Extrabudgetary resources will therefore leverage the greater involvement of strategic and investment partners, thereby enhancing the ability of UNEP to scale up the use of its products in line with the programme of work. | UN | وبالتالي سوف تدفع الموارد من خارج الميزانية إلى مزيد في مشاركة الأطراف الاستراتيجيين وشركاء الاستثمار وبالتالي تعزيز قدرة برنامج البيئة على توسيع نطاق استعمال منتجاته بما يتماشى مع برنامج العمل. |
To facilitate comparability with the programme of work and budget proposals of other entities of the United Nations system, the staff costs are shown net of staff assessment under the various expenditure sections of the programme budget. | UN | ولتيسير المقارنة مع برنامج العمل ومقترحات ميزانيات كيانات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، ترد في مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية تكاليف الموظفين مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من المرتبات. |
The Arab Peace Initiative is in keeping with the Programme of Action that we are now considering. | UN | وتلتقي هذه المبادرة العربية مع برنامج العمل الذي نناقشه؛ إذ أنها تأتي بدافع تحقيق السلام. |
At the same time, operative paragraph 13, which contains a selective approach in dealing with the Programme of Action, is not acceptable to us either. | UN | وفي الوقت نفسه، لا نقبل أيضا بالفقرة 13 من منطوق مشروع القرار، التي تتضمن نهجا انتقائيا في التعامل مع برنامج العمل. |
On planning, it was the prerogative of the secretariat to set the priorities and propose the plan, whereas member States were to monitor whether this plan was consistent with the work programme. | UN | وفيما يخص التخطيط، فإن من امتيازات اﻷمانة تحديد اﻷولويات واقتراح الخطة على حين أن المفروض أن تقوم الدول اﻷعضاء برصد ما إذا كانت هذه الخطة متمشية مع برنامج العمل. |
17. The Council shall review and endorse annual and long-term workplans consistent with the programme of work. | UN | 17 - يستعرض المجلس ويُـقـرّ خطط عمل سنوية وطويلة الأجل تـتسق مع برنامج العمل. |
17. The Council shall review and endorse annual and long-term workplans consistent with the programme of work. | UN | 17 - يستعرض المجلس ويـقـر خطط عمل سنوية وطويلة الأجل تـتسق مع برنامج العمل. |
17. The Council shall review and endorse annual and long-term workplans consistent with the programme of work. | UN | 17 - يستعرض المجلس خطط عمل سنوية وطويلة الأجل تـتسق مع برنامج العمل ويقر تلك الخطط. |
The streamlining exercise should be integrated with the programme of work related to the inter-agency exercise to improve access to United Nations system information on sustainable development. | UN | وينبغي تكامل عملية التيسير مع برنامج العمل ذي الصلة بالعملية المشتركة بين الوكالات لتحسين الوصول إلى معلومات منظومة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
To facilitate comparability with the programme of work and budget proposals of other organizations of the United Nations system, the staff costs are shown net of staff assessment under the various expenditure sections of the programme budget. | UN | ولتيسير المقارنة مع برنامج العمل ومقترحات ميزانيات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، ترد، في مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية تكاليف الموظفين مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من المرتبات. |
The programme of work of the Centre is drawn up and executed in close coordination with the programme of work of the United Nations International Drug Control Programme under the overall framework of the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | 13- وقد وُضع برنامج عمل المركز ويجري تنفيذه بالتنسيق الوثيق مع برنامج العمل الخاص ببرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وذلك ضمن الاطار العام لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
These goals are consistent with the Programme of Action that was agreed to in 1994 and they further reinforce them. | UN | وتتسق هذه الأهداف مع برنامج العمل الذي اتفق عليه في عام 1994 وتزيد في تعزيزها. |
My delegation therefore looks forward to reviewing the mandates of the existing institutions in order to bring them more into line with the Programme of Action. | UN | ولذا فإن وفد بلدي يتطلع الى استعراض ولايات المؤسسات القائمة بغية جعلها تتماشى بدرجة أكبر مع برنامج العمل. |
The General Assembly, in its resolution 47/173, reaffirmed that all LDCs should continue to enhance the implementation of national policies and measures in line with the Programme of Action. | UN | ٣ - في القرار ٤٧/١٧٣ أعادت الجمعية العامة تأكيد أنه ينبغي لجميع أقل البلدان نموا أن تواصل تنفيذ السياسات والتدابير الوطنية بما يتمشى مع برنامج العمل. |
To this end, SIDS/TAP would address specific issues and facilitate solutions in areas relevant to the achievement of the sustainable development of small island developing States in keeping with the Programme of Action. | UN | وبلوغا لهذه الغاية سيعالج البرنامج قضايا محددة وسييسر إيجاد حلول في المجالات ذات الصلة لتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية تمشيا مع برنامج العمل. |
The illicit trade in small arms and light weapons is being controlled by means of national legislation that is in line with the Programme of Action adopted in New York in 2001. | UN | وتفرض ضوابط على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق قانون وطني يتماشى مع برنامج العمل الذي اعتُمد في نيويورك عام 2001. |
The major challenge for the LDCs and their international development partners is for each entity to honour its commitments made in Brussels, coordinating institutional initiatives and resource flows with the Programme of Action. | UN | والتحدي الرئيسي الذي يواجه أقل البلدان نموا وشركاءها الدوليين في التنمية يتمثل في أن يفي كل كيان بما التزم به في بروكسل، وأن ينسق أنشطته المؤسسية وتدفقات موارده مع برنامج العمل. |
In compiling the revised list, consideration was also given to ensuring that the proposed activities could all be directly addressed by capacity-building actions consistent with the work programme. | UN | وعند تجميع القائمة المنقحة، تمت أيضاً مراعاة التأكد من أن جميع الأنشطة المقترحة يمكن معالجتها مباشرة من خلال إجراءات بناء قدرات تتسق مع برنامج العمل. |
The revised draft guidance takes those considerations into account, and also includes a new section, on categories of strategic partnership and other arrangements and processes for their identification, so as to increase alignment with the work programme and its deliverables. | UN | ويضع مشروع التوجيهات المنقحة هذه الآراء في الاعتبار، ويدرج أيضاً فرعاً جديداً عن فئات الشراكات الاستراتيجية والترتيبات والعمليات الأخرى بغية تحديدها، من أجل زيادة التواؤم مع برنامج العمل وما حققه. |
Acknowledging Parties' repeated calls for a continued and structured exchange of information on both the positive and negative consequences of response measures and on ways to maximize the positive and minimize the negative consequences for Parties, in line with the work programme on this matter developed by the subsidiary bodies, | UN | وإذ يعترف بالنداءات المتكررة للأطراف من أجل تبادل مستمر ومنظم للمعلومات بشأن التأثيرات الإيجابية والسلبية لتدابير التصدي وسبل زيادة ما يصيب الأطراف من تأثيرات إيجابية وتقليص ما يصيبها من تأثيرات سلبية إلى أقصى حد، تماشياً مع برنامج العمل المتعلق بهذه المسألة الذي وضعته الهيئتان الفرعيتان، |
That collaboration with PACT will lead to enhanced cancer training capabilities in the region in the context of the regional cancer training network. | UN | وسيسفر عن ذلك التعاون مع برنامج العمل هذا تعزيز القدرات التدريبية المتعلقة بعلاج السرطان في المنطقة وذلك في إطار شبكة التدريب الإقليمية لمكافحة السرطان. |
Note: Posts have been realigned for 2012 - 2013 to ensure alignment of resources with the activities in the work programme and to realize critical and emerging programme priorities and needs. | UN | ملحوظة: تمت مواءمة الوظائف للفترة 2012-2013 لضمان مواءمة الموارد مع برنامج العمل وتلبية الأولويات والاحتياجات البرنامجية الحرجة والناشئة. |
This programme can accommodate and support the multi-year work programme of the Commission on Sustainable Development by maintaining a similar thematic focus. | UN | ويمكن لهذا البرنامج أن يتكيف مع برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية المستدامة وأن يدعمه من خلال اعتماد محور مواضيعي مماثل. |