The Division for Crime Prevention and Criminal Justice would be reconstituted as the Centre for International Crime Prevention. while welcoming that initiative, she believed that terrorism was not necessarily linked to drug trafficking, and that it constituted a separate category from common crimes. | UN | وذكرت أن شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية سيعاد تكوينها كمركز عالمي لمنع الجريمة وأنها مع ترحيبها بتلك المبادرة ما زالت على اعتقاد بأن اﻹرهاب ليس مرتبطا ضرورة بالاتجار بالمخدرات وأنه يمثل فئة مستقلة من الجرائم العامة. |
while welcoming the decision, many developing countries also reiterated the need for expeditiously amending the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights7 (TRIPS Agreement) to ensure that the solution was simple to use, sustainable, predictable and legally secure. | UN | وقد أعادت بلدان نامية كثيرة، مع ترحيبها بهذا المقرر، التأكيد على ضرورة القيام، على وجه السرعة، بتعديل الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة من أجل ضمان أن يكون هذا الحل سهل التطبيق وقابلا للاستدامة والتنبؤ ومضموناً من الناحية القانونية. |
while welcoming the efforts made in the area of coordination, the Committee observes that the effectiveness in practice of the Higher Council for Children as a mechanism for coordination remains unclear. | UN | 268- إن اللجنة، مع ترحيبها بالجهود المبذولة في مجال التنسيق، تلاحظ أن فعالية المجلس الأعلى للطفولة كآلية للتنسيق لا تزال غير واضحة عملياً. |
while welcoming the various measures taken to address child labour, the Committee is concerned about the lack of specific data and activities concerning child labour in the State party. | UN | 297- إن اللجنة، مع ترحيبها بمختلف التدابير المتخَّذة لمعالجة مسألة عمل الأطفال، تشعر بالقلق لعدم توافر بيانات وأنشطة محددة تتعلق بعمل الأطفال في الدولة الطرف. |
while she welcomed the participatory process that had been employed for the preparation of the initial periodic report, she noted that, contrary to the Committee's requirements, Parliament did not appear to have been involved in that process. | UN | وقالت إنها مع ترحيبها بالعملية التشاركية التي استخدمت في إعداد التقرير الدوري الأولي تلاحظ أن البرلمان، على خلاف ما تشترطه اللجنة، لا يبدو أنه قد اشترك في هذه العملية. |
250. while welcoming efforts to establish children's parliaments, the Committee remains concerned that the views of the child, especially girls, are not often respected and may be seen as contrary to traditional concepts of the role of the family, clan and tribe. | UN | 250- إن اللجنة، مع ترحيبها بمجهودات إنشاء برلمانات الأطفال، تبقى قلقة لأن آراء الأطفال، خصوصاً الفتيات، لا تحترم غالباً وقد تعتبر ضد المفاهيم التقليدية لدور الأسرة والعشيرة والقبيلة. |
5. while welcoming the Department's assistance to offices in posting web pages that were accessible to people with disabilities, ASEAN believed that alternative cost-effective means to generate such materials should be explored. | UN | 5 - واستطرد قائلاً إن الرابطة، مع ترحيبها بمساعدة الإدارة للمكاتب في وضع صفحات على شبكة الإنترنت ميسر للمعوقين الوصول إليها، تعتقد أنه ينبغي اكتشاف وسائل بديلة تمتاز بفعالية التكاليف لإنتاج المواد. |
44. while welcoming the fact that women were permitted to serve as judges in the customary courts, she enquired whether the same was true of the Islamic courts. | UN | 44- وأضافت أنها مع ترحيبها بالسماح للمرأة بالعمل قاضية في المحاكم العرفية فإنها تتساءل عما إذا كان الأمر نفسه ينطبق على المحاكم الإسلامية. |
14. Ms. Dairiam, while welcoming the fact that according to the report the Ministry of Health in Guyana was developing a programme which addressed gender-specific health issues, noted that the range of issues listed was not sufficient to be considered holistically as women's health. | UN | 14 - السيدة ديريام: مع ترحيبها بكون أن التقرير يذكر أن وزارة الصحة في غيانا قائمة بإعداد برنامج يتصدى لقضايا صحية مخصوصة بنوع الجنس، لاحظت أن مجموعة القضايا المُعَدَّدة لا تكفي لكي تُعتَبَر من وجهة النظر الكلية أنها تمثل صحة المرأة. |
while welcoming the Decision, many developing countries also reiterated the need for expeditiously amending the TRIPS Agreement to ensure that the solution was simple to use, sustainable, predictable and legally secure. | UN | وقد أعادت بلدان نامية كثيرة، مع ترحيبها بهذا المقرر، التأكيد على ضرورة القيام، على وجه السرعة، بتعديل الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة من أجل ضمان أن يكون هذا الحل سهل التطبيق وقابلا للاستدامة والتنبؤ ومضموناً من الناحية القانونية. |
11. while welcoming the development of the above-mentioned strategy for early peacebuilding by the Department of Peacekeeping Operations, the Advisory Committee looks forward to the outcome of the ongoing consultations on the policy, which should be brought to the attention of the General Assembly. | UN | 11 - وتتطلع اللجنة الاستشارية، مع ترحيبها بقيام إدارة عمليات حفظ السلام بوضع استراتيجية بناء السلام في مراحله الأولى المذكورة أعلاه، إلى النتائج التي ستتوصل إليها المشاورات المستمرة بشأن السياسة العامة، التي ينبغي أن يُوجه إليها اهتمام الجمعية العامة. |
while welcoming foreign direct investment in agriculture, African countries should continue to improve the transparency of land acquisitions and the governance of tenure of land, fisheries and forests, and protect the legitimate claims of local farmers to access land, water and other resources. | UN | وينبغي للبلدان الأفريقية، مع ترحيبها بالاستثمار المباشر الأجنبي في الزراعة، أن تحسن شفافية عمليات حيازة الأراضي وحوكمة حيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات، وحماية المطالب المشروعة للمزارعين المحليين في الوصول إلى الأراضي والمياه والموارد الأخرى. |
Deploring the continued detention of many political prisoners, in particular elected representatives, and the recent arrests and harassment of other supporters of democratic groups in Myanmar, while welcoming the release of Daw Aung San Suu Kyi on 10 July 1995, | UN | وإذ تعرب عن استيائها ﻷن العديد من السجناء السياسيين، ولا سيما الممثلون المنتخبون، لا يزالون محتجزين، ولما تم مؤخراً من توقيف ومضايقة لمؤيدين آخرين للجماعات الديمقراطية في ميانمار، مع ترحيبها باﻹفراج عن داو أونغ سان سوو كيي في ٠١ تموز/يوليه ٥٩٩١، |
191. In relation to the situation of children with disabilities, the Committee expresses its concern at the limited infrastructure, qualified staff and specialized institutions, while welcoming the efforts of the State party to increase services to children with disabilities. | UN | 191- وفيما يتعلق بحالة الأطفال المعوّقين، تعرب اللجنة عن قلقها لقلة الهيكل الأساسي والعاملين المدربين والمؤسسات المتخصصة، وذلك مع ترحيبها بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لزيادة الخدمات المقدمة للأطفال المعوقين. |
while welcoming the extensive legislation regarding children with disabilities and their rights to appropriate education, rehabilitation and training, the Committee regrets that only a small number of children with minor disabilities attend regular schools. | UN | 291- إن اللجنة، مع ترحيبها بالتشريعات المستفيضة المتعلقة بالأطفال المعوقين وبحقهم في الحصول على التعليم الملائم، وإعادة التأهيل، والتدريب، تأسف لأن عدداً صغيراً فقط من الأطفال المصابين بإعاقات طفيفة ملتحق بالمدارس النظامية. |
while welcoming the State party's commitment to making basic education a priority and achieving virtually universal access to education, the Committee remains concerned at the repetition and dropout rates, which, while decreasing, continue to pose a significant challenge to the educational system. | UN | 295- إن اللجنة، مع ترحيبها بالتزام الدولة الطرف بإضفاء طابع الأولوية على التعليم الأساسي وإتاحة إمكانية حصول الجميع تقريبا على التعليم، ما برحت تشعر بالقلق إزاء معدلات الرسوب والتوقف عن الدراسة التي ما زالت تشكِّل، على الرغم من انخفاضها، تحدياً كبيراً للنظام التعليمي. |
while welcoming the State party's strict criminal legislation regarding sexual abuse and exploitation of children, the Committee is concerned at reports indicating its existence in the State party, both in the home and on the street. | UN | 299- إن اللجنة، مع ترحيبها بالتشريعات الجنائية الصارمة التي وضعتها الدولة الطرف بشأن الاعتداء على الأطفال واستغلالهم جنسياً، تشعر بالقلق للتقارير التي تبيِّن أن تلك الممارسات موجودة في الدولة الطرف، سواء على صعيد المنزل أو في الشارع. |
Recalling the second biennial meeting of States to consider the implementation of the Programme of Action at which States, while welcoming the significant progress made in that regard, recognized that further action was required to fulfil the commitments undertaken in the Programme of Action, | UN | وإذ تشير إلى اجتماع الدول الثاني الذي يعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل الذي أعلنت فيه الدول أنها، مع ترحيبها بالتقدم الهام المحرز في هذا الصدد، تسلم بالحاجة إلى اتخاذ إجراءات أخرى للوفاء بالالتزامات المتعهد بها في برنامج العمل()، |
Recalling the second biennial meeting of States to consider the implementation of the Programme of Action at which States, while welcoming the significant progress made in that regard, recognized that further action was required to fulfil the commitments undertaken in the Programme of Action, | UN | وإذ تشير إلى اجتماع الدول الثاني الذي يعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل الذي أعلنت فيه الدول أنها، مع ترحيبها بالتقدم الهام المحرز في هذا الصدد، تسلم بالحاجة إلى اتخاذ إجراءات أخرى للوفاء بالالتزامات المتعهد بها في برنامج العمل()، |
(g) Implement the September 1996 “Sant'Egidio” memorandum of understanding on education in Kosovo immediately and without conditions, including at the university level, as an important first step towards reducing regional tensions, while welcoming efforts made in that regard; | UN | )ز( تنفيذ مذكرة التفاهم بشأن التعليم في كوسوفو التي تم التوصل إليها في سانت إيجيديو في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ تنفيذاً فورياً وغير مشروط، على أن يشمل ذلك التعليم الجامعي، وذلك كخطوة أولى هامة في اتجاه تخفيف حدة التوتر اﻹقليمي، مع ترحيبها بالجهود المبذولة في هذا الصدد؛ |
while she welcomed the inclusion within the Northern Ireland Act of sections on human rights and gender equality, she would like to know when those sections of the Act would come into force, and to receive an assurance that the monitoring bodies that were to be established pursuant to the Act would be adequately funded. | UN | وقالت إنها، مع ترحيبها بتضمين قانون أيرلندا الشمالية مواد خاصة بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين، فهي تود معرفة متى ستدخل هذه المواد حيز النفاذ، وأن تحظى بطمأنة على أن هيئات الرقابة، التي يُزمع إنشاءها عملا بالقانون، ستكون ممولة بصورة وافية. |