He was willing, for his part, to work with interested delegations during a morning or afternoon meeting. | UN | وقال إنه مستعد من جهته للعمل مع الوفود المعنية أثناء جلسات صباحية أو مسائية. |
He requested the Committee's authorization to finalize the list in consultation with interested delegations. | UN | وطلب من اللجنة أن تمنح الإذن بوضع اللمسات الأخيرة على القائمة بالتشاور مع الوفود المعنية. |
She requested the Committee's authorization to finalize the list in consultation with interested delegations. | UN | وطلبت الإذن من اللجنة لكي تضع اللمسات الأخيرة على القائمة بالتشاور مع الوفود المعنية. |
Until then I will also continue my consultations with the delegations concerned and I will keep the Conference informed on their progress. | UN | وإلى ذلك الحين، سأواصل مشاوراتي مع الوفود المعنية وسأبقي المؤتمر على علم بتقدمها. |
It was noted that, for the second consecutive session, five submissions were under active consideration simultaneously and the respective subcommissions were holding numerous meetings with the delegations concerned. | UN | وقد لوحظ أنه للدورة الثانية على التوالي، نظرت اللجنة في وقت واحد في خمسة طلبات وعقدت اللجان الفرعية المختصة عددا من الاجتماعات مع الوفود المعنية. |
The present request follows extensive consultations and agreement with concerned delegations. | UN | ويأتي هذا الطلب عقب إجراء مشاورات مكثفة والاتفاق مع الوفود المعنية. |
In the spirit of flexibility, and with the aim of achieving consensus, we worked with interested delegations to find an agreeable text. | UN | وبروح المرونة، وبهدف تحقيق توافق في الآراء عملنا مع الوفود المعنية للتوصل إلى نص متفق عليه. |
My delegation, following consultations with interested delegations from States members of the Central American Integration System and other States, has decided to submit for the consideration of the General Assembly this draft decision, which has only one paragraph: | UN | وقد قرر وفد بلدي، بعد إجراء مشاورات مع الوفود المعنية من بين الدول الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى ودول أخرى، عرض مشروع المقرر هذا على الجمعية العامة لتنظر فيه، وهو يشمل فقرة واحدة: |
In that connection, his delegation looked forward to holding consultations with interested delegations on the tasks that lay ahead. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن وفده يتطلع إلى عقد مشاورات مع الوفود المعنية حول المهام المقبلة. |
In this context, Belgium organised consultations with interested delegations on possible ways and means to increase both the reporting rate and the quality of information reported by States Parties. | UN | وفي هذا السياق، نظمت بلجيكا مشاورات مع الوفود المعنية بشأن السبل والوسائل الممكنة لرفع معدل تقديم التقارير وتحسين نوعية المعلومات التي تبلغ عنها الدول الأطراف. |
In this context, Belgium organised consultations with interested delegations on possible ways and means to increase both the reporting rate and the quality of information reported by States Parties. | UN | وفي هذا السياق، نظمت بلجيكا مشاورات مع الوفود المعنية بشأن السبل والوسائل الممكنة لرفع معدل تقديم التقارير وتحسين نوعية المعلومات التي تبلغ عنها الدول الأطراف. |
He, as Chairperson, together with the Coordinator of the draft comprehensive convention, Ms. Telalian, had also engaged in bilateral contacts with interested delegations on the outstanding issues. | UN | وذكر أنه بوصفه رئيسا للفريق قام، بالاشتراك مع منسقة مشروع الاتفاقية، السيدة تيلاليان، بإجراء اتصالات ثنائية مع الوفود المعنية بشأن المسائل المعلقة. |
The draft resolution on assistance to the Palestinian people, contained in document A/57/L.51, reflects the outcome of constructive consultations with interested delegations. | UN | إن مشروع القرار المعني بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، المتضمن في الوثيقة A/57/L.51، يجسد محصلة المشاورات البناءة مع الوفود المعنية. |
These studies are in the process of internal revision, and there are plans to hold technical meetings with interested delegations before these studies are finalized. | UN | وهذه الدراسات قيد المراجعة الداخلية، وهناك خطط لعقد اجتماعات تقنية مع الوفود المعنية قبل وضع اللمسات الأخيرة على هذه الدراسات. |
In recent weeks, our delegation has been engaged in serious and good-faith negotiations with interested delegations of donor countries under the chairmanship of His Excellency the Permanent Representative of Austria. | UN | في اﻷسابيع اﻷخيرة، شارك وفدنا في مفاوضات جادة وصادقة مع الوفود المعنية للبلدان المانحة تحت رئاسة سعادة الممثل الدائم للنمسا. |
In that regard, the Committee had demonstrated its seriousness and transparent approach in its consultations with the delegations concerned. | UN | وفي هذا الشأن، فإن اللجنة دللت على جديتها وشفافية نهجها في مشاوراتها مع الوفود المعنية. |
He also mentioned that he would consult with the delegations concerned to avoid such a situation in future. | UN | كما أشار إلى أنه سيتشاور مع الوفود المعنية لتجنب حدوث مثل هذا الموقف في المستقبل. |
Such programmes were also linked to GEF and would be discussed in more detail with the delegations concerned. | UN | وتتصل هذه البرامج بمرفق البيئة العالمية أيضا، وستناقش بتفصيل أكبر مع الوفود المعنية. |
It was agreed that further consultations would be undertaken with concerned delegations to agree on a text reflecting the various concerns. | UN | واتُفق على إجراء المزيد من المشاورات مع الوفود المعنية من أجل الاتفاق على نص يعبر عن مختلف الاهتمامات. |
Law enforcement alone will not of course solve the problem. For these reasons, we will continue to work in concert with concerned delegations at the Commission on Human Rights, the Commission on the Status of Women and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to develop workable international solutions. | UN | وإنفاذ القانون وحده بطبيعة الحال لن يحل المشكلة ولهذه اﻷسباب سنواصل العمل في اتساق مع الوفود المعنية في لجنة حقوق اﻹنسان، ولجنة مركز المرأة ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لوضع حلول دولية يمكن العمل بموجبها. |
In each case, the Chairman, together with delegations concerned, had explored ways and means of meeting the various concerns. | UN | وفي كل حالة إنكب الرئيس مع الوفود المعنية في تقصي الطرق والوسائل الممكنة للاستجابة لمختلف الشواغل. |
Thus, at that session, five subcommissions were at work simultaneously and held numerous meetings with the respective delegations. | UN | وبذلك تكون هناك في هذه الدورة خمس لجان فرعية تعمل في وقت واحد وتعقد العديد من الاجتماعات مع الوفود المعنية. |