The Council required the Islamic Republic of Iran to comply with the relevant resolutions of the Council and to increase its cooperation with the International Atomic Energy Agency in order to dispel doubts as to the purpose of its nuclear programme. | UN | وطلب المجلس إلى جمهورية إيران الإسلامية الامتثال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة وزيادة تعاونها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تبديد الشكوك المحيطة بالغرض من برنامجها النووي. |
The South African Government acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) on 10 July 1991 and entered into a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency on 16 September 1991 in record time. | UN | وقد انضمت حكومة جنوب افريقيا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في٠ تموز/يوليه ١٩٩١، وفي وقت قياسي، دخلت في اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩١. |
That could only be done through full cooperation with IAEA in every respect. | UN | ولا يمكن أن يتم ذلك إلا بالتعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من جميع جوانب هذه الأحداث. |
That could only be done through full cooperation with IAEA in every respect. | UN | ولا يمكن أن يتم ذلك إلا بالتعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من جميع جوانب هذه الأحداث. |
Turkey itself has concluded and implements an Additional Protocol with the IAEA for that purpose. | UN | ولقد أبرمت تركيا ذاتها وتعكف على تنفيذ بروتوكول إضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل ذلك الغرض. |
We appeal to the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with the IAEA in order to finalize the process of verification of the initial declaration as soon as possible. | UN | وإننا نناشد جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أن تتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل الانتهاء من عمليـــة التحقق من اﻹعلان الدولــي في أقـرب وقـت ممكن. |
◦ Development with IAEA of a standing multilateral mechanism for reliable access to nuclear fuel, based on ideas to be considered at the next meeting of the Board of Governors. | UN | إنشاء آلية متعددة الأطراف دائمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل الحصول بشكل موثوق على الوقود النووي بناء على الأفكار التي من المقرر النظر فيها في الاجتماع المقبل لمجلس المحافظين. |
Welcoming further the agreement between the Russian Federation and the United States of America concerning the management and disposition of plutonium designated as no longer required for defence purposes and their commitment to conclude legally binding agreements with the International Atomic Energy Agency to implement verification measures, | UN | وإذ ترحب كذلك بالاتفاق المعقود بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن إدارة البلوتونيوم الذي لم تعد له حاجة للأغراض الدفاعية والتخلص منه، وبالتزامهما بإبرام اتفاقات ملزمة قانونا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تنفيذ تدابير التحقق، |
Welcoming further the Agreement between the Russian Federation and the United States of America concerning the Management and Disposition of Plutonium Designated as No Longer Required for Defence Purposes and their commitment to conclude legally binding agreements with the International Atomic Energy Agency to implement verification measures, | UN | وإذ ترحب كذلك بالاتفاق المعقود بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن إدارة البلوتونيوم الذي لم تعد له حاجة للأغراض الدفاعية والتخلص منه، وبالتزامهما بإبرام اتفاقات ملزمة قانونا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تنفيذ تدابير التحقق، |
9. Article 13 of the Treaty of Tlatelolco states that " Each Contracting Party shall negotiate multilateral or bilateral agreements with the International Atomic Energy Agency for the application of its safeguards to its nuclear activities " . | UN | 9 - تنص المادة 13 من معاهدة تلاتيلولكو على أن ' ' يتفاوض كل طرف متعاقد بشأن عقد اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تطبيق ضماناتها على أنشطته النووية``. |
9. Article 13 of the Treaty of Tlatelolco states that " Each Contracting Party shall negotiate multilateral or bilateral agreements with the International Atomic Energy Agency for the application of its safeguards to its nuclear activities " . | UN | 9 - تنص المادة 13 من معاهدة تلاتيلولكو على أن ' ' يتفاوض كل طرف متعاقد بشأن عقد اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تطبيق ضماناتها على أنشطته النووية``. |
Following the briefing, some Council members condemned those violations and invited the Islamic Republic of Iran to comply with the relevant resolutions of the Security Council and to increase its cooperation with the International Atomic Energy Agency in order to dispel doubts as to the purpose of its nuclear programme. | UN | وعقب الإحاطة، أدان بعض أعضاء المجلس تلك الانتهاكات ودعوا جمهورية إيران الإسلامية إلى الامتثال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة وزيادة التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تبديد الشكوك المحيطة بالغرض من برنامجها النووي. |
Valuable lessons had already been learned from collective recent experience of that illicit network and all States needed to cooperate with IAEA in order to address that challenge. | UN | وتم بالفعل استخلاص الدروس القيمة من التجربة الأخيرة الجماعية لهذه الشبكة غير المشروعة، ويتعين على جميع الدول أن تتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل التصدي لهذه التحديات. |
Valuable lessons had already been learned from collective recent experience of that illicit network and all States needed to cooperate with IAEA in order to address that challenge. | UN | وتم بالفعل استخلاص الدروس القيمة من التجربة الأخيرة الجماعية لهذه الشبكة غير المشروعة، ويتعين على جميع الدول أن تتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل التصدي لهذه التحديات. |
In the nuclear field, we work closely with the IAEA to promote, through workshops, seminars, and official statements, non-proliferation and safeguards objectives, including encouragement of States to sign and ratify the Additional Protocol. | UN | وفي الميدان النووي، نعمل بتعاون وثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تعزيز أهداف عدم الانتشار والضمانات، بما فيها تشجيع الدول على توقيع البروتوكول الإضافي ومصادقته، عن طريق حلقات العمل والحلقات الدراسية والبيانات الرسمية. |
We call on the Islamic Republic of Iran to cooperate and adopt dialogue and understanding as the means to comply with the resolutions of international legitimacy and to cooperate with the IAEA in order to build confidence and dispel fears, particularly since the risk of nuclear accidents has increased in recent years. | UN | وندعو جمهورية إيران الإسلامية إلى التعاون واعتماد الحوار والتفاهم سبيلا للالتزام بقرارات الشرعية الدولية والتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل بناء الثقة وتبديد المخاوف، لا سيما وأن مخاطر الحوادث النووية قد ازدادت في السنوات الأخيرة. |
6. While welcoming its declared intention to ratify the Additional Protocol, we urge Iran to provide full and proactive cooperation with the IAEA in resolving all outstanding questions in a spirit of full transparency. | UN | 6 - وفي الوقت الذي نرحـب فيـه بنيـة إيــران المعلنة أن تصدق على البروتوكول الإضافي، فإننا نحثهـا على التعاون التام والفعـلي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل حـل جميع المسائل المعلقـة في ظـل الشفافية الكاملة. |
◦ Development with IAEA of a standing multilateral mechanism for reliable access to nuclear fuel, based on ideas to be considered at the next meeting of the Board of Governors. | UN | إنشاء آلية متعددة الأطراف دائمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل الحصول بشكل موثوق على الوقود النووي بناء على الأفكار التي من المقرر النظر فيها في الاجتماع المقبل لمجلس المحافظين. |
◦ Development with IAEA of a standing multilateral mechanism for reliable access to nuclear fuel, based on ideas to be considered at the next meeting of the Board of Governors. | UN | إنشاء آلية متعددة الأطراف دائمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل الحصول بشكل موثوق على الوقود النووي بناء على الأفكار التي من المقرر النظر فيها في الاجتماع المقبل لمجلس المحافظين. |
62. At the Seoul Nuclear Security Summit, Mexico announced the successful conclusion, in close cooperation with IAEA, of the trilateral agreement between Mexico, the United States and Canada to convert highly enriched uranium to low enriched uranium for the TRIGA Mark III reactor at the National Nuclear Research Institute (action 61). | UN | 62 - وفي اجتماع قمة سيول المعقود بشأن الأمن النووي، أعلنت المكسيك عن نجاح إبرام الاتفاق الثلاثي بين المكسيك والولايات المتحدة وكندا في تعاون وثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تحويل اليورانيوم المرتفع التخصيب إلى يورانيوم منخفض التخصيب لاستخدامه في مفاعل تريغا مارك الثالث في المعهد الوطني للبحوث النووية (الإجراء 61). |