At the current stage, six of the 11 States that have ratified the Treaty have comprehensive Safeguards Agreements with IAEA in force. | UN | وأبرمت 6 دول من الدول التي صادقت على المعاهدة اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المرحلة الحالية. |
The Treaty of Bangkok also provided for constructive engagement with IAEA in many areas. | UN | وذَكَر أن معاهدة بانكوك أتاحت أيضا فرصاً لعقد ارتباطات بنَّاءة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجالات عديدة. |
He urged Iran to cooperate with IAEA in resolving outstanding issues, including the possible military dimension of its nuclear programme. | UN | وحث إيران على التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في حل القضايا العالقة، بما في ذلك الطابع العسكري المحتمل لبرنامجها النووي. |
Unfortunately, the Democratic People's Republic of Korea has so far failed to cooperate fully with the IAEA in implementing this agreement. | UN | ولكن لﻷسف لم تتعاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حتى اﻵن تعاونا كاملا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ هذا الاتفاق. |
We encourage strengthening of co-operation with the IAEA in the sphere of nuclear safety. | UN | ونشجع تعزيز التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال السلامة النووية. |
We are cooperating closely with the International Atomic Energy Agency in that endeavour, and urge other countries to do likewise. | UN | ونحن نتعاون على نحو وثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ذلك المسعى، ونناشد البلدان الأخرى أن تحذو حذونا. |
The Conference further urges all States with comprehensive safeguards agreements to cooperate fully with IAEA in the implementation of these measures. | UN | كذلك يحث المؤتمر جميع الدول التي دخلت في اتفاقات للضمانات الشاملة على التعاون تماما مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ تلك التدابير. |
We welcome the candidature of Vienna to host the CTBTO and support a co-location with IAEA in the Vienna International Centre. | UN | ونرحب بترشيح في فيينا لاستضافة هذه المنظمة، ونؤيد مشاركة هذه المنظمة في الموقع مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مركز فيينا الدولي. |
Comply fully with their obligations under safeguards agreements and relevant Security Council resolutions, and cooperate fully with IAEA in implementing safeguards agreements. | UN | الامتثال الكامل لالتزاماتها بموجب اتفاقات الضمانات وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، والتعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ اتفاقات الضمانات. |
Comply fully with their obligations under safeguards agreements and relevant Security Council resolutions, and cooperate fully with IAEA in implementing safeguards agreements. | UN | الامتثال الكامل لالتزاماتها بموجب اتفاقات الضمانات وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، والتعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ اتفاقات الضمانات. |
Morocco, which had been a party to the Treaty since 1970, had concluded a safeguards agreement with IAEA in 1973 and had signed an additional protocol thereto in 2004. | UN | وقد أبرم المغرب، وهو طرف في المعاهدة منذ عام 1970، اتفاقات للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 1973، ووقع على بروتوكولها الإضافي في عام 2004. |
Morocco, which had been a party to the Treaty since 1970, had concluded a safeguards agreement with IAEA in 1973 and had signed an additional protocol thereto in 2004. | UN | وقد أبرم المغرب، وهو طرف في المعاهدة منذ عام 1970، اتفاقات للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 1973، ووقع على بروتوكولها الإضافي في عام 2004. |
We encourage strengthening of co-operation with the IAEA in the sphere of nuclear safety. | UN | ونشجع تعزيز التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال السلامة النووية. |
We have actively cooperated with the IAEA in that endeavour. | UN | ولقد تعاونا بنشاط مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد. |
For instance, Japan will host a high-level conference with the IAEA in 2012. | UN | وعلى سبيل المثال، ستستضيف اليابان مؤتمر رفيع المستوى مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2012. |
The Czech delegation greatly appreciates their devoted work and I assure them of my Government's readiness to continue working with the IAEA in all fields of its activities. | UN | ويقدر الوفد التشيكي اﻷعمال المخلصة التي يقومون بها تقديرا كبيرا وإني أؤكد لهم استعداد حكومتي لمواصلة العمل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في جميع ميادين أنشطتها. |
The Federal Republic of Yugoslavia fully cooperates with the International Atomic Energy Agency in that respect. | UN | وتتعاون جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعاونا تاما مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ذلك الصدد. |
It also cooperates with the International Atomic Energy Agency in the global communication of information regarding nuclear accidents. | UN | وهو يتعاون أيضا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في نشر المعلومات عن الحوادث النووية على نطاق العالم. |
- Tunisia concluded a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency on 24 February 1989 and ratified it in accordance with Act No. 15-90 of 12 February 1990. | UN | - أبرمت تونس اتفاقية الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 24 شباط/فبراير 1989 وتمت المصادقة عليها بمقتضى القانون رقم 90-15 المؤرخ 12 شباط/فبراير 1990. |
The United States has also cooperated extensively with IAEA on training and development of implementing guides on nuclear forensics methodologies. | UN | وتعاونت الولايات المتحدة أيضاً على نطاق واسع مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التدريب على الإرشادات التنفيذية المتعلقة بمنهجيات الأدلة الجنائية النووية وتطوير تلك الإرشادات. |
In October 1997, Lithuania signed a multilateral memorandum on technical cooperation with the IAEA on preparedness for nuclear emergencies. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 1997، وقَّعت ليتوانيا مذكرة متعددة الأطراف بشأن التعاون التقني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التأهب لحالات الطوارئ النووية. |
I hope that both States will conclude agreements as early as possible with IAEA to allow the speedy implementation of verification measures. | UN | وآمل أن تُبرم الدولتان اتفاقات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أقرب وقت ممكن للسماح وبسرعة تنفيذ تدابير التحقق. |
That resolution also stressed the universality of the Treaty. In this connection, we would like to highlight a number of issues. First, Israel must cooperate with the IAEA by declaring all of its nuclear facilities and submitting them to Agency safeguards. | UN | كما ونؤكد في هذا السياق على، أولا، ضرورة مطالبة إسرائيل بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الكشف عن كل أنشطتها ومرافقها النووية والقبول بمبدأ التحقق منها في إطار رقابة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Ukraine is actively cooperating with the IAEA within the technical assistance project on an illicit-trafficking database. | UN | وتتعاون أوكرانيا بنشاط مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مشروع المساعدة التقنية لوضع قاعدة بيانات للاتجار غير المشروع. |