China is ready and willing to continue to work with all other delegations to that end. | UN | والصين مستعدة لمواصلة العمل مع جميع الوفود الأخرى لبلوغ تلك الغاية، وهي راغبة في ذلك. |
His delegation would work with all other delegations to ensure a successful outcome of the Conference. | UN | وقال إن وفده سيعمل مع جميع الوفود الأخرى لكفالة خروج المؤتمر بحصيلة ناجحة. |
His delegation would work with all other delegations to ensure a successful outcome of the Conference. | UN | وقال إن وفده سيعمل مع جميع الوفود الأخرى لكفالة خروج المؤتمر بحصيلة ناجحة. |
Lastly, it stood ready to cooperate with all other delegations in strengthening the Treaty and the international nuclear non-proliferation regime. | UN | وأخيراً فإن وفده مستعد للتعاون مع جميع الوفود الأخرى لتعزيز المعاهدة والنظام الدولي لعدم الانتشار النووي. |
We believe that the international community will be able to achieve positive, practical outcomes at the 2001 Conference, and we look forward to working with all other delegations here to ensure that that is the case. | UN | ونعتقد أن المجتمع الدولي سيتمكن من تحقيق نتائج إيجابية عملية في مؤتمر 2001، ونتطلع إلى العمل مع جميع الوفود الأخرى هنا لضمان أن يتحقق ذلك. |
54. Ms. Udo (Nigeria) said that her Government would continue to work with all other delegations to introduce reforms to further strengthen the Organization. | UN | 54 - السيدة أودو (نيجيريا): قالت إن حكومة بلدها ستواصل العمل مع جميع الوفود الأخرى لإدخال إصلاحات ترمي إلى زيادة تعزيز المنظمة. |
We look forward to engaging in a detailed exchange of views with all other delegations on the draft treaty on prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects, in the hope of moving negotiation of the treaty forward in a joint endeavour to promote and safeguard the peace and security of outer space. | UN | ونتطلع إلى المشاركة في تبادل مفصل للآراء مع جميع الوفود الأخرى بشأن مشروع معاهدة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، بأمل إحراز تقدم في التفاوض بشأن المعاهدة في إطار مسعى مشترك لتعزيز وضمان السلم والأمن في الفضاء الخارجي. |
In conclusion, my delegation remains ready to work with all other delegations to negotiate a fissile material treaty, which we believe will take us another step further on the road towards the total elimination of nuclear weapons. | UN | وفي الختام، يظل وفد بلادي على أهُبة الاستعداد للعمل مع جميع الوفود الأخرى بغية التفاوض في معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية نعتقد أنها ستخطو بنا خطوة أخرى إلى الأمام باتجاه القضاء التام على الأسلحة النووية. |
29. Lastly, his delegation looked forward to working constructively with all other delegations in order to achieve consensus agreements on all agenda items by the scheduled end of the session, as mandated by General Assembly resolution 41/213. | UN | 29 - وأخيراً، أشار إلى أن وفد بلده يتطلع إلى العمل على نحو بناء مع جميع الوفود الأخرى للتوصل بتوافق الآراء إلى اتفاقات بشأن جميع بنود جدول الأعمال بحلول النهاية المقررة للدورة، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 41/213. |