وفجأة وأنا على أساس الحاجة إلى المعرفة، هاه؟
    This report should be read in conjunction with document E/CN.4/1995/60. UN إن هذا التقرير ينبغي قراءته بالاقتران مع الوثيقة E/CN.4/1995/60.
    The note should therefore be read in conjunction with document ISBA/14/LTC/2. UN وينبغي إذن قراءة المذكرة بالاقتران مع الوثيقة ISBA/14/LTC/2.
    Iran clearly expressed in this body on 5 June 2007 their problems dealing with document L.1. UN وقد عبَّرت إيران بوضوح في هذه الهيئة في 5 حزيران/يونيه 2007 عن مشاكلها في التعامل مع الوثيقة L.1.
    It should be read in conjunction with document FCCC/SBI/2007/INF.11, which updates the information on status of contributions as at 15 November 2007. UN وينبغي أن تُقرأ مع الوثيقة FCCC/SBI/2006/INF.11 التي تتضمن ما استجد من معلومات بشأن حالة الاشتراكات حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    This section should therefore be read in conjunction with document FCCC/SBI/2005/INF.6 containing the work programme. UN ولذا ينبغي أن يقرأ هذا الفرع بالتزامن مع الوثيقة FCCC/SBI/2005/INF.6 التي تتضمن برنامج العمل.
    The note should be read together with document FCCC/SBI/1997/INF.7, which contains supporting tables. UN وينبغي أن تقرأ هذه المذكرة بالاقتران مع الوثيقة FCCC/SBI/1997/INF.7، التي تتضمن جداول داعمة.
    It should be read in conjunction with document FCCC/SBI/2006/INF.6, which updates the information on status of contributions as at 15 October 2006. UN وينبغي أن تُقرأ مع الوثيقة FCCC/SBI/2006/INF.6 التي تتضمن ما أستجد من معلومات بشأن حالة الاشتراكات حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    This note should be read in conjunction with document FCCC/SBI/2004/5, prepared for SBI 20. UN 3- وينبغي قراءة هذه المذكرة بالاقتران مع الوثيقة FCCC/SBI/2004/5، المعدة للهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العشرين.
    2. The table was modified in keeping with document CCW/GGE/XIV/WG.1/1/Add.2, which was also taken into account, so that this latest version available is used as the basis for the proposed changes. UN 2- وقد عُدل الجدول تماشياً مع الوثيقة CCW/GGE/XIV/WG.1/1/Add.2 التي أُخِذت أيضاً بعين الاعتبار، بحيث تـُستخدم هذه النسخة الأحدث المتاحة كأساس للتعديلات المقترحة.
    It should be read in conjunction with document FCCC/SBI/2002/INF.13 on the status of contributions as at 10 October 2002. UN وينبغي قراءة هذه الوثيقة بالاقتران مع الوثيقة FCCC/SBI/2002/INF.13 المتعلقة بحالة المساهمات حتى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    The present report should be read in conjunction with document A/50/696/Add.4 which contains, inter alia, the political mandate, operational plan, organizational chart and proposed staffing table for UNPREDEP. UN وينبغي قراءة هذا التقرير مع الوثيقة A/50/696/Add.4 التي تتضمن، في جملة أمور، الولاية السياسية لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي. وخطتها التشغيلية وخريطتها التنظيمية وجدول ملاك الموظفين المقترح لها.
    This report should be read in conjunction with document A/50/696/Add.4, which contains, inter alia, the political mandate, operational requirements, organizational charts and proposed staffing table for UNTAES. UN وينبغي أن يقرأ هذا التقرير بالاقتران مع الوثيقة A/50/696/Add.4 التي تتضمن في جملة أمور الولاية السياسية والاحتياجات التشغيلية والرسومات التنظيمية وملاك الموظفين المقترح لﻹدارة الانتقالية.
    It should be read in conjunction with document A/AC.241/29, which provides details with respect to the INCD's work programme for that period. UN وينبغي قراءة هذا الفرع بالاقتران مع الوثيقة A/AC.241/29، التي تقدم تفاصيل فيما يتعلق ببرنامج عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية لتلك الفترة.
    3. The present note verbale, No. 050/2004, dated 11 February 2004, together with the document prepared by the Government of Spain containing its final substantive remarks concerning the report of the Special Rapporteur. UN 3- هذه المذكرة الشفوية رقم 50/2004 المؤرخة 11 شباط/فبراير 2004، مع الوثيقة التي أعدتها حكومة إسبانيا وضمَّنتها ملاحظاتها الجوهرية النهائية على تقرير المقرر الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more