(iii) Expanding, in an equitable manner, the capabilities of people to mitigate and adapt to environmental change, paying particular attention to the needs of poor and vulnerable groups and their dependence on ecosystem services. | UN | `3` توسيع قدرات الناس، على نحو منصِف، على التخفيف من حدّة التغيّر البيئي والتكيّف معه، مع توجيه الانتباه على وجه الخصوص إلى احتياجات الفقراء، والفئات المستضعفة، واعتمادهم على خدمات النظم الإيكولوجية. |
All countries should, over the next several years, assess the extent of national unmet need for good-quality family planning, paying particular attention to the most vulnerable and underserved groups in the population. | UN | وينبغي لجميع البلدان، خلال السنوات القليلة القادمة، أن تجري تقييما للحاجة الوطنية التي لم تتم تلبيتها فيما يتصل بتنظيم اﻷسرة الجيد، مع توجيه اهتمام خاص الى أشد فئات السكان ضعفا وحرمانا من الخدمات. |
In 2009, the Philippine Magna Carta of Women had ensured the active participation of women in food security-productive resources, giving particular attention to poor girls and marginalized women. | UN | وفي عام 2009، كفل ميثاق المرأة مشاركتها الإيجابية في الأمن الغذائي والموارد الإنتاجية، مع توجيه اهتمام خاص إلى الفتيات الفقيرات والنساء المهمشات. |
Both institutions are reformulating their public expenditure policies for borrowing countries in order to incorporate social criteria in their recommendations, giving special emphasis to basic social services in health and education as an investment in human capital. | UN | والمؤسستان تعيدان صياغة سياستهما المتعلقة باﻹنفاق العام فيما يختص بالبلدان المقترضة بهدف إدراج المعايير الاجتماعية في توصياتهما، مع توجيه عنايــة خاصــة إلى الخدمــات الاجتماعية اﻷساسية في مجالي الصحة والتعليم كاستثمار في رأس المال البشري. |
Delegations wishing to be inscribed on the list are kindly requested to contact, in writing, Ms. Isabel Alejandrino (e-mail alejandrino@un.org; cc: Mr. Jose Rene Tanoy (e-mail tanoy@un.org)). | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها بالقائمة مكاتبة السيدة إسابيل أليخاندرينو (البريد الإلكتروني: alejandrino@un.org، مع توجيه نسخة إلى السيد خوسي ريني تانوي (البريد الإلكتروني: tanoy@un.org)). |
The report calls for new solutions to old and recurrent problems, while drawing attention to some of the new challenges. | UN | ويدعو التقرير إلى إيجاد حلول جديدة للمشاكل القديمة والمتكررة، مع توجيه الاهتمام إلى بعض التحديات الجديدة. |
with an ultimatum to exchange our people in 6 to 8 hours. | Open Subtitles | مع توجيه انذار لتبادل رجالنا في غضون 6 أو 8 ساعات |
States parties are encouraged to award this issue priority status ensuring funding and monitoring of disability focused research paying particular attention to ethical implications. | UN | وتشجّع اللجنة الدول الأطراف على إيلاء هذه المسألة الأولوية وعلى ضمان تمويل ومتابعة البحوث المركزة على العجز، مع توجيه العناية بوجه خاص إلى الآثار الأخلاقية. |
States parties are encouraged to award this issue priority status ensuring funding and monitoring of disability focused research paying particular attention to ethical implications. VIII. Education and leisure (arts. 28, 29 and 31) | UN | وتشجّع اللجنة الدول الأطراف على إيلاء هذه المسألة الأولوية وعلى ضمان تمويل ومتابعة البحوث المركزة على العجز، مع توجيه العناية بوجه خاص إلى الآثار الأخلاقية. |
States parties are encouraged to award this issue priority status ensuring funding and monitoring of disability focused research paying particular attention to ethical implications. | UN | وتشجّع اللجنة الدول الأطراف على إيلاء هذه المسألة الأولوية وعلى ضمان تمويل ومتابعة البحوث المركزة على العجز، مع توجيه العناية بوجه خاص إلى الآثار الأخلاقية. |
(ii) International cooperation in criminal matters and for the purpose of confiscation, with special emphasis on extradition and mutual legal assistance, paying particular attention to raising the awareness and training of criminal justice practitioners, especially judges and prosecutors, regarding the forms of international cooperation; | UN | `2` التعاون الدولي في المسائل الجنائية لأغراض المصادرة، بتركيز خاص على تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة، مع توجيه انتباه خاص إلى إذكاء وعي الممارسين في مجال العدالة الجنائية، ولا سيما القضاة وأعضاء النيابة العامة، وتدريبهم، فيما يخصّ أشكال التعاون الدولي؛ |
In the United Arab Emirates, the social security system has been expanded to benefit more people, paying special attention to the elderly and the disabled. | UN | وفي الإمارات العربية المتحدة، جرى توسيع نظام الضمان الاجتماعي ليشمل عددا أكبر من الأشخاص، مع توجيه اهتمام خاص للمسنين والمعوقين. |
The Special Rapporteur will seek to address issues that are not adequately dealt with elsewhere, giving special emphasis to the human rights dimension, the issue of vulnerable groups and the perspective of victims. | UN | وستحاول المقررة الخاصة معالجة المسائل التي لم تعالج بشكل كاف في أماكن أخرى، مع توجيه اهتمام خاص الى بعد حقوق اﻹنسان، ومسألة الجماعات الضعيفة ومنظور الضحايا. |
Effective means of raising awareness about the risks of abusing drugs, including cannabis, giving special attention to addressing in a comprehensive manner the specific needs of women, men, youth and children | UN | بما في ذلك القنّب، مع توجيه الانتباه بصفة خاصة إلى تلبية الاحتياجات الخاصة بالنساء والرجال والشباب والأطفال على نحو شامل |
For instance, as indicated above, the Secretary-General has appointed a new Board of Trustees, giving particular attention to gender balance and diversity of professional experience and expertise. | UN | فكما ذكر أعلاه، عين الأمين العام مجلس أمناء جديداً، مع توجيه اهتمام خاص إلى التوازن بين الجنسين وتنوع التجارب والخبرات الفنية. |
Building on the basic framework provided by General Assembly resolution 51/242, the Committee should begin by identifying and preparing an inventory of specific points, giving particular attention to the existing organizational framework within the United Nations system. | UN | وينبغي للجنة، بناء على اﻹطار اﻷساسي الوارد في قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٢، أن تبدأ بتحديد وإعداد قائمة بنقاط محددة، مع توجيه اهتمام خاص لﻹطار التنظيمي الموجود داخل نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
Delegations wishing to be inscribed on the list are kindly requested to contact, in writing, Ms. Isabel Alejandrino (e-mail alejandrino@un.org; cc: Mr. Jose Rene Tanoy (e-mail tanoy@un.org)). | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها بالقائمة مكاتبة السيدة إسابيل أليخاندرينو (البريد الإلكتروني: alejandrino@un.org، مع توجيه نسخة إلى السيد خوسي ريني تانوي (البريد الإلكتروني: tanoy@un.org)). |
Delegations wishing to be inscribed on the list are kindly requested to contact, in writing, Ms. Isabel Alejandrino (e-mail alejandrino@un.org; cc: Mr. Jose Rene Tanoy (e-mail tanoy@un.org)). | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها بالقائمة مكاتبة السيدة إسابيل أليخاندرينو (البريد الإلكتروني: alejandrino@un.org، مع توجيه نسخة إلى السيد خوسي ريني تانوي (البريد الإلكتروني: tanoy@un.org)). |
After the charge is thus made, the court shall ask the accused person to state his plea as guilty or not guilty, drawing his attention to the fact that he is not under an obligation to respond or to speak, and that his statements may be used in evidence against him. | UN | ثم يسأل عما إذا كان مذنباً أم لا، مع توجيه نظره إلى أنه غير ملزم بالكلام أو الإجابة، وأن أقواله قد تكون حجة ضده. |
The dismal financial plight of UNRWA was underscored, with an appeal for early voluntary contributions. | UN | وجرى التأكيد على المحنة المالية الكئيبة لﻷونروا، مع توجيه نداء من أجل تقديم التبرعات الطوعية في وقت مبكر. |
A question was also raised concerning the effects of a Security Council referral in terms of the possible primacy of the court's jurisdiction and the concurrent jurisdiction of national courts under the principle of complementarity, with attention being drawn to the statutes of the ad hoc tribunals in this respect. | UN | وطُرح أيضا سؤال بشأن آثار إحالات مجلس اﻷمن من حيث اﻷولوية المحتملة لاختصاص المحكمة والاختصاص المماثل للمحاكم الوطنية في إطار مبدأ التكامل مع توجيه الاهتمام إلى النظم اﻷساسية للمحاكم المخصصة في هذا الصدد. |
Each test includes standards for meeting expectations, exceeding expectations and falling short of expectations together with guidance for DOS staff about how evidence to support the rating for each test should be gathered. | UN | ويشتمل كل اختبار على معايير لتلبية التوقعات، وتجاوز التوقعات، والقصور عن تلبية التوقعات مع توجيه لموظفي شعبة خدمات الرقابة بشأن كيفية جمع الأدلة التي تدعم درجات كل اختبار من الاختبارات. |
Administrative structures and budget allocations should reflect an integrated approach to trade, finance, investment and technology, with due regard for operational activities. | UN | وقال إن الهياكل اﻹدارية ومخصصات الميزانية ينبغي أن يتجلى فيها نهج متكامل إزاء التجارة والمالية والاستثمار والتكنولوجيا، مع توجيه الاعتبار الواجب لﻷنشطة التنفيذية. |