UNICEF also cooperated with WFP in setting up a school-feeding programme and providing incentives for teachers. | UN | كذلك تتعاون اليونيسيف مع برنامج الأغذية العالمي في وضع برنامج للتغذية في المدارس وتوفير الحوافز للمعلمين. |
The Committee notes that the Umoja team will continue to collaborate with WFP in the future and will examine WINGS II with a view to identifying further areas for accelerating progress. | UN | وتلاحظ اللجنة أن فريق أوموجا سيواصل التعاون مع برنامج الأغذية العالمي في المستقبل وسيقوم بدراسة نظام وينغز 2 بهدف تحديد المزيد من مجالات تسريع خطى التقدم. |
In 2009, the organization started a new programme with WFP in eastern Democratic Republic of the Congo, which still continues and has grown. | UN | وفي عام 2009، شرعت المنظمة في تنفيذ برنامج جديد مع برنامج الأغذية العالمي في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويتسع نطاق هذا البرنامج الذي ما زال مستمرا. |
To that end, the Agency signed a memorandum of understanding with the World Food Programme in late 2011. | UN | ولهذا الغرض، وقّعت الوكالة مذكرة تفاهم مع برنامج الأغذية العالمي في أواخر عام 2011. |
It has also increased the ratio of female staff in order to facilitate contacts with women refugees, and enhanced its collaboration with the World Food Programme in an effort to increase the participation of women in the distribution of food and other items. | UN | كما قامت بزيادة نسبة الموظفات من أجل تسهيل الاتصالات مع اللاجئات، وعززت تعاونها مع برنامج الأغذية العالمي في مسعى يرمي إلى زيادة مشاركة النساء في توزيع الأغذية وغيرها من المواد. |
AVSI cooperated with UNDP in humanitarian and technical assistance projects in Jordan in 2003; in Kosovo in 2001; and in the Bolivarian Republic of Venezuela in 2000. AVSI cooperated with WFP on humanitarian and technical assistance projects in the Democratic Republic of the Congo in 2002; in Rwanda in 2002; and in Uganda in 2002. | UN | واشتركت الرابطة أيضا في عدة دراسات ومشاريع لليونيسيف، وتعاونت الرابطة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مشاريع المساعدة الإنسانية والتقنية في الأردن وكوسوفو وجمهورية فنزويلا البوليفارية، وتعاونت الرابطة مع برنامج الأغذية العالمي في مشاريع المساعدة الإنسانية والتقنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا وأوغندا. |
The Office has been working closely with WFP in more than 30 field operations on food assistance, joint assessments and surveys, as well as on special nutrition projects and joint appeals. | UN | فما فتئت المفوضية تعمل بشكل وثيق مع برنامج الأغذية العالمي في أكثر من 30 عملية ميدانية بشأن المساعدة الغذائية، وعمليات التقييم والاستقصاء المشتركة، فضلاً عن مشاريع التغذية الخاصة والنداءات المشتركة. |
They have also cooperated with WFP in NCP and school feeding programmes in drought stricken areas. | UN | وقد تعاون الصندوق أيضا مع برنامج الأغذية العالمي في مراكز الرعاية في الأحياء وبرامج التغذية المدرسية في المناطق المنكوبة بالجفاف. |
This was followed up by a one day seminar with WFP in Vienna in July 2009. | UN | وتلتها متابعة في حلقة تدارس ليوم واحد مع برنامج الأغذية العالمي في فيينا في تموز/يوليه 2009. |
The Regional Director replied that UNICEF had very good collaboration with WFP in the region, especially in the Sahelian countries. | UN | ورد المدير التنفيذي بأن اليونيسيف تتعاون تعاونا جيدا مع برنامج الأغذية العالمي في المنطقة، وعلى وجه الخصوص في بلدان الساحل. |
It cooperated with WFP in distributing food to needy people and refugees in the United Republic of Tanzania, Mozambique and Sierra Leone. | UN | وتعاون مع برنامج الأغذية العالمي في توزيع الأغذية على المحتاجين واللاجئين في جمهورية تنزانيا المتحدة وموزامبيق وسيراليون. |
UNIFEM partnered with WFP in a pilot phase of a West Bank school feeding project to provide over 13,000 schoolchildren with healthy midday snacks, which were produced in centres employing over 225 disadvantaged women. | UN | واشترك صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مع برنامج الأغذية العالمي في المرحلة التجريبية من مشروع لتقديم الوجبات الغذائية في مدارس الضفة الغربية بغرض إمداد أكثر من 000 13 تلميذ بوجبات غذاء خفيفة وصحية أنتجتها مراكز يعمل بها أكثر من 225 امرأة من النساء المحرومات. |
UNHCR is finalizing a technical memorandum of understanding with WFP in the field of geographical information and related tools for humanitarian activities. | UN | 135- وتعكف المفوضية الآن على وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم تقنية مع برنامج الأغذية العالمي في مجال المعلومات الجغرافية والأدوات ذات الصلة لأغراض الأنشطة الانسانية. |
UNHCR worked closely with WFP in this area (see Chapter VII on partnerships and coordination). | UN | وعملت المفوضية عن كثب مع برنامج الأغذية العالمي في هذا المجال (انظر الفصل السابع بشأن الشراكات والتنسيق). |
57. Umoja will further examine WINGS II for specific accelerators to the Umoja build process, and is considering how to collaborate with WFP in the future. | UN | 57 - وسوف يواصل أوموجا دراسة " وينغز 2 " بغية التوصل إلى مسرعات محددة لعملية بناء أوموجا، وهو ينظر حاليا في كيفية التعاون مع برنامج الأغذية العالمي في المستقبل. |
Cooperation with WFP in 2012 enabled a joint evaluation on the impact of food assistance in protracted refugee situations and joint assessment missions in a number of countries. | UN | وأدى التعاون مع برنامج الأغذية العالمي في عام 2012 إلى التمكين من إجراء تقييم مشترك للتأثير المترتب على المساعدة الغذائية المقدمة في حالات اللاجئين التي طال أمدها ومن القيام ببعثات تقييم مشتركة في عدد من البلدان. |
To address this issue, at a meeting it organized together with WFP in Algiers on 29 January 2002, UNHCR launched an appeal for funds sufficient to cover an expected three-month gap in food supplies, pending WFP food shipments. | UN | وتداركا لهذا الأمر، وجهت المفوضية في اجتماع نظمته مع برنامج الأغذية العالمي في مدينة الجزائر في 29 كانون الثاني/يناير 2002 نداء من أجل توفير أموال كافية لسد الثغرة المتوقع أن تستمر لمدة ثلاثة أشهر في الإمدادات الغذائية، وذلك إلى حين وصول شحنات الأغذية المرسلة من برنامج الأغذية العالمي. |
It has also increased the ratio of female staff in order to facilitate contacts with women refugees, and enhanced its collaboration with the World Food Programme in an effort to increase the participation of women in the distribution of food and other items. | UN | كما قامت بزيادة نسبة الموظفات من أجل تسهيل الاتصالات مع اللاجئات، وعززت تعاونها مع برنامج الأغذية العالمي في مسعى يرمي إلى زيادة مشاركة النساء في توزيع الأغذية وغيرها من المواد. |
Cooperation with the World Food Programme in the Federal Republic of Yugoslavia was streamlined through an agreement concerning the storage, transport and distribution of food for internally displaced persons who had left Kosovo for Serbia and Montenegro. | UN | ولقد جرى ترشيد التعاون مع برنامج الأغذية العالمي في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من خلال اتفاق يتعلق بتخزين ونقل وتوزيع الأغذية على الأشخاص المشردين داخلياً الذين غادروا كوسوفو إلى صربيا والجبل الأسود. |
17. It is important to note that the International Civil Aviation Organization (ICAO) is the only organization using Agresso and that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO) are currently working with WFP on the ERP design phase for an SAP-based solution. | UN | 17- وتجدر الإشارة إلى أن منظمة الطيران المدني الدولي هي المنظمة الوحيدة التي تستخدم نظام أغريسو، وأن وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تتعاونان حالياً مع برنامج الأغذية العالمي في سياق مرحلة تصميم نظام للتخطيط قائم على تطبيق ساب. |
17. It is important to note that the International Civil Aviation Organization (ICAO) is the only organization using Agresso and that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO) are currently working with WFP on the ERP design phase for an SAP-based solution. | UN | 17- وتجدر الإشارة إلى أن منظمة الطيران المدني الدولي هي المنظمة الوحيدة التي تستخدم نظام أغريسو، وأن وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تتعاونان حالياً مع برنامج الأغذية العالمي في سياق مرحلة تصميم نظام للتخطيط قائم على تطبيق ساب. |