The Committee would like to suggest that such an awareness-raising programme should be extended to all adults and professionals working with or for children. | UN | وتود اللجنة أن تقترح مد نطاق برنامج التوعية هذا ليشمل جميع البالغين والمهنيين العاملين مع اﻷطفال أو من أجلهم. |
It is also suggested that teaching about children's rights should be incorporated into the training curricula of professionals working with or for children, such as teachers, the police, judges, social workers, health workers and personnel in care and detention institutions. | UN | ويُقترح أيضاً إدراج تعليم حقوق اﻷطفال في مناهج التدريب الموجهة للمهنيين العاملين مع اﻷطفال أو من أجلهم، كالمعلمين والشرطة والقضاة والعمال الاجتماعيين وموظفي الصحة وموظفي مؤسسات الرعاية والاحتجاز. |
It is also suggested that teaching about children's rights should be incorporated into the training curricula of professionals working with or for children, such as teachers, the police, judges, social workers, health workers and personnel in care and detention institutions. | UN | ويُقترح أيضا إدراج تعليم حقوق اﻷطفال في مناهج التدريب الموجهة للمهنيين العاملين مع اﻷطفال أو من أجلهم، كالمعلمين والشرطة والقضاة والعمال الاجتماعيين وموظفي الصحة وموظفي مؤسسات الرعاية والاحتجاز. |
This lacuna is also reflected in the absence of a distinct child rights component in training programmes for professional groups working with or for children. | UN | وتتجلى هذه الفجوة كذلك في عدم انطواء برامج تدريب الفئات المهنية التي تعمل مع اﻷطفال أو من أجلهم على موضوع حقوق اﻷطفال كعنصر متميز من عناصر هذا التدريب. |
Legal aid providers working with and for children should, where necessary, be subject to regular vetting to ensure their suitability for working with children; | UN | وينبغي، متى اقتضت الضرورة، أن يخضع مقدمو المساعدة القانونية الذين يعملون مع الأطفال أو من أجلهم لعمليات تقييم منتظمة للتأكد من ملاءمتهم للعمل مع الأطفال؛ |
508. The Committee recommends that the full text of the Convention be published in the official gazette and that training manuals incorporating the text of the Convention be published for the professional groups working with or for children. | UN | ٨٠٥ - توصي اللجنة بنشر النص الكامل للاتفاقية في الجريدة الرسمية وبنشر كتيبات تدريب تتضمن نص الاتفاقية للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال أو من أجلهم. |
81. The Committee recommends that the full text of the Convention be published in the Official Gazette and that training manuals incorporating the text of the Convention be published for the professional groups working with or for children. | UN | ١٨- توصي اللجنة بنشر النص الكامل للاتفاقية في الجريدة الرسمية وبنشر كتيبات تدريب تتضمن نص الاتفاقية للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال أو من أجلهم. |
Similarly, it is noted that professionals and personnel working with or for children, including military personnel, law enforcement officials, judges, health workers and teachers, lack sufficient training about the Convention and other relevant international standards relating to the rights of the child. | UN | وبالمثل، من الملاحظ أن المهنيين والموظفين العاملين مع اﻷطفال أو من أجلهم، بمن فيهم الموظفون العسكريون، والموظفون المكلفون بانفاذ القانون، والقضاة، والعمال الصحيون والمدرسـون، يفتقرون إلى ما يكفي من التدريب فيما يتصل بالاتفاقية وغيرها من المعايير الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الطفل. |
The Committee suggests that serious consideration be given to training in the rights of the child of professional groups working with or for children, including teachers, judges and defensores de familia y de menores. | UN | ٢٦٣ - وتقترح اللجنة إيلاء اعتبار جاد لتوفير التدريب في مجال حقوق الطفل للجماعات المهنية العاملة مع اﻷطفال أو من أجلهم، ويشمل ذلك المعلمين والقضاة والمدافعين عن اﻷسر والقصر. |
Training for special professional groups working with or for children, including teachers, law enforcement officials, judges and social workers, should also be organized and will contribute to preventing discrimination and the marginalization and stigmatization of the child, as well as encouraging the taking of the child's perspective into due account. | UN | وينبغي أيضا تنظيم التدريب لمجموعات مهنية خاصة تعمل مع اﻷطفال أو من أجلهم، بما في ذلك المعلمون وموظفو انفاذ القوانين والقضاة والمشرفون الاجتماعيون، وسيسهم هذا التدريب في اتقاء التمييز وتهميش الطفل ووصمه، فضلا عن التشجيع على إيلاء منظور الطفل الاعتبار اللازم. |
98. The Committee suggests that serious consideration be given to training in the rights of the child of professional groups working with or for children, including teachers, judges and defensores de familia y de menores. | UN | ٨٩- وتقترح اللجنة إيلاء اعتبار جاد لتوفير التدريب في مجال حقوق الطفل للجماعات المهنية العاملة مع اﻷطفال أو من أجلهم، ويشمل ذلك المعلمين والقضاة والمدافعين عن اﻷسر والقصر. |
The Committee recommends that periodic training programmes on the rights of the child be organized for professional groups working with or for children, including teachers, law enforcement officials and judges, and that human rights and children's rights be included in their training curricula. | UN | ٣٩٤ - وتوصي اللجنة بتنظيم برامج تدريب دورية بشأن حقوق الطفل للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال أو من أجلهم، ويشمل ذلك المعلمين، والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والقضاة، وبإدراج حقوق اﻹنسان وحقوق الطفل في مناهج تدريب هذه الفئات. |
It is the opinion of the Committee that training and retraining programmes and opportunities need to be systematically developed for professionals working with or for children, in particular the police and law enforcement and army personnel, to ensure that they understand children's rights and their responsibility for actions taken with impact on the promotion and protection of the rights of the child. | UN | ٨٩٩ - ومن رأي اللجنة أنه ينبغي بصورة منتظمة، تطوير برامج وفرص التدريب وإعادة التدريب للمهنيين العاملين مع اﻷطفال أو من أجلهم، وبوجه خاص رجال الشرطة والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، ورجال الجيش، لضمان فهمهم لحقوق اﻷطفال، ومسؤوليتهم عن اتخاذ الاجراءات التي تؤثر على تعزيز وحماية حقوق اﻷطفال. |
19. The Committee recommends that periodic training and retraining programmes on the rights of the child be organized for professional groups working with or for children, including teachers, law enforcement officials, social workers and judges, and that human rights and children's rights be included in their training curricula. | UN | ٩١- وتوصي اللجنة بتنظيم برامج تدريب وإعادة تدريب دورية بشأن حقوق الطفل للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال أو من أجلهم، بمن فيها المدرسون، والموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، والعاملون الاجتماعيون، والقضاة، كما توصي بإدراج حقوق اﻹنسان وحقوق الطفل في مناهج التدريب. |
104. It is the opinion of the Committee that training and retraining programmes and opportunities need to be systematically developed for professionals working with or for children, in particular the police and law enforcement and army personnel, to ensure that they understand children's rights and their responsibility for actions taken which impact on the promotion and protection of the rights of the child. | UN | ٤٠١- ومن رأي اللجنة أنه ينبغي بصورة منتظمة، تطوير برامج وفرص التدريب وإعادة التدريب للمهنيين العاملين مع اﻷطفال أو من أجلهم، وبوجه خاص رجال الشرطة والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، ورجال الجيش، لضمان فهمهم لحقوق اﻷطفال، ومسؤوليتهم عن اتخاذ الاجراءات التي تؤثر على تعزيز وحماية حقوق اﻷطفال. |
130. The Committee recommends that periodic training programmes on the rights of the child be organized for professional groups working with or for children, including teachers, law enforcement officials and judges, and that human rights and children's rights be included in their training curricula. | UN | ٠٣١- وتوصي اللجنة بتنظيم برامج تدريب دورية بشأن حقوق الطفل للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال أو من أجلهم، ويشمل ذلك المعلمين، والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والقضاة، وبإدراج حقوق اﻹنسان وحقوق الطفل في مناهج تدريب هذه الفئات. |
273. The Committee recommends that periodic training and retraining programmes on the rights of the child be organized for professional groups working with or for children, including teachers, law enforcement officials, social workers and judges, and that human rights and children's rights be included in their training curricula. | UN | ٢٧٣ - وتوصي اللجنة بتنظيم برامج تدريب وإعادة تدريب دورية بشأن حقوق الطفل للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال أو من أجلهم، بمن فيها المدرسون، والموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، والعاملون الاجتماعيون، والقضاة، كما توصي بإدراج حقوق اﻹنسان وحقوق الطفل في مناهج التدريب. |
Additionally, the Committee is concerned at the lack of training and education about the Convention for individuals working with or for children, such as police officers, chiefs of police, staff in institutions where children are detained, leaders at the community and ward levels and other government officials, as well as judges, lawyers, teachers, health workers and social workers. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم إتاحة التدريب والتوعية بالاتفاقية لﻷفراد العاملين مع اﻷطفال أو من أجلهم، مثل ضباط الشرطة وقادة الشرطة وموظفي المؤسسات التي يُحتجز فيها اﻷطفال والقادة على مستوى المجتمعات المحلية وعلى مستوى الدوائر وسائر موظفي الحكومة. باﻹضافة الى القضاة والمحامين والمعلمين واﻷخصائيين الصحيين واﻷخصائيين الاجتماعيين. |
Legal aid providers working with and for children should, where necessary, be subject to regular vetting to ensure their suitability for working with children; | UN | وينبغي، متى اقتضت الضرورة، أن يخضع مقدِّمو المساعدة القانونية الذين يعملون مع الأطفال أو من أجلهم لعمليات تقييم منتظمة للتأكد من ملاءمتهم للعمل مع الأطفال؛ |
Legal aid providers working with and for children should, where necessary, be subject to regular vetting to ensure their suitability for working with children; | UN | وينبغي، متى اقتضت الضرورة، أن يخضع مقدِّمو المساعدة القانونية الذين يعملون مع الأطفال أو من أجلهم لعمليات تقييم منتظمة للتأكد من ملاءمتهم للعمل مع الأطفال؛ |
Legal aid providers working with and for children should, where necessary, be subject to regular vetting to ensure their suitability for working with children; | UN | وينبغي، متى اقتضت الضرورة، أن يخضع مقدِّمو المساعدة القانونية الذين يعملون مع الأطفال أو من أجلهم عمليات تقييم منتظمة للتأكد من ملاءمتهم للعمل مع الأطفال؛ |