Recruitment efforts are ongoing, but MONUC competes with other missions and United Nations funds and programmes. | UN | وتتواصل الجهود الرامية إلى استقدام موظفين، إلا أن البعثة تتنافس مع بعثات أخرى ومع صناديق وبرامج تابعة للأمم المتحدة. |
The lessons learned and experiences acquired in this regard should also be incorporated into best practices to be shared with other missions. | UN | كما ينبغي إدراج الدروس المستفادة والخبرات المكتسبة في هذا الصدد في أفضل الممارسات التي سيتم تقاسمها مع بعثات أخرى. |
Cooperation with other missions in the region had also increased. | UN | وزاد أيضا التعاون مع بعثات أخرى في المنطقة. |
To address managerial concerns and other critical issues facing the Engineering Section in the Mission, and to discuss and make decisions on capacity-building initiatives and projects and share best practices with other missions | UN | لمعالجة الشواغل الإدارية وغيرها من القضايا المهمة التي يواجهها قسم الهندسة في البعثة، ومناقشة مبادرات ومشاريع بناء القدرات واتخاذ قرارات بشأنها وتبادل أفضل الممارسات مع بعثات أخرى |
In addition, the Mission will continue to identify efficiencies in all its operations and, as a matter of priority, ensure that, wherever possible, air assets are shared with other missions in order to lower guaranteed rental costs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تحديد أوجه الكفاءة في جميع عملياتها وستعمل، على سبيل الأولوية، على كفالة تقاسم الأصول الجوية، حيثما يكون ذلك ممكنا، مع بعثات أخرى من أجل تخفيض تكاليف الاستئجار المضمونة. |
The Advisory Committee was informed that the key performance indicators had been shared with other missions and the Communications and Information Technology Service of the Department of Field Support, where a tool is being built for the monthly report. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تم تبادل مؤشرات الأداء الرئيسية مع بعثات أخرى ومع دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني، حيث يجري وضع أداة من أجل التقرير الشهري. |
Of the 30 international and local staff co-located with other missions, there is scope for a reduction to a minimal level. | UN | وثمة مجال ﻹجراء تخفيض إلى الحد اﻷدنى في عدد الموظفين الدوليين والمحليين البالغ ٣٠ موظفا يشتركون في اﻷماكن مع بعثات أخرى. |
Noting that Djibouti has withdrawn its forces to the status quo ante and has cooperated fully with the fact-finding mission mentioned above, as well as with other missions sent by subregional and regional organizations, | UN | وإذ يلاحظ أن جيبوتي سحبت قواتها إلى مواقعها السابقة وتعاونت بالكامل مع بعثة تقصي الحقائق المذكورة أعلاه، كما تعاونت مع بعثات أخرى أوفدتها منظمات دون إقليمية ومنظمات إقليمية، |
Furthermore, OIOS observed that progress has been made in integration of cross-cutting issues such as gender mainstreaming and child protection into mandated areas and some best practices have been developed and shared with other missions. | UN | وعلاوة على ذلك، لاحظ المكتب إحراز تقدم في إدماج المسائل الشاملة لعدة قطاعات من قبيل تعميم مراعاة المنظور الجنساني وحماية الطفل في المجالات الصادر بها تكليف وإعداد ممارسات فضلى وتقاسمها مع بعثات أخرى. |
27. UNOCI has developed a number of good practices that have contributed to improved performance in different fields and have been shared with other missions. | UN | 27 - وطورت البعثة عددا من الممارسات السليمة التي أسهمت في تحسين الأداء في مختلف المجالات وتم تبادلها مع بعثات أخرى. |
Noting that Djibouti has withdrawn its forces to the status quo ante and has cooperated fully with the fact-finding mission mentioned above, as well as with other missions sent by subregional and regional organizations, | UN | وإذ يلاحظ أن جيبوتي سحبت قواتها إلى مواقعها السابقة وتعاونت بالكامل مع بعثة تقصي الحقائق المذكورة أعلاه، كما تعاونت مع بعثات أخرى أوفدتها منظمات دون إقليمية ومنظمات إقليمية، |
After a mission is established, periodic reviews should be undertaken to ensure that its activities are implemented effectively and efficiently, on the basis of previously defined expected achievements and indicators, including through cost reductions and enhanced synergy through cooperation and coordination with other missions in the same region, as appropriate. | UN | وبعد إنشاء بعثة، ينبغي إجراء استعراضات دورية للتأكد من أن أنشطتها تنفذ بفعالية وكفاءة، استنادا إلى الانجازات والمؤشرات المتوقعة والمحددة سابقا، بما في ذلك من خلال خفض التكاليف وتعزيز التآزر من خلال التعاون والتنسيق مع بعثات أخرى في المنطقة نفسها، حسب الاقتضاء. |
After a mission is established, periodic reviews should be undertaken to ensure that its activities are implemented effectively and efficiently, on the basis of previously defined expected achievements and indicators, including through cost reductions and enhanced synergy through cooperation and coordination with other missions in the same region, as appropriate. | UN | وبعد إنشاء بعثة، ينبغي إجراء استعراضات دورية للتأكد من أن أنشطتها تنفذ بفعالية وكفاءة، استنادا إلى الانجازات والمؤشرات المتوقعة والمحددة سابقا، بما في ذلك من خلال خفض التكاليف وتعزيز التآزر من خلال التعاون والتنسيق مع بعثات أخرى في المنطقة نفسها، حسب الاقتضاء. |
5.1.4 Increase in the number of aircraft utilized on a cost-sharing basis with other missions (2006/07: 0; 2007/08: 0; 2008/09: 3) | UN | 5-1-4 زيادة عدد الطائرات المستخدمة على أساس تقاسم التكاليف مع بعثات أخرى (2006/2007: صفر؛ 2007/2008: صفر؛ 2008/2009: 3) |
The study, ending in March, is in competition with other missions in the CNES system to proceed to a Phase A study. | UN | وهذه الدراسة التي تنتهي في آذار/مارس تتنافس مع بعثات أخرى في نظام المركز الوطني الفرنسي على الانتقال إلى دراسة على مستوى المرحلة ألف. |
15. The unutilized balance was attributable to delays in the recruitment of international staff, owing to the limited pool of candidates for certain occupational groups, competition with other missions for available candidates and the reluctance of other offices to release staff. | UN | 15 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى حالات التأخير في تعيين الموظفين الدوليين، نظرا لوجود مجموعة محدودة من المرشحين المناسبين في بعض الفئات المهنية، والمنافسة مع بعثات أخرى على المرشحين المتاحين، وتردد مكاتب أخرى في الإفراج عن موظفيها. |
The variance is offset in part by reduced requirements for the rental and operation of fixed-wing aircraft resulting from the cost-sharing arrangement for one L-100 aircraft with other missions as part of the Transportation and Movements Integrated Control Centre in the Regional Service Centre in Entebbe. | UN | ويقابل الفرق جزئياً انخفاض في الاحتياجات المتعلقة باستئجار وتشغيل طائرات ثابتة الجناحين نتيجة ترتيب تقاسم تكاليف طائرة من طراز L-100 مع بعثات أخرى في إطار مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات في مركز الخدمات الإقليمي، في عنتيبي. |
The Mission is also exploring the possibility of expanding the training facilities in the Entebbe logistics hub to include joint training programmes with other missions in the region, such as UNAMID, UNMIS, BINUB and MINURCAT. | UN | وتعمل البعثة أيضا على استكشاف إمكانية توسيع مرافق التدريب في مركز اللوجستيات في عنتيبي لإجراء برامج تدريب مشتركة مع بعثات أخرى في المنطقة، مثل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
The Committee notes, in this connection, that MONUC continues its efforts to identify French-speaking candidates, but with minimal outcome, as it competes with other missions based in French-speaking countries, including the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) and MINURCAT (see A/62/755, sect. V.B). | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا السياق أن البعثة لا تزال تبذل الجهود للعثور على مرشحين ناطقين بالفرنسية، ولكن دون فائدة تذكر، ذلك أن البعثة تتنافس مع بعثات أخرى عاملة في بلدان ناطقة بالفرنسية، بما فيها بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (انظر الفرع خامساً، باء من الوثيقة A/62/755). |
The Committee notes, in this connection, that MONUC continues its efforts to identify French-speaking candidates, but with minimal outcome, as it competes with other missions based in French-speaking countries, including the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) and MINURCAT (see A/62/755, sect. V.B). | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا السياق أن البعثة تواصل بذل الجهود للعثور على مرشحين ناطقين بالفرنسية، ولكن دون فائدة تذكر، ذلك أن البعثة تتنافس مع بعثات أخرى عاملة في بلدان ناطقة بالفرنسية، بما فيها بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (انظر الفرع خامساً، باء من الوثيقة A/62/755). |
The lessons learned from the pilot arrangement at MINUSTAH should be documented and shared with other peacekeeping missions. | UN | وينبغي توثيق الدروس المستفادة من الترتيب النموذجي في البعثة وتبادلها مع بعثات أخرى لحفظ السلام. |