It also appreciates the presence of a high-level delegation and the frank and open dialogue with the delegation | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد رفيع المستوى، وللحوار الصريح والمفتوح الذي أجرته مع الوفد. |
The Committee appreciates the open and constructive dialogue held with the delegation. | UN | وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي أجرته مع الوفد. |
She looked forward to a fruitful dialogue with the delegation. | UN | وأنهت بقولها إنها تتطلع إلى حوار مثمر مع الوفد. |
The Committee further welcomes the open dialogue with the delegation, which was comprised of officials from various ministries. | UN | كما ترحب اللجنة بالحوار المفتوح الذي أجرته مع الوفد الذي كان يضم مسؤولين من مختلف الوزارات. |
The Committee appreciates the frank and open dialogue held with the delegation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والمنفتح الذي دار مع الوفد. |
The Committee appreciates the frank and open dialogue held with the delegation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والمفتوح الذي دار مع الوفد. |
The Committee appreciates the frank and constructive dialogue held with the delegation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع الوفد. |
The lack of information from the State party had impeded the Committee's preparations for its dialogue with the delegation. | UN | وقد حال عدم تقديم المعلومات من الدولة الطرف دون قدرة اللجنة على الاستعداد لحوارها مع الوفد. |
The Committee also appreciates the frank dialogue conducted with the delegation. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالحوار الصريح الذي أجرته مع الوفد. |
The Committee also appreciates the frank dialogue conducted with the delegation. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالحوار الصريح الذي أجرته مع الوفد. |
The Committee also appreciates the frank dialogue conducted with the delegation. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالحوار الصريح الذي أجرته مع الوفد. |
Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding observations on the report and the ensuing discussion with the delegation. | UN | بُعيد النظر في التقرير تنشر اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير وعلى المناقشة مع الوفد في أعقاب عرض التقرير. |
In a subsequent meeting with the delegation to the United Nations, further explanation and the accompanying documentation were provided. | UN | وفي اجتماع لاحق عقد مع الوفد الصومالي لدى الأمم المتحدة، قُدمت مزيد من التفسيرات والوثائق المرافقة. |
It further expresses appreciation for the presence of a multisectoral delegation as well as the frank and open dialogue with the delegation. | UN | وتعرب اللجنة كذلك عن تقديرها لوجود وفد الدولة الطرف الذي يمثل قطاعات متعدِّدة وللحوار الصريح والمنفتح الذي أجرته مع الوفد. |
The Committee also expresses appreciation for the frank and constructive dialogue held with the delegation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها أيضاً للحوار الصريح والبنّاء الذي جرى مع الوفد. |
It also appreciates the presence of a high-level and multisectoral delegation and the frank and open dialogue with the delegation. | UN | كما تعرب عن تقديرها لوجود وفد رفيع المستوى ومتعدد القطاعات وللحوار الصريح والمفتوح مع الوفد. |
Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding observations on the report and the ensuing discussion with the delegation. | UN | بُعيد النظر في التقرير تنشر اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير وعلى المناقشة مع الوفد في أعقاب عرض التقرير. |
She disagreed with the delegation that religion provided for women's equality. | UN | وأعربت عن عدم اتفاقها مع الوفد على أن الدين ينص على مساواة المرأة. |
The Committee notes with appreciation the informative dialogue with the delegation. | UN | وتأخـذ اللجنـة علماً مع التقدير بالحوار المفيد الذي أجرته مع الوفد. |
These problems limited dramatically the opportunity for a constructive dialogue with the delegation. | UN | وأدت هذه المشكلات إلى الحد إلى درجة كبيرة من فرصة التحاور بصورة بناءة مع الوفد. |
The Subcommission and the delegation held three meetings in which considerations and responses were presented. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية مع الوفد ثلاثة اجتماعات جرى خلالها تقديم الاعتبارات والردود. |