Our delegation is also convinced that the United Nations can only benefit from close cooperation with those organizations. | UN | كما أن وفدي مقتنع بأن الأمم المتحدة يمكن أن تستفيد من التعاون الوثيق مع تلك المنظمات. |
We strongly encourage the United Nations to enhance its dialogue with those organizations so they can do so. | UN | ونحن نشجع الأمم المتحدة بقوة على تعزيز حوارها مع تلك المنظمات حتى تستطيع أن تفعل ذلك. |
The Government maintained a strong dialogue with those organizations and welcomed the Committee's engagement with the issues that they had raised. | UN | وقد أجرت الحكومة حوارا قويا مع تلك المنظمات ورحبت بمشاركة اللجنة عن طريق القضايا التي أثارتها. |
(ii) To increase its support to non-governmental organizations defending human rights in the Democratic Republic of the Congo, continue and develop cooperation with them and facilitate the activities of the joint mission, particularly through financial support. | UN | ' 2` زيادة دعمه للمنظمات غير الحكومية في دفاعها عن حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومواصلة تطوير التعاون مع تلك المنظمات وتيسير أنشطة البعثة المشتركة، ولا سيما عن طريق الدعم المالي. |
The Committee welcomes the fact that the national policy envisaged cooperation with such organizations. | UN | وترحب اللجنة باتجاه السياسات الوطنية إلى التعاون مع تلك المنظمات. |
A summary of possible areas for future collaboration with these organizations is contained in the annex to this note. | UN | ويرد في مرفق هذه المذكرة ملخص للمجالات التي يمكن فيها إقامة تعاون مع تلك المنظمات في المستقبل. |
UNIDO works with those organizations to create synergies. | UN | وتعمل اليونيدو مع تلك المنظمات لخلق جوانب التآزر فيما بينها. |
The Unit is pursuing discussions with those organizations that have not yet granted access in order to find a satisfactory solution. | UN | وتتابع الوحدة إجراء مناقشات، مع تلك المنظمات التي لم تتح لها بعد إمكانية الوصول إلى الشبكة، بغية التوصل إلى حلول مرضية. |
The Secretary-General has undertaken a review of those agreements and is engaged in ongoing consultations with those organizations. | UN | وقد استعرض الأمين العام تلك الاتفاقات وهو يُجري حاليا مشاورات مع تلك المنظمات. |
The Secretary-General has reviewed those agreements and is engaged in ongoing consultations with those organizations. | UN | وقد استعرض الأمين العام تلك الاتفاقات وهو يضطلع حاليا بمشاورات مع تلك المنظمات. |
In order to address that situation, it had engaged in a frank and open dialogue with those organizations that were so inclined and would continue to monitor the situation. | UN | ولمعالجة تلك الحالة فقد أجرت اللجنة حوارا صريحا ومفتوحا مع تلك المنظمات وسوف تواصل رصدها للحالة. |
We believe that strong working partnerships with those organizations will go a long way towards complementing and extending the efforts of the United Nations. | UN | ونرى أن تكوين شراكة عمل قوية مع تلك المنظمات سوف تقطع شوطاً بعيداً صوب استكمال الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وتوسيع نطاقها. |
The EU already works together closely with those organizations on an number of issues and we intend to intensify our cooperation in the future. | UN | والاتحاد الأوروبي يعمل بالفعل عن كثب مع تلك المنظمات بشأن عدد من القضايا، ونحن ننوي تكثيف تعاوننا معها في المستقبل. |
Activities and projects with those organizations will focus on implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | وستركز الأنشطة والمشاريع المنفذة بالتعاون مع تلك المنظمات على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
Malaysia is convinced that the United Nations can only benefit from close cooperation with those organizations. | UN | إن ما ليزيا مقتنعة بأن الأمم المتحدة يمكن أن تستفيد تماما من التعاون الوثيق مع تلك المنظمات. |
The United Nations is now frequently consulting or partnering with those organizations. | UN | وكثيرا ما تقوم الأمم المتحدة الآن بالتشاور مع تلك المنظمات أو الدخول في شراكات معها. |
Cooperation with those organizations aims at complementarity of action and the achievement whenever possible of common objectives and policies; | UN | ويرمي التعاون مع تلك المنظمات إلى أن يكمل عمل كل منها أعمال اﻷخرى والى بلوغ اﻷهداف وانجاز السياسات المشتركة كلما أمكن؛ |
In closing, he expressed appreciation for the assistance of international organizations in bringing about the advancement of women in Iraq and looked forward to continued cooperation with them. | UN | وفي الختام، أعرب المتحدث عن التقدير للمساعدة التي قدمتها المنظمات الدولية في سبيل تيسير النهوض بالمرأة في العراق وعن التطلع لاستمرار التعاون مع تلك المنظمات. |
The independent expert hopes that, at this time of risk, the Human Rights Council will demonstrate its solidarity with them. | UN | وحبذا، في رأي الخبير المستقل، لو أعرب مجلس حقوق الإنسان عن تضامنه مع تلك المنظمات غير الحكومية في هذه المرحلة المحفوفة بالمخاطر. |
The Committee welcomes the fact that the national policy envisaged cooperation with such organizations. | UN | وترحب اللجنة باتجاه السياسات الوطنية إلى التعاون مع تلك المنظمات. |
Many of those detained have been associated with these organizations for long periods of time and have been involved in human rights activity. | UN | وكثير من أولئك المعتقلين قد تعاونوا مع تلك المنظمات لفترات طويلة من الزمن وشاركوا في نشاط الدفاع عن حقوق الإنسان. |
That committee met with NGOs and listened to their views on issues such as the amendment of the Family Protection Act. | UN | وأضافت أن تلك اللجنة تعقد اجتماعات مع تلك المنظمات حيث تصغي إلى آرائها بشأن مسائل مثل تعديل قانون حماية الأسرة. |
The Government should improve channels for dialogue with the organizations and should continue to pay close attention to their recommendations as independent observers. | UN | وينبغي للحكومة أن تحسن قنوات الحوار مع تلك المنظمات وأن تواصل الاهتمام الوثيق بتوصياتها بصفتها من المراقبين المستقلين. |