We are ready to work with all interested delegations on that matter. | UN | ونحن مستعدون للعمل مع جميع الوفود المهتمة بتلك القضية. |
We believe that consultations with all interested delegations should take place during the main part of the General Assembly session. | UN | فنحن نعتقد بأنه ينبغي إجراء مشاورات مع جميع الوفود المهتمة خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة. |
His delegation therefore hoped to carry out joint consultations with all interested delegations, and in particular with the sponsors of the draft resolution. | UN | وأعرب لذلك عن أمل وفده في إجراء مشاورات مشتركة مع جميع الوفود المهتمة ولا سيما مع مقدمي مشروع القرار. |
We expect to consult with all interested delegations in the coming weeks with a view to achieving broad support for that draft. | UN | ومن المتوقع أن نتشاور مع جميع الوفود المهتمة بهذا الموضوع في اﻷسابيع القادمة، ابتغاء الحصول على تأييد واسع لمشروع القرار. |
I do not know if this is the right word, but in order to make it " acceptable " or " not unacceptable " , my delegation is ready to work with all interested delegations. | UN | ومن أجل جعلها " مقبولة " أو " غير مقبولة " - لا أعرف إن كانت هذه هي الكلمة الصحيحة - فإن وفد بلدي مستعد للعمل مع جميع الوفود المهتمة بالمسألة. |
Austria is committed to working with all interested delegations on this and to continuing with our efforts on taking multilateral disarmament negotiations forward. | UN | وإن النمسا ملتزمة بالعمل مع جميع الوفود المهتمة بالأمر لبلوغ هذه الغاية ولمواصلة ما نبذله من جهود للمضي قُدماً في المفاوضات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح. |
Accordingly, the Bureau of the Commission held several meetings as well as informal briefings and consultations with all interested delegations to consider the organization and methods of work for the session. | UN | وعليه، فقد عقد مكتب اللجنة عدة اجتماعات، بالإضافة إلى جلسات إحاطة ومشاورات غير رسمية مع جميع الوفود المهتمة للنظر في تنظيم أعمال الدورة وأساليب عملها. |
That is why the Spanish delegation intends to continue consultations with all interested delegations in the hope that we can, in a spirit of dialogue and pragmatism, arrive at a situation that is satisfactory to all. | UN | ولذلك السبب يعتزم الوفد الاسباني مواصلة المشاورات مع جميع الوفود المهتمة على أمل أن نتمكن، بروح من الحوار والواقعية، من التوصل إلى حالة تكون مرضية للجميع. |
Accordingly, the Bureau of the Commission held several meetings as well as informal briefings and consultations with all interested delegations to consider the organization and methods of work for the session. | UN | وعليه، فقد عقد مكتب اللجنة عدة اجتماعات، بالإضافة إلى جلسات إحاطة ومشاورات غير رسمية مع جميع الوفود المهتمة للنظر في تنظيم أعمال الدورة وأساليب عملها. |
We shall take an early opportunity to elaborate our views on the specifics of this treaty, and we look forward to engaging in a constructive and in-depth dialogue with all interested delegations, including the delegation of Canada. | UN | وسننتهز الفرصة في وقت مبكر لنبين آراءنا بالتفصيل بشأن مواصفات هذه المعاهدة، وإننا نتطلع إلى إجراء حوار بنّاء ومتعمق مع جميع الوفود المهتمة بالأمر، بما فيها وفد كندا. |
Accordingly, the Bureau of the Commission held several meetings as well as informal briefings and consultations with all interested delegations to consider the organization and methods of work for the session. | UN | وعليه، فقد عقد مكتب اللجنة عدة اجتماعات، بالإضافة إلى جلسات إحاطة ومشاورات غير رسمية مع جميع الوفود المهتمة للنظر في تنظيم أعمال الدورة وأساليب عملها. |
7. I look forward to meeting with colleagues during the fourth session of the Working Group, from 16 to 27 July 2007, and during possible informal consultations with all interested delegations and regional groups before those dates. | UN | 7- وإني أتطلع للالتقاء بالزملاء في الدورة الرابعة للفريق العامل، في الفترة من 16 إلى 27 تموز/يوليه 2007، وخلال المشاورات غير الرسمية التي قد تجرى مع جميع الوفود المهتمة والمجموعات الإقليمية قبل هذا الموعد. |
During the period between December 1997 and June 1998, the Chairman of the First Committee, assisted by the Bureau members, conducted intensive consultations with all interested delegations. | UN | وخـــلال الفترة بين كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وحزيران/يونيـــه ١٩٩٨، أجــرى رئيس اللجنة اﻷولى بمساعدة أعضاء المكتب مشاورات مكثفة مع جميع الوفود المهتمة. |
Some delegations kindly accepted the Chairman's request to carry out the necessary private and informal consultations with all interested delegations in order to coordinate these proposals and observations and arrive at a text that would have majority support, with the end in view of achieving consensus. | UN | وقد تفضلت بعض الوفود بقبول طلب الرئيس بإجراء المشاورات الخاصة وغير الرسمية اللازمة مع جميع الوفود المهتمة بغية التنسيق فيما بين تلك المقترحات والتعليقات والتوصل إلى نص يحظى بتأييد اﻷغلبية بهدف تحقيق توافق اﻵراء في النهاية. |
27. The CHAIRMAN said that the views of delegations would be duly reflected in the summary record and requested the representatives of Colombia and of the United States of America to hold consultations with all interested delegations in order to reach agreement on subparagraph (c). | UN | ٢٧ - الرئيس: بعد أن أعلن أن آراء الوفود ستسجل حسب اﻷصول في محضر الجلسة، طلب إلى ممثلي الولايات المتحدة وكولومبيا أن يجريا مشاورات مع جميع الوفود المهتمة للتوصل إلى اتفاق بشأن الفقرة الفرعية )ج(. |
36. Seventh, in the coming months, during the intersessional period, I will continue to consult with all interested delegations on possible ways to solve the few pending issues and to reach an agreement on the complete text of the comprehensive convention on international terrorism. | UN | 36 - سابعا، في الأشهر المقبلة، خلال الفترة بين الدورات، سأواصل التشاور مع جميع الوفود المهتمة بشأن السبل الممكنة لحل المسائل المعلقة وللتوصل إلى اتفاق بشأن النص الكامل للاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
1. This report represents the best estimate of the Friend of the Chair on victim assistance and is the result of a number of informal consultations, as well as bilateral meetings held with all interested delegations during the first session of the Group of Governmental Experts (GGE) in 2010. | UN | 1- يرى صديق الرئيس المعني بمسألة مساعدة الضحايا أن هذا التقرير هو أفضل تقدير للوضع الحالي، وهو ثمرة عدد من المشاورات غير الرسمية والاجتماعات الثنائية التي عقدت مع جميع الوفود المهتمة بالأمر أثناء الدورة الأولى لفريق الخبراء الحكوميين في عام 2010. |
5. The Friend of the Chair will continue to work on the text based on the received comments and taking into account all the suggestions that have been made, in the period leading to the informal meeting at the end of June, with all interested delegations. | UN | 5- وسيواصل صديق الرئيس، في الفترة المؤدية إلى الاجتماع غير الرسمي في نهاية حزيران/يونيه، العمل مع جميع الوفود المهتمة بالأمر على إعداد النص بناء على التعليقات الواردة، آخذاً في الاعتبار جميع الاقتراحات المقدمة. |
" engage in informal consultations with all interested delegations on how, and when, to initiate formal deliberations of the Council about the feasibility of the revised deadlines of 2012 being met by possessor States, and to report to the Council at its next session " . | UN | " ينخرط في مشاورات غير رسمية مع جميع الوفود المهتمة بشأن كيفية وتوقيت بدء المجلس مداولات رسمية حول جدوى المواعيد النهائية المنقحة لعام 2012 التي احترمتها الدول الحائزة للأسلحة الكيميائية، وتقديم تقرير للمجلس في دورته المقبلة " . |
The Russian delegation cannot agree to such an approach, and will vote against draft resolution A/51/L.64. We recognize the desirability of enhancing the analytical and informative nature of the reports of the Security Council to the General Assembly, and are willing to work with all interested delegations to seek collective, mutually agreed — not one-sided — decisions. | UN | ولا يمكن للوفد الروسي أن يوافق على هذا النهج، وسيصوت ضد مشروع القرار 46.L/15/A. إننا ندرك الرغبة في تعزيز الطبيعة التحليلية والموضوعية لتقارير مجلس اﻷمن المقدمة إلى الجمعية العامة، ونحن راغبــون في العمل مع جميع الوفود المهتمة لاتخاذ قرارات جماعية ومتفق عليها بصورة مشتركة وليس قرارات يمليها جانب واحد. |