"مع جمهورية الصين في" - Translation from Arabic to English

    • with the Republic of China on
        
    For nearly 50 years, we Salvadorans have maintained relations of all kinds with the Republic of China on Taiwan. UN ونحن السلفادوريين، ومنذ ما يقرب من ٥٠ سنة، نقيم علاقات من كل نوع مع جمهورية الصين في تايوان.
    His Government, which had ended its relations with the Republic of China on Taiwan, opposed the inclusion of the item in the agenda. UN وأضاف أن حكومته التي قطعت علاقاتها مع جمهورية الصين في تايوان، تعارض إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Since Saint Vincent and the Grenadines became an independent State, it has had unbroken diplomatic relations with the Republic of China on Taiwan. UN منذ أن أصبحت سانت فنسنت وجزر غرينادين دولة مستقلة، تمتعت بعلاقات دبلوماسية مستمرة مع جمهورية الصين في تايوان.
    Costa Rica has historically enjoyed and continues to enjoy close friendly relations with the Republic of China on Taiwan. UN لقد تمتعت كوستاريكا تاريخيا ولا تزال بعلاقات ودية للغاية مع جمهورية الصين في تايوان.
    Saint Vincent and the Grenadines has a very special and beneficial relationship with the Republic of China on Taiwan, which we value. UN إن سانت فنسنت وجزر غرينادين تقيم علاقة خاصة ومفيدة للغاية مع جمهورية الصين في تايوان، ونحن نُقَيِمها.
    The whole world interacted directly or indirectly with the Republic of China on Taiwan as an entity that existed in every sphere except one: the political and diplomatic sphere. UN وتعامل العالم بأسره، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، مع جمهورية الصين في تايوان بوصفها كيانا موجودا في كل المجالات باستثناء مجال واحد، هو المجال السياسي والدبلوماسي.
    Moreover, about 30 countries maintained diplomatic relations with the Republic of China on Taiwan and unreservedly accorded it the status and prerogatives of a sovereign State. UN وعلاوة على ذلك، هناك نحو ٣٠ دولة تقيم علاقات دبلوماسية مع جمهورية الصين في تايوان، التي يعترفون لها دون تحفظ بمركز الدولة ذات السيادة وسلطاتها.
    Specifically, the courts of certain countries which did not have diplomatic relations with the Republic of China on Taiwan nevertheless accorded it the jurisdictional immunity enjoyed by sovereign States. UN وسنذكر بصفة خاصة حقيقة أن محاكم بعض البلدان التي ليس لها علاقات دبلوماسية مع جمهورية الصين في تايوان تمنح لهذا البلد الحصانة القضائية التي تتمتع بها الدول ذات السيادة.
    Thus, paradoxically, the majority of countries maintained very close ties with the Republic of China on Taiwan on an individual basis but ignored it completely within the framework of the United Nations. UN ٨ - ومضت قائلة إن المفارقة تتمثل لذلك في أن تكون ﻷغلبية البلدان علاقات وثيقة للغاية مع جمهورية الصين في تايوان بصفة فردية ولكن تتجاهلها بالكامل داخل اﻷمم المتحدة.
    It was for those reasons that Senegal had resumed its relations with the Republic of China on Taiwan, convinced that the latter's experiences now enabled it to make a significant contribution to international peace and security not only in south-east Asia but also in the rest of the world. UN ولهذه اﻷسباب استأنف السنغال علاقته مع جمهورية الصين في تاوان، لقناعته بأن خبرات اﻷخيرة تمكنها من تقديم اسهام مهم في السلام واﻷمن الدوليين لا في جنوب شرق آسيا فحسب بل وفي بقية العالم أيضا.
    1. The Republic of Paraguay maintains full diplomatic, trade and cultural relations with the Republic of China on Taiwan; it values that relationship highly and has great respect for the progress Taiwan has made in all areas, in particular economics and trade. UN 1 - تحتفظ جمهورية باراغواي بعلاقات دبلوماسية وتجارية وثقافية كاملة مع جمهورية الصين في تايوان وتعتز بهذه العلاقات وتحترم التقدم الذي أحرزته تايوان في جميع المجالات، وبخاصة المجال الاقتصادي والتجاري.
    In addition to the fact that many States had established close trading ties with the Republic of China on Taiwan and maintained continuing diplomatic relations with its authorities, it should be stressed that the mere lack of diplomatic relations did not necessarily mean non-recognition of the Republic of China on Taiwan, since the lack of diplomatic relations was often nothing more than a façade. UN وعدا حقيقة أن دولا عديدة قد أقامت علاقات تجارية وثيقة مع جمهورية الصين في تايوان ولديها اتصالات مستمرة مع سلطاتها، بحيث أن عدم وجود علاقات دبلوماسية لا يعتبر عادة سوى واجهة، فإنه من الملاحظ أن مجرد عدم وجود علاقات دبلوماسية لا يعادل بالضرورة عدم الاعتراف بجمهورية الصين في تايوان.
    19. Mr. GUTIÉRREZ (Costa Rica) said that Costa Rica maintained diplomatic relations with the Republic of China on Taiwan and was one of the signatories of document A/50/145. UN ١٩ - السيد غوتييريز )كوستاريكا(: قال إن بلده يقيم علاقات دبلوماسية مع جمهورية الصين في تايوان وهو أحد الموقعين على الوثيقة A/50/545 المعروضة على المكتب.
    57. Mrs. MAIKARFI (Niger) said that the Niger maintained diplomatic relations with the Republic of China on Taiwan and was a sponsor of the draft resolution contained in the annex to document A/50/145. UN ٥٧ - السيدة ميكرفي )النيجر(: قالت إن بلدها يقيم علاقات دبلوماسية مع جمهورية الصين في تايوان واشترك في تقديم مشروع القرار الوارد في مرفق الوثيقة A/50/145.
    And yet, bilateral agreements concluded by Member States with the Republic of China on Taiwan after the adoption of General Assembly resolution 2758 (XXVI) had been registered in accordance with Article 102. UN ومع ذلك جرى تسجيل الاتفاقات الثنائية التي أبرمتها دول أعضاء مع جمهورية الصين في تايوان بعد اتخاذ الجمعية العامة للقرار ٨٥٧٢ )د - ٦٢( وفقا للمادة ٢٠١.
    40. Mr. Rosenthal (Guatemala) said that his country, which maintained full diplomatic, commercial and cultural relations with the Republic of China on Taiwan, understood the logic behind the initiative under consideration. UN 40 - السيد روسنتال (غواتيمالا): قال إن بلده الذي يقيم علاقات دبلوماسية وتجارية وثقافية كاملة مع جمهورية الصين في تايوان، يفهم مبرر هذه المبادرة قيد النظر.
    11. Mr. Briz Gutiérrez (Guatemala) said that Guatemala which maintained full diplomatic, trade and cultural relations with the Republic of China on Taiwan, had always been concerned about the situation of its 23 million inhabitants, whose aspirations to be represented in multilateral bodies had not been met. UN 11 - السيد بريز غوتيريز (غواتيمالا): قال إن غواتيمالا التي تربطها علاقات دبلوماسية وتجارية وثقافية كاملة مع جمهورية الصين في تايوان دأبت على الشعور بالقلق إزاء حالة سكانها البالغ عددهم 23 مليون نسمة الذين لم تَجِد طموحاتهم لكي يمثَّلوا في الهيئات المتعددة الأطراف من يلبيها.
    34. Mr. Meléndez-Barahona (El Salvador), noting that his country had friendly relations with the Republic of China on Taiwan, said that the political, economic and social realities of that country could not be disregarded and its exceptional situation should be taken into account. UN 34 - السيد ميلينديس باراهونا (السلفادور): قال بعد أن لاحظ أن بلده يقيم علاقات ودية مع جمهورية الصين في تايوان، إنه لا يمكن تجاهل الواقع السياسي والاقتصادي والاجتماعي لذلك البلد، وإنه ينبغي مراعاة وضعه الاستثنائي.
    In particular, the Republic of Panama, which maintains diplomatic relations with the Republic of China on Taiwan, wishes to draw attention to the need to take account of the fact that the Republic of China on Taiwan acquires rights and undertakes obligations under international law, meets universal legal requirements in many areas and acts in the manner in which States that are represented in the United Nations system generally act. UN وجمهورية بنما، التي تقيم علاقات دبلوماسية مع جمهورية الصين في تايوان تود بالخصوص أن تسترعي الانتباه الى ضرورة مراعاة أن لجمهورية الصين في تايوان حقوقا تتمتع بها وواجبات تؤديها بموجب القانون الدولي، وتفي في مجالات كثيرة بالمتطلبات القانونية العالمية، وتتصرف بالطريقة التي تتصرف بها عموما الدول الممثلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    43. Mr. Briz Gutiérrez (Guatemala) said that Guatemala, which maintained full diplomatic, trade and cultural relations with the Republic of China on Taiwan, had always been concerned about the situation of its 23 million inhabitants, whose aspirations to be represented in multilateral bodies had not been met. UN 43 - السيد بريز غوتيريز (غواتيمالا): قال إن غواتيمالا، التي تحتفظ بعلاقات دبلوماسية وتجارية وثقافية كاملة مع جمهورية الصين في تايوان، يساورها القلق دائما بشأن حالة سكان جمهورية الصين في تايوان البالغ عددهم 23 مليون نسمة والذين لم تجر تلبية تطلعاتهم إلى أن يكونوا ممثلين في هيئات متعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more