"مع توصية اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • with the Committee's recommendation
        
    • with the recommendation of the Committee
        
    • with a recommendation of the Committee
        
    • with the Commission's recommendation
        
    • with the recommendation contained
        
    UNLB concurs with the Committee's recommendation, regarding the construction of charging stations for energy-saving electric vehicles. UN تتفق قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات مع توصية اللجنة فيما يتعلق بتشييد محطات الشحن للمركبات الكهربائية التي توفر الطاقة.
    The foregoing is thus in line with the Committee's recommendation contained in paragraph 25 of the concluding observations on the Sultanate's initial report. UN وكل ذلك يتوافق مع توصية اللجنة الواردة في الفقرة 25 من الملاحظات الختامية على تقرير السلطنة الأول.
    That is in line with the Committee's recommendation that Member States bring their legislation, policies, programmes and juvenile justice systems in line with the Committee's requirements and the rules of other relevant legal instruments. UN ويتمشى هذا مع توصية اللجنة بأن توفق الدول الأعضاء بين تشريعاتها وسياساتها وبرامجها ونظم قضاء الأحداث فيها وبين متطلبات اللجنة والقواعد الواردة بالصكوك القانونية الأخرى ذات الصلة.
    The Board approved the process and concurred with the recommendation of the Committee to proceed with the audits. UN ووافق المجلس على العملية وأعرب عن اتفاقه مع توصية اللجنة بالمضي قدما في عمليات مراجعة الحسابات.
    557. The Committee notes with appreciation the participation of non-governmental organizations in the elaboration of the State party’s second periodic report and within the Higher Council for Mothers and Children, in line with a recommendation of the Committee (see CRC/C/15/Add.47, para. 18). UN 557- وتلاحظ اللجنة بعين التقدير مشاركة المنظمات غير الحكومية في وضع التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف وفي المجلس الأعلى للأمهات والأطفال، تمشيا مع توصية اللجنة (انظر CRC/C/15/Add.47، الفقرة 18).
    There was no practice to support that view, which was, moreover, at odds with the Commission's recommendation to safeguard the integrity of multilateral treaties. UN فلا يوجد على صعيد الممارسة ما يدعم هذا الرأي الذي يتعارض، علاوة على ذلك، مع توصية اللجنة بصون سلامة المعاهدات المتعددة الأطراف.
    In addition, article 25 of the Basic Law prescribes protection for aliens and their property, all of which is in keeping with the Committee's recommendation contained in paragraph 28 of its concluding observations on the Sultanate's initial report. UN يُضاف إلى ذلك أن المادة 25 من النظام تقر حماية الأجنبي وأملاكه؛ وكل ذلك يتماشى مع توصية اللجنة الواردة في الفقرة 28 من ملاحظاتها الختامية على تقرير السلطنة الأول.
    There is no sexual abuse of children and violence against children is not a conspicuous phenomenon in the Sultanate, which is in line with the Committee's recommendation contained in paragraph 36 of the concluding observations on the Sultanate's initial report. UN ولا توجد ظواهر الإساءات الجنسية ضد الأطفال. والعنف ضد الأطفال لا يمثل ظاهرة مؤثرة في السلطنة، وذلك ينسجم مع توصية اللجنة الواردة في
    The Advisory Committee notes that the abolition of the posts of Secretary and Personal Assistant mentioned in paragraph 1.62 is in line with the Committee's recommendation to keep under review the ratio of General Service posts to those in the Professional category. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إلغاء وظيفتي اﻷمين والمساعد الخاص المذكورتين في الفقرة ١-٦٢ يأتي متمشيا مع توصية اللجنة بمتابعة استعراض النسبة بين وظائف فئة الخدمات العامة ووظائف الفئة الفنية.
    The Advisory Committee notes that the abolition of the posts of Secretary and Personal Assistant mentioned in paragraph 1.62 is in line with the Committee's recommendation to keep under review the ratio of General Service posts to those in the Professional category. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إلغاء وظيفتي اﻷمين والمساعد الخاص المذكورتين في الفقرة ١-٦٢ يأتي متمشيا مع توصية اللجنة بمتابعة استعراض النسبة بين وظائف فئة الخدمات العامة ووظائف الفئة الفنية.
    On 2 April 2010, the author informed the Committee that the State party had not proceeded to review his sentence of 10 years in line with the Committee's recommendation. UN في 2 نيسان/أبريل 2010، أحاط صاحب البلاغ اللجنة أن الدولة الطرف لم تتخذ أية إجراءات لمراجعة قرار سجنه لمدة 10 سنوات تمشياً مع توصية اللجنة.
    This is in line with the Committee's recommendation contained in its last concluding observations (CEDAW/C/KEN/CO/6, para. 12). UN وهذا يتفق مع توصية اللجنة الواردة في ملاحظاتها الختامية الأخيرة (CEDAW/C/KEN/CO/6، الفقرة 12).
    228. The Committee notes the amendments to the State party's legislation on adoption, in line with the Committee's recommendation (see CRC/C/15/Add.11, para. 14). UN 228- أحاطت اللجنة علماً بالتعديلات التي أدخلت على تشريعات الدولة الطرف بشأن التبني، تمشياً مع توصية اللجنة (انظر CRC/C/15/Add.11، الفقرة 14).
    357. The Committee welcomes the participation of nongovernmental organizations in the process of elaboration of the State party's second periodic report as well as in other projects and programmes for children, in line with the Committee's recommendation (ibid., para. 159). UN 357- وترحب اللجنة باشتراك المنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف وكذلك في مشاريع وبرامـج أخرى تتعلق بالطفل، على نحو يتمشى مع توصية اللجنة (المرجع نفسه، الفقرة 159).
    358. The translation of the Convention into Quechua, one of the official languages in the State party, is also regarded as a positive measure in line with the Committee's recommendation (ibid., para. 165). UN 358- كذلك تعتبر ترجمة الاتفاقية إلى لغة الكيشوا، وهي إحدى اللغات الرسمية في الدولة الطرف، تدبيرا إيجابيا يتمشى مع توصية اللجنة (المرجع نفسه، الفقرة 165).
    127. While welcoming the measures taken for the eradication of child labour, in line with the Committee's recommendation (see CRC/C/15/Add.24, para. 35), the Committee is still concerned that economic exploitation remains one of the major problems affecting children in the State party. UN 127- وبينما ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة للقضاء على عمل الأطفال، بما يتمشى مع توصية اللجنة (الفقرة 35 من الوثيقة CRC/C/15/Add.24)، إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق لأن الاستغلال الاقتصادي يظل أحد المشاكل الرئيسية التي تؤثر في الأطفال في الدولة الطرف.
    234. The Committee takes note of the draft Code on the Family and the recent creation of the Ministry on the Family as measures taken in line with the Committee's recommendation (see CRC/C/15/Add.36, para. 35) concerning the need to focus on family and social programmes. UN 234- تحيط اللجنة علماً بمشروع المدونة المتعلقة بالأسرة وبإنشاء وزارة الأسرة مؤخراً باعتبارهما تدابير متوافقة مع توصية اللجنة (انظر CRC/C/15/Add.36، الفقرة 35) فيما يتعلق بالحاجة إلى التركيز على الأسرة والبرامج الإجتماعية.
    176. The Committee welcomes the information provided by the State party about the national public referendum regarding the rights of the child and takes note of the process of constitutional reform generated by this referendum; both initiatives are in line with the Committee's recommendation (CRC/C/15/Add.13, paras. 15 and 16). UN 176- ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن الاستفتاء العام الوطني فيما يتعلق بحقوق الطفل، وتحيط علماً بعمليات الإصلاح الدستوري التي ولدها هذا الاستفتاء؛ وتتمشى المبادرتان مع توصية اللجنة (CRC/C/15/Add.13, para.15 and 16).
    UNMIS concurs with the recommendation of the Committee, and is adhering to it. UN تتفق البعثة مع توصية اللجنة وتتقيد بها.
    In keeping with the recommendation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, a National Commission for Women and Children had been established in 2004 to monitor women's and children's rights and investigate abuses; it would soon become independent of the Government, which would strengthen its mandate and enhance its legitimacy and influence. UN وقال إنه تمشياً مع توصية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أُنشئت في عام 2004 لجنة وطنية للمرأة والطفل لرصد حقوق المرأة والطفل والتحقيق في الانتهاكات؛ وسوف تصبح اللجنة قريباً مستقلة عن الحكومة، وهو ما من شأنه أن يدعم ولايتها ويُعزِّز شرعيتها وتأثيرها.
    155. The Committee notes with appreciation the participation of non-governmental organizations in the elaboration of the State party's second periodic report and within the Higher Council for Mothers and Children, in line with a recommendation of the Committee (see CRC/C/15/Add.47, para. 18). UN 155- وتلاحظ اللجنة بعين التقدير مشاركة المنظمات غير الحكومية في وضع التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف وفي المجلس الأعلى للأمهات والأطفال، تمشيا مع توصية اللجنة (انظر CRC/C/15/Add.47، الفقرة 18).
    21. She agreed with the Commission's recommendation that the General Assembly should take note of the draft articles. UN 21 - وأضافت قائلة إنها تتفق مع توصية اللجنة بضرورة أن تحيط الجمعية العامة علما بمشاريع المواد.
    The implementation of this project for a database on social indicators is in conformity with the recommendation contained in paragraph 17 of the Committee's concluding observations on the Sultanate's initial report. UN وجاء تنفيذ هذا المشروع لقاعدة بيانات المؤشرات الاجتماعية تمشياً مع توصية اللجنة الدولية لاتفاقية حقوق الطفل رقم 17 من ملاحظاتها على تقرير السلطنة الأول في الملاحظة رقم 16.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more