The project will generate data required for larger-scale interventions in Jamaica, together with data in other small island States. | UN | وسيولد المشروع بيانات مطلوبة لتدخلات على نطاق كبير في جامايكا، مع بيانات في دول جزرية صغيرة. |
TABLES with data ON PROJECT APPROVALS | UN | جداول مع بيانات عن الموافقات على المشروعات |
The data collected would be compared with data collected from young persons living in non-affected areas. | UN | وستقارن البيانات المجمعة مع بيانات مجمعة بشأن شبان يعيشون في مناطق غير متضررة. |
Her delegation did not necessarily agree with statements of a technical or scientific nature without attribution in the draft resolution. | UN | ولا يتفق وفدها بالضرورة مع بيانات ذات طابع تقني أو علمي في مشروع القرار دون ذكر سندها. |
The Montreal Protocol does not require separate reporting for isomers, however, and data relating to isomers are included with the data for the substances listed in the Annexes of the Montreal Protocol. | UN | بيد أن بروتوكول مونتريال لا يطلب الإبلاغ بشكل منفصل عن الآيسومرات، كما أن البيانات المتعلقة بالآيسومرات مضمنة مع بيانات المواد المدرجة في مرفقات بروتوكول مونتريال. |
Resolutions adopted by the Assembly during that period appear in volume I, together with information on the allocation of agenda items. | UN | وتظهر القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة خلال تلك الفترة في المجلد الأول، مع بيانات عن توزيع بنود جدول الأعمال. |
Also the draft resolution is in stark contrast with the statements of the representatives who drafted it. | UN | ويتناقض مشروع القرار أيضا تناقضا صارخا مع بيانات الممثلين الذين صاغوه. |
The starting-point in this process is presentation of a request for registration by the voter, who must return a month later to collect his electoral card. If the information on the request tallies with that on the birth certificate stored in the registry files, the card will be ready. | UN | وأولى الصعوبات هذه العملية هي ضرورة تقديم طلب من الناخب الذي يضطر الى العودة بعد شهر لتسلم بطاقته الانتخابية، هذا اذا توافقت بيانات الطلب مع بيانات المواليد الموجودة في محفوظات السجل. |
Source: State of the Nation, eleventh report, with data from the Central Bank of Costa Rica (BCCR). | UN | المصدر: التقرير الحادي عشر عن حالة الأمة، مع بيانات من مصرف كوستاريكا المركزي. |
UNFPA experienced difficulties with data from the previous systems, which resulted in delays in moving data to the Atlas system. | UN | وقد واجه صندوق الأمم المتحدة للسكان صعوبات مع بيانات النظم السابقة مما أدى إلى تأخيرات في نقل البيانات إلى نظام أطلس. |
Among other related activities, ECE will launch a clearing house on migration statistics with data for the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. | UN | ومن بين الأنشطة الأخرى ذات الصلة، ستنشئ اللجنة مركزاً لتبادل المعلومات عن إحصاءات الهجرة مع بيانات موجهة لبلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى. |
Preparation of a world health and environment report for 1997, with data on environmental health hazards and their public health impact | UN | اﻹعداد لتقرير عام ١٩٩٧ عن الصحة والبيئة في العالم، مع بيانات عن المخاطر الصحية البيئية وأثرها على الجمهور |
The Advisory Committee further indicated that it intended to keep both the percentage approved as well as the methodology on which it was based, under review together with data on the unencumbered balance, each time it examined proposals regarding the establishment, extension or termination of peace-keeping operations. | UN | وأشارت اللجنة الاستشارية أيضا إلى أنها كانت تنوي اﻹبقاء على النسبة المئوية الموافق عليها وكذلك المنهجية التي استندت اليها، قيد الاستعراض مع بيانات بشأن الرصيد غير الملتزم به، في كل مرة تقوم بدراسة مقترحات تتعلق بإنشاء عمليات لحفظ السلم أو تمديدها أو إنهائها. |
Source: Prepared by the Plurinational Observatory on Education Quality with data from the National Committee against Racism and All Forms of Discrimination, 2012. | UN | المصدر: من وضع المركز المتعدد القوميات لرصد جودة التعليم، مع بيانات من اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، 2012. |
The plan is congruous with statements by East Timor Catholic Church leader Bishop Belo, and consistent with current United Nations and Portuguese approaches. | UN | والخطة تتطابق مع بيانات رئيس الكنيسة الكاثوليكية في تيمور الشرقية اﻷسقف بيلو، وتتفق مع نهج اﻷمم المتحدة وكذلك مع النهج البرتغالي. |
This 3-phase plan is consistent with statements by Bishop Belo, the East Timor Catholic Church leader, and has been endorsed by Portugal, which presented it to the United Nations Secretary-General. | UN | وتتفق هذه الخطة ذات المراحل الثلاث مع بيانات اﻷسقف بيلو، زعيم الكنيسة الكاثوليكية في تيمور الشرقية، وقد وافقت عليها البرتغال، التي قدمتها إلى أمين عام اﻷمم المتحدة. |
That recommendation was in line with statements by other States from that and other regions regarding the negative impact of trafficking in firearms on cooperation and security. | UN | وكانت تلك التوصية متماشية مع بيانات دول أخرى من تلك المنطقة ومناطق أخرى بشأن الآثار السلبية للاتّجار بالأسلحة النارية على التعاون والأمن. |
2.3 Comparison of the data for a candidate chemical with the data for a listed persistent organic pollutant | UN | 2-3 مقارنة بيانات مادة كيميائية مرشحة للإدراج مع بيانات الملوثات العضوية الثابتة المدرجة |
Resolutions adopted by the Assembly during that period appear in volume I, together with information on the allocation of agenda items. | UN | وتظهر القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة خلال تلك الفترة في المجلد الأول، مع بيانات عن توزيع بنود جدول الأعمال. |
However, we sympathize with the statements of the delegations of Pakistan, Algeria and Cuba. | UN | غير أننا متعاطفون مع بيانات وفود كل من باكستان والجزائر وكوبا. |
The difficulty can be minimized by improving the card issuance process and by periodically providing parties and citizens with lists of registered voters in order to check that the information on a card tallies with that on a register. | UN | ويمكن التغلب على هذه الصعوبة بتحسين عملية اصدار بطاقات الاقتراع واتاحة فوائم التسجيل بصورة دورية لﻷحزاب وللمواطنين للتأكد من تطابق بيانات بطاقات الاقتراع مع بيانات السجل. |
However, the data are not always comparable across countries, or with those of developed countries. | UN | إلا أن البيانات المجمَّعة لا تكون دائماً قابلة للمقارنة فيما بين البلدان أو مع بيانات البلدان المتقدمة. |
The model steady state simulations gave generally good agreement with measured data for BDE- 47 and BDE-99. | UN | وأعطت عمليات محاكاة الحالة الثابتة في النموذج توافقا جيدا عموما مع بيانات BDE-47 وBDE-99 المقاسة. |