I need a projected budget, with much more detail, with estimates from established and serious professionals. | Open Subtitles | ،أحتاج إلى ميزانية مخططة بتفاصيل كثيرة مع تقديرات من قِبَل محترفين جادين ومعتمدين |
These efforts helped to sustain the 74 per cent global reduction in measles mortality, in line with estimates made in 2000. | UN | وساهمت هذه الجهود في الإبقاء على معدل انخفاض الوفيات الناجمة عن الحصبة عالميا بحدود 74 في المائة، بما يتماشى مع تقديرات عام 2000. |
However, information technology, combined with estimates for IMIS, account for 25.2 per cent of regular budget resources and 14.8 per cent of extrabudgetary resources. | UN | ومع ذلك، فإن نفقات تكنولوجيا المعلومات، مع تقديرات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل مجتمعة، تصل إلى ٢٥,٢ في المائة من موارد الميزانية العادية و ١٤,٨ في المائة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
While the Mission has no military contingents, budget estimates for formed police units are based on signed memorandums of understanding, with estimated rotation costs reflecting recent experience. | UN | ليس لدى البعثة وحدات عسكرية، ولكن تقديرات الميزانية لوحدات الشرطة المشكلة توضع استنادا إلى مذكرات تفاهم موقعة، مع تقديرات لتكاليف تناوب الموظفين تستهدي بالخبرات القريبة الماضية. |
44. The budget estimates of UNIFEM have been harmonized with those of UNDP, using the same terminology and methodology as that of the UNDP support budget. | UN | 22 - تمت مواءمة تقديرات ميزانية صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مع تقديرات ميزانية الدعم للبرنامج الإنمائي، باستخدام نفس المصطلحات والمنهجية المستخدمة في هذه الأخيرة. |
The breakdown of the projected construction budget and a comparison with the estimates made in 2000 are set out in table 1 below. | UN | ويرد في الجدول 1 أدناه توزيع لميزانية التشييد المتوقعة، ومقارنة مع تقديرات عام 2000. |
However, information technology, combined with estimates for IMIS, account for 25.2 per cent of regular budget resources and 14.8 per cent of extrabudgetary resources. | UN | ومع ذلك، فإن نفقات تكنولوجيا المعلومات، مع تقديرات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل مجتمعة، تصل إلى ٢٥,٢ في المائة من موارد الميزانية العادية و ١٤,٨ في المائة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
While land area alone would not be an appropriate measure, the Panel considers that it is an appropriate basis for quantifying gains and losses, when used in combination with estimates of changes in service levels. | UN | ففي حين أن المساحة وحدها ليست المقياس المناسب، يرى الفريق أنها أساس مناسب لتحديد حجم المكاسب والخسائر، عند استعمالها بالاقتران مع تقديرات التغيرات في مستويات الخدمات. |
medium-term programmes for the first phase of implementation of the long-term plan, with estimates, for information purposes, of the overall resources required for the period, both from the regular budget and extrabudgetary; | UN | (ب) برامج متوسطة الأجل للمرحلة الأولى من تنفيذ الخطة الطويلة الأجل، مع تقديرات - لغرض العلم - للموارد الشاملة اللازمة للفترة، من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية على السواء؛ |
medium-term programmes for the first phase of implementation of the long-term plan, with estimates, for information purposes, of the overall resources required for the period, both from the regular budget and extrabudgetary; | UN | (ب) برامج متوسطة الأجل للمرحلة الأولى من تنفيذ الخطة الطويلة الأجل، مع تقديرات - لغرض العلم - للموارد الشاملة اللازمة للفترة، من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية على السواء؛ |
51. The Centre’s annual operating plan for 1997 identified the full work programme proposed by each unit, including the research and development activities planned for the year with estimates of the resources that would be required. | UN | ٥١ - وحددت خطة العمليات السنوية للمركز لعام ١٩٩٧ برنامج العمل الكامل المقترح لكل وحدة ومن بينه أنشطة البحث والاستحداث المخططة للسنة مع تقديرات للموارد اللازمة. |
61. Estimates of income for the biennium 2004-2005 amount to $407.3 million, compared with estimates of $414.4 million for 2002-2003 -- a decrease of $7.1 million. | UN | 61 - وتبلغ تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2004-2005 مبلغ 407.3 مليون دولار، بالمقارنة مع تقديرات بلغت 414.4 مليون دولار للفترة 2002-2003- مما يشكل انخفاضا قدره 7.1 ملايين دولار. |
25E Table 25E.27 summarizes the workload for the bienniums 1986-1987, 1988-1989 and 1990-1991, together with estimates for 1992-1993 and 1994-1995. TABLE 25E.27. | UN | ٢٥ هاء - ٦٢ والجــدول ٢٥ هاء - ٢٧ يلخص حجــم العمل بالنسبة لفترات السنتين ١٩٨٦-١٩٨٧ و ١٩٨٨-١٩٨٩ و ١٩٩٠-١٩٩١، مع تقديرات للفترتين ١٩٩٢-١٩٩٣ و ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Due to the uncertainties associated with the present global financial climate, this is based on modest growth in estimated gross revenue to $140.2 million, a 2.6 per cent increase compared with estimates for the current biennium. | UN | ونظرا للشكوك المحيطة بالمناخ المالي العالمي الحالي، فقد بُنيت هذه التقديرات على أساس حدوث نمو متواضع في الإيرادات الإجمالية المقدرة لتصل إلى 140.2 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 2.6 في المائة بالمقارنة مع تقديرات فترة السنتين الحالية. |
There is also a clearly established, positive relationship between keeping girls in school and future earning power, as reported by the United Nations Inter-Agency Task Force on Adolescent Girls, with estimates showing that each year of secondary schooling increases their future wages by 10 to 20 per cent. | UN | كما توجد علاقة إيجابية محددة بوضوح بين إبقاء الفتيات في المدرسة وقوة الكسب في المستقبل، وفقاً لما أفادت به فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمراهقات، مع تقديرات تبين أن كل عام في التعليم المدرسي يزيد من أجورهن المستقبلية بنسبة تتراوح بين 10 و20 في المائة. |
Total extrabudgetary resources for 2000 are estimated at $5,801,100, as compared with estimates for 1999 of $3,905,000 (ibid., table 2). | UN | وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية لعام ٢٠٠٠ بما مجموعه ١٠٠ ٨٠١ ٥ دولار، بالمقارنة مع تقديرات عام ١٩٩٩ البالغة ٠٠٠ ٩٠٥ ٣ دولار )المرجع نفسه، الجدول ٢(. |
5. It should be noted, however, that the Administrator is authorized to adjust programming levels on a proportionate basis in line with estimates of resource availability for the period vis-à-vis the planning target (in accordance with paragraph 25 of decision 95/23). | UN | ٥ - غير أن من الجدير بالملاحظة أن مدير البرنامج له سلطة تعديل مستويات البرمجة على أساس يتناسب مع تقديرات الموارد المتاحة لهذه الفترة في مقابل هدف التخطيط )وفقا للفقرة ٢٥ من المقرر ٩٥/٢٣(. |
The table on the opposite page compares UNIFEM MYFF projections for 2004 with estimated receipts for the year. | UN | ويقارن الجدول أدناه إسقاطات الصندوق بخصوص الإطار التمويلي المتعدد السنوات لعام 2004 مع تقديرات المبالغ المتسلمة خلال العام. |
106. There were 338,290 Palestine refugees registered with UNRWA in Lebanon at the end of June 1994, an increase of 3 per cent over the year, which was consistent with estimated population growth. | UN | ١٠٦ - كان هناك ٢٩٠ ٣٣٨ لاجئا فلسطينيا مسجلا لدى اﻷونروا في لبنان في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٤، أي بزيادة قدرها ٣ في المائة خلال السنة. وهي زيادة متفقة مع تقديرات النمو السكاني. |
Our own estimates appear to be in line with those of the IMF study of Gupta and Tareq, which investigated the same period, through 2005-2006. | UN | وتبدو تقديراتنا متماشية مع تقديرات الدراسة التي أجراها ``غوبتا ' ' (Gupta) و ``طارق ' ' (Tareq) لصندوق النقد الدولي والتي شملت الفترة نفسها حتى الفترة 2005 - 2006. |
Recent estimates by the World Bank (2007b) concur with those of UNCTAD, showing Egypt's port facilities providing services which are competitive in terms of time and quality, at costs generally equivalent to or below those associated with those of Israel. | UN | 35- وتتفق تقديرات حديثة للبنك الدولي (2007ب) مع تقديرات الأونكتاد، حيث تُظهر أن مرافق موانئ مصر توفر خدمات تنافسية من حيث الوقت والجودة وبتكاليف تعادل عموماً تلك التكاليف المرتبطة بمرافق موانئ إسرائيل أو تقل عنها. |
While adjustment of the appropriations makes a comparison with the estimates for the 2006-2007 biennium more meaningful, the opportunity has been taken to indicate costs where they should more rightfully fall. | UN | وبينما أسفر تعديل الاعتمادات عن زيادة جدوى المقارنة مع تقديرات فترة السنتين 2006-2007، فقد انتهزت الفرصة للإشارة إلى التكاليف في موضعها الأصح. |