"مع الولايات المتحدة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • with the United States on
        
    • with the United States over
        
    Even though the Committee disagreed with the United States on a number of issues, discussion would still be valuable. UN وقال إن المناقشة تظل مفيدة، مع أن اللجنة لا تتفق مع الولايات المتحدة بشأن عدد من المسائل.
    1998 In bilateral negotiations with the United States on certain issues related to the illicit manufacture of and trafficking in firearms. UN ١٩٩٨ المفاوضات الثنائية مع الولايات المتحدة بشأن مسائل معينة تتصل بتصنيع اﻷسلحة النارية والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    The European Union takes the view that this represents an important step forward towards resolving our differences with the United States on this matter. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن ذلك يمثل خطوة هامة إلى اﻷمام في سبيل تسوية خلافاتنا مع الولايات المتحدة بشأن هذا الموضوع.
    The European Union takes the view that this represents an important step forward towards resolving the outstanding questions with the United States on this matter. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن ذلك يمثل خطوة هامة إلى اﻷمام نحو حسم المسائل المعلقة مع الولايات المتحدة بشأن هذه المسألة.
    This has in turn led to disagreement with the United States over its position on the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples. UN وقد أدى ذلك، بدوره، إلى نشوء خلاف مع الولايات المتحدة بشأن موقفها إزاء مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق السكان الأصليين.
    United Kingdom officials continue to work with the United States on the details and implications of this new information. UN ويواصل المسؤولون في المملكة المتحدة العمل مع الولايات المتحدة بشأن تفاصيل هذه المعلومة وتداعياتها.
    Ethiopia has been cooperative particularly with the United States on terrorist activities. UN وتعاونت إثيوبيا بوجه خاص مع الولايات المتحدة بشأن الأنشطة الإرهابية.
    Consequently, Cuba has often indicated its willingness to enter into negotiations with the United States on this and other matters, the only condition being that the negotiations should be conducted on the basis of the sovereign equality of States. UN ولهذا السبب أعربت كوبا أكثر من مرة عن استعدادها للتفاوض مع الولايات المتحدة بشأن هذه المسألة وغيرها من المسائل، بشرط واحد هو أن تجرى المفاوضات على أساس تساوي الدولتين في السيادة.
    UNOMIL is now consulting with the United States on the modalities for the use of its contribution in meeting the costs of the additional troops. UN وتقوم بعثة UNOMIL اﻵن بالتشاور مع الولايات المتحدة بشأن أشكال استخدام مساهمتها لتغطية تكاليف القوات اﻹضافية.
    53. In 2012, Slovenia had signed two bilateral agreements with the United States on counter-terrorism. UN 53 - ووقعت سلوفينيا، في عام 2012، اتفاقيتين ثنائيتين مع الولايات المتحدة بشأن مكافحة الإرهاب.
    The importance of space situational awareness is also recognized by the Australian Government, and Australia is working in partnership with the United States on this issue. UN وتدرك الحكومة الأسترالية أيضا أهمية التوعية بأحوال الفضاء، وتعمل أستراليا في شراكة مع الولايات المتحدة بشأن هذه المسألة.
    To replace those two treaties, a new agreement with the United States on the further reduction and limitation of strategic offensive arms was drawn up and signed. UN واستعاضةً عن هاتين المعاهدتين، وَضِع اتفاقٌ جديد مع الولايات المتحدة بشأن زيادة خفض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها وتم التوقيع عليه.
    The symbolic commissioning ceremony of the Megaports Initiative facilities at the port of Manila this year marked a milestone in our bilateral cooperation with the United States on nuclear security. UN وشكل الاحتفال الرمزي لتدشين مرافق مبادرة الموانئ الضخمة في ميناء مانيلا في هذا العام علامة فارقة في تعاوننا الثنائي مع الولايات المتحدة بشأن الأمن النووي.
    In view of the expiration of START in 2009, we are maintaining a dialogue with the United States on a new arrangement to replace that Treaty. UN وبالنظر إلى أن معاهدة ستارت ستنتهي في عام 2009، نجري الآن حوارا مع الولايات المتحدة بشأن وضع ترتيب جديد للاستعاضة به عن تلك المعاهدة.
    I wish to stress that Russia has not conducted, is not conducting and is not willing to conduct any negotiations with the United States on the amendment of the ABM Treaty with a view to its adaptation to accommodate the American missile defence system. UN وأود أن أؤكد على أن روسيا لم تجر، ولا تجري الآن، وليست على استعداد لأن تجري أي مفاوضات مع الولايات المتحدة بشأن تعديل معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية بغرض تطويعها لتتماشى مع شبكة القذائف الدفاعية الوطنية الأمريكية.
    All these facts prove that Japan is moving from the research stage to a practical stage as it actively collaborates with the United States on its military defence system under the pretext of potential threats from neighbouring countries. UN وتثبت كل هذه الحقائق أن اليابان تنتقل من مرحلة البحوث إلى مرحلة تطبيقية لأنها تتعاون بنشاط مع الولايات المتحدة بشأن منظومتها الدفاعية العسكرية بحجة التهديدات المحتملة من البلدان المجاورة.
    At present we have reached agreement with the United States on some major reductions, and we will encounter substantial budgetary difficulties in meeting our obligations under the Treaty. UN وقد توصلنا حالياً إلى اتفاق مع الولايات المتحدة بشأن بعض التخفيضات المهمة، وستواجهنا صعوبات في الميزانية للوفاء بالتزاماتنا بموجب المعاهدة.
    He then served as Policy Advisor to Prime Minister Chatichai Choonhavan from 1988 to 1991, assisting in trade negotiations with the United States on intellectual property issues. UN ثم عمل كمستشار سياسي لرئيس الوزراء شانيشاي شونهافان من عام 1988 إلى عام 1991، مقدما المساعدة في المفاوضات التجارية مع الولايات المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالملكية الفكرية.
    The Russian Federation's recent decision to ratify START II and to begin discussions with the United States on START III was another positive development. UN وقالت إن اتخاذ الاتحاد الروسي لقراره مؤخرا بالتصديق على معاهدة " ستارت " الثانية وشروعه في المناقشات مع الولايات المتحدة بشأن معاهدة " ستارت " الثالثة هو تطور آخر إيجابي.
    Chief negotiator, negotiations with the United States on property damages arising from United States bombing of the Chinese Embassy in Yugoslavia UN كبيرة المفاوضين - إجراء مفاوضات مع الولايات المتحدة بشأن الأضرار التي لحقت بالممتلكات نتيجة قصف الولايات المتحدة للسفارة الصينية في يوغوسلافيا
    The British Government took the lead in negotiation with the United States over cleaning up environmental damage at the former base lands, in 1998. UN وقامت الحكومة البريطانية بالتفاوض مع الولايات المتحدة بشأن التنظيف والأضرار البيئية في أراضي القاعدة السابقة، فــي عــام 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more