"مع بعضنا البعض" - Translation from Arabic to English

    • with each other
        
    • together
        
    • with one another
        
    • to each other
        
    • at each other
        
    • on each other
        
    • into each other
        
    • each other like
        
    • have each other
        
    • to one another
        
    Under no other circumstances must you communicate, even with each other. Open Subtitles تحت أي ظروف أخرى يجب التواصل حتى مع بعضنا البعض
    You and me, we never have to pretend with each other. Open Subtitles أنتِ وأنا لا يتوجب علينا أبداً التظاهر مع بعضنا البعض
    I think it's finally time we had sex with each other. Open Subtitles أعتقد أنه الوقت المناسب أخيرا لنمارس الجنس مع بعضنا البعض
    We're all fine as long as we're all together. Open Subtitles كلنا سنكون بخير طالما نحن مع بعضنا البعض
    And therefore we should hang out together at the winter formal. Open Subtitles ولذلك يجب أن نتسكع مع بعضنا البعض,في حفلة الشتاء الرسمي
    Moving towards a new world of mutual cooperation with one another and joint partnership with one another is not easy. UN إن التحرك نحو عالم جديد من التعاون المتبادل مع بعضنا البعض والشراكة مع بعضنا البعض ليس باﻷمر السهل.
    How can we learn our lesson if we don't even have time to talk to each other? Open Subtitles كيف سيتسنى لنا تعلم درسنا إذا لم يكن لدينا الوقت حتى لنتحدث مع بعضنا البعض
    I wish we could have been content with each other. Open Subtitles أتمنى بأننا يمكن أن نكون راضون مع بعضنا البعض.
    I know we're supposed to be nice with each other right now, but I'm having a really hard time. Open Subtitles انا اعرف اننا من المفترض ان نكون لطييفين مع بعضنا البعض الآن ولكن انا امر بوقت عصيب
    Listen, I think it's important that we're honest here with each other. Open Subtitles اسمع, أظن أنه من المهم هنا أننا أمناء مع بعضنا البعض
    Our only shot is to be honest with each other. Open Subtitles طلقتنا الوحيدة هي أن نكون صادقين مع بعضنا البعض.
    We need to be able to do that with each other. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين على فعل هذا مع بعضنا البعض
    Well, then I guess we're stuck with each other. Open Subtitles حسناً، إذن أعتقد أننا عالقين مع بعضنا البعض.
    We have no idea what's going on with each other. Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة عما يجري مع بعضنا البعض
    If we can just stick together, we can have it all. Open Subtitles اذا أمكننا فقط الترابط مع بعضنا البعض سنحظى بكل شئ
    Perhaps we can get together and do a couple of push-ups... Open Subtitles لعلنا نجتمع مع بعضنا البعض و نقوم ببعض تمارين الضغط
    We've been trying to hold ourselves together as a family. Open Subtitles نحن نحاول أن نتماسك بشدة مع بعضنا البعض كعائلة
    I mean, it came from our desire to transcend our isolation... and have some sort of connection with one another. Open Subtitles أعني, إنها ظهرت بسبب رغبتنا بالسمو فوق عزلتنا و كي يكون لدينا نوع من التواصل مع بعضنا البعض
    How we engage the world, how we communicate with one another... Open Subtitles كيف نندمج في العالم ، كيف نتواصل مع بعضنا البعض
    They probably didn't want us talking to each other. Open Subtitles إنَّهم لم يرغبوا بأن نتحدثَ مع بعضنا البعض
    He said the same, and we haven't spoken to each other since. Open Subtitles قالَ نفس الشيئ، ونحن لم نتَكلّمَ مع بعضنا البعض منذ حينها.
    We were only half joking when we would look at each other and tell each other things like, look, I'm not suicidal. Open Subtitles كنا نمزح مع بعضنا البعض حيث ينظر كل منا للآخر ونقول لبعض أشياء مثل
    Make us turn on each other, just like the bank robbers. Open Subtitles و يجعلنا نختلف مع بعضنا البعض مثل لصوص البنك
    Well, we just happen to run into each other in LVPD? Open Subtitles لقد تورطنا في علاقة بسرعة مع بعضنا البعض في شرطة لاس فيغاس
    I thought we won't be calling each other like this. Open Subtitles ظننتُ أننا لنْ نتواصلَ مع بعضنا البعض مجددًا.
    Well, I was going to say "we still have each other"" Open Subtitles حسناً ، كنتُ سأقول " مازلنا مع بعضنا البعض "
    We have to learn to be civil to one another. Open Subtitles علينا ان نتعلم كيف نتعامل بتحضر مع بعضنا البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more