"مع الوفود الأخرى من" - Translation from Arabic to English

    • with other delegations
        
    In short, the Chinese delegation is ready to work together with other delegations to make progress in the work of the Conference. UN إن الوفد الصيني، وباختصار، مستعد للعمل سوية مع الوفود الأخرى من أجل إحراز تقدم في أعمال المؤتمر.
    To that end, my delegation remains committed to working together with other delegations in order to achieve our common goals. UN ولهذا الغرض، فإن وفد بلدي يظل ملتزما بالعمل المتضافر مع الوفود الأخرى من أجل تحقيق أهدافنا المشتركة.
    His delegation was mindful, however, of the concerns of certain States regarding the compatibility of such a mechanism with applicable legislation and would continue working with other delegations to craft a solution to those concerns. UN وقال إن وفده يدرك مع ذلك شواغل بعض الدول في ما يتعلق بمدى توافق تلك الآلية مع التشريعات السارية وإنه سيواصل العمل مع الوفود الأخرى من أجل وضع حل لهذه الشواغل.
    However, it would continue to work with other delegations in future to promote the right to safe drinking water and sanitation. UN لكنها أكدت أن وفدها سيواصل العمل مستقبلاً مع الوفود الأخرى من أجل زيادة تعزيز الحق في الحصول على المياه الآمنة وخدمات الصرف الصحي.
    The European Union was committed to working constructively with other delegations in order to conclude the relevant deliberations in a timely fashion. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بالعمل على نحو بنّاء مع الوفود الأخرى من أجل إتمام المداولات ذات الصلة في الوقت المناسب.
    India will work with other delegations to make progress towards our common goal, which is reaching consensus on a programme of work to enable the CD to move forward. UN وستعمل الهند مع الوفود الأخرى من أجل إحراز تقدم صوب بلوغ هدفنا المشترك، ألا وهو تحقيق توافق في الآراء بشأن برنامج عمل يمكِّن مؤتمر نزع السلاح من المضي قدماً في عمله.
    Although the General Assembly had unfortunately failed to adopt a cross-cutting resolution at its last two sessions, his delegation looked forward to working with other delegations in order to adopt such a resolution at the current session. UN وعلى الرغم من أن الجمعية العامة لم تعتمد، للأسف، قراراً شاملاً في دورتيها الأخيرتين، فإن وفده يتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى من أجل اعتماد قرار من هذا القبيل في الدورة الجارية.
    ASEAN would work with other delegations to devise an effective and sustainable response to the challenges and opportunities of building a truly global information society that benefited all people. UN وأن رابطة أمم جنوب شرق آسيا ستعمل مع الوفود الأخرى من أجل إعداد استجابة فعالة ومستدامة للتحديات والفرص المتعلقة ببناء مجتمع معلومات عالمي حقا يعود بالفائدة على الجميع.
    Her delegation would have preferred to adopt a convention, but had worked with other delegations in an effort to achieve consensus on the text of a declaration, and regretted that that had not been possible. UN وقالت إن الوفد كان يفضل اعتماد اتفاقية، لكنه شارك في العمل مع الوفود الأخرى من أجل تحقيق التوافق في الآراء على نص الإعلان، ويأسف لعدم التمكن من ذلك.
    Her delegation strongly supported United Nations activities in the fields of environment and human settlements and looked forward to working with other delegations to strengthen the two key organizations working in those areas. UN وقالت إن وفدها يؤيد بقوة الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميداني البيئة والمستوطنات البشرية وإنه يتطلع إلى الاشتراك في العمل مع الوفود الأخرى من أجل تعزيز المنظمتين الرئيسيتين العاملتين في هذين الميدانين.
    Lastly, his delegation wished to express its appreciation to the United Kingdom for its proposal and was prepared to work with other delegations to ensure that the proposal obtained the necessary consensus. UN ٤٨ - وأخيرا قال إن وفده يريد أن يعبر عن تقديره للمملكة المتحدة للاقتراح المقدم منها وهو يبدي استعداده للعمل مع الوفود الأخرى من أجل كفالة حصول الاقتراح على توافق الآراء اللازم له.
    18. His delegation supported the Secretary-General's recommendation on the establishment of an advisory board and would work with other delegations on a draft resolution that would authorize design and engineering work for 2005 and 2006. UN 18 - وأضاف أن وفده يؤيد توصية الأمين العام المتعلقة بإنشاء مجلس استشاري وأنه سيعمل مع الوفود الأخرى من أجل صياغة مشروع قرار يأذن بأعمال التصميم والأعمال الهندسية لسنتي 2005 و 2006.
    49. His delegation remained ready to work with other delegations in achieving positive results within the Special Committee. The obstructionist efforts of some States should give way to a constructive attitude. The search for consensus could not be allowed to become a veto power for a few States. UN 49 - وأكّد على أن وفده ما زال على استعداد للعمل مع الوفود الأخرى من أجل التوصُّل إلى نتائج إيجابية ضمن نطاق اللجنة الخاصة موضحاً أن جهود التعويق التي تبذلها بعض الدول لا بد وأن تُفسِح مكانها إلى اتخاذ موقف إيجابي، حيث لا ينبغي السماح بأن يصبح التماس توافق الآراء سلطة للنقض تمارسها حفنة من الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more