I would again like to reiterate our desire for the earliest resumption of the official talks with Pakistan. | UN | وأود أن أؤكد من جديد رغبتنا في استئناف المحادثات الرسمية مع باكستان في أقرب وقت ممكن. |
Half of these incidents were reported from provinces near the border with Pakistan and the Islamic Republic of Iran. | UN | وأفادت التقارير بأن هذه الحوادث وقعت في مقاطعات قريبة من الحدود مع باكستان وجمهورية إيران الإسلامية. |
The Government and the people of the Bahamas stand in solidarity with Pakistan. | UN | إن حكومة وشعب جزر البهاما يتضامنان مع باكستان. |
Repatriation was also affected by terrorism and insecurity, which caused further displacement, in particular along the border with Pakistan. | UN | وقال إن الإعادة للوطن تتأثر أيضاً بالإرهاب وعدم الأمن، مما يحدث مزيداً من التشريد، ولا سيما على طول الحدود مع باكستان. |
India is committed to establishing good-neighbourly relations and resolving all outstanding issues with Pakistan through peaceful dialogue. | UN | والهند ملتزمة بإقامة علاقات حسن الجوار وتسوية جميع المسائل المعلقة مع باكستان من خلال الحوار السلمي. |
The EU will work with Pakistan to mitigate the impact of this disaster on the daily lives and well-being of the Pakistani people. | UN | وسيعمل الاتحاد الأوروبي مع باكستان للتخفيف من آثار هذه الكارثة على الحياة اليومية للشعب الباكستاني ورفاهه. |
Canada has a long-standing and valued friendship with Pakistan. | UN | تتمتع كندا بصداقة طويلة العهد مع باكستان وتقدر تلك الصداقة. |
Norway enjoys close people-to-people relations with Pakistan. | UN | وتتمتع النرويج بعلاقات وثيقة مع باكستان على المستوى الشعبي. |
We are proud of having, over the years, developed a close relationship of trust with Pakistan. | UN | وإننا فخورون بعلاقة الثقة الوثيقة التي بنيناها، بمرور السنوات، مع باكستان. |
We would therefore like to express our sincere solidarity with Pakistan. | UN | ولذلك نود أن نعرب عن تضامننا الصادق مع باكستان. |
We believe that discussions by APHC with Pakistan and India would help launch a process for a final settlement of the issue of Jammu and Kashmir. | UN | ونعتقد أن إجراء مؤتمر الحريات لجميع الأطراف محادثات مع باكستان والهند سيساعد على البدء في إجراءات من أجل تسوية نهائية لقضية جامو وكشمير. |
The first point that I should like to make is that India has been and remains the initiator of dialogue with Pakistan. | UN | إن الملاحظة الأولى التي أود إبداءها هي أن الهند كانت وما زالت هي المبادِرَة بالحوار مع باكستان. |
At the bilateral level, his country welcomed the forthcoming resumption of the dialogue at ministerial level with Pakistan on the issue of drugs. | UN | وعلى الصعيد الثنائي، قال إن بلده يرحب بالاستئناف المقبل للحوار على المستوى الوزاري مع باكستان بشأن مسألة المخدرات. |
Despite such provocation, India has not wavered in its commitment to maintaining the dialogue with Pakistan. | UN | وعلى الرغم من هذا الاستفزاز لم تتخاذل الهند في التزامها بمواصلة الحوار مع باكستان. |
He claimed that India was thus in a position to find a solution to the Kashmir problem by dealing with Pakistan firmly and strongly. | UN | وادﱠعى أن الهند قد أصبحت بذلك في موقف يتيح لها إيجاد حل لمشكلة كشمير عن طريق التعامل مع باكستان بحزم وقوة. |
We have remained committed to a path of direct bilateral dialogue with Pakistan. | UN | لقد ظللنا ملتزمين بسبيل الحوار الثنائي المباشر مع باكستان. |
We have also made it clear once again that there is no place for outside involvement of any nature whatsoever in our dialogue with Pakistan. | UN | كما أوضحنا أيضا مرة أخرى أنه ليس هنالك مجال ﻷي تدخل خارجي من أي نوع في حوارنا مع باكستان. |
On our part, we have been making consistent efforts to improve relations with Pakistan so that countries can live in amity and peace. | UN | أما من جهتنا فقد كنا نبذل جهودا دؤوبة لتحسين العلاقات مع باكستان بحيث يتمكن البلدان من العيش في مودة وسلام. |
This would certainly constitute a confidence-building measure, not only with Pakistan but with the entire international community. | UN | فمن شان ذلك بكل تأكيد أن يكون تدبيراً من تدابير بناء الثقة لا مع باكستان وحدها بل مع المجتمع الدولي بأكمله. |
I also seize this opportunity to extend my feelings of sympathy and solidarity to Pakistan in the difficulties they are facing right now. | UN | وأنتهز هذه الفرصة أيضاً للتعبير عن مشاعر التعاطف والتضامن مع باكستان التي تواجه صعوبات في الوقت الراهن. |
In conclusion, we stand with the people and Government of Pakistan. | UN | وفي الختام، فإننا نقف مع باكستان حكومة وشعبا. |
Afghanistan and Pakistan share a long border and common languages, religion, culture and history, and we acutely feel the pain and anguish of our brothers and sisters in Pakistan during this tragedy. | UN | وتتشاطر أفغانستان مع باكستان حدودا طويلة ولغات مشتركة ووحدة الدين والثقافة والتاريخ، ونشعر بالألم والحسرة الشديدين اللذين يعاني منهما إخواننا وأخواتنا في باكستان خلال هذه المأساة. |
A key issue is the infiltration from across the Pakistan border of elements hostile to the Afghan Government. | UN | وتتمثل إحدى المسائل الرئيسية في تسلل عناصر معادية للحكومة الأفغانية عبر الحدود مع باكستان. |
16. At its highest levels, the United Nations exhibited its solidarity with and commitment to Pakistan with a number of high-level visits. | UN | 16 - وعلى أرفع المستويات، أبدت الأمم المتحدة تضامنها مع باكستان والتزامها تجاهها من خلال عدد من الزيارات الرفيعة المستوى. |
Draft agreement on legal and judicial cooperation with the Islamic Republic | UN | مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع باكستان |