"مع جنوب افريقيا" - Translation from Arabic to English

    • with South Africa
        
    • to South Africa
        
    The Namibian economy is extremely integrated with South Africa. UN فالاقتصاد الناميبي مندمج إلى حد بعيد مع جنوب افريقيا.
    The European Union announced that it would establish diplomatic relations with South Africa on 14 December 1993. UN وأعلن الاتحاد اﻷوروبي أنه سيقيم علاقات دبلوماسية مع جنوب افريقيا في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Nigeria will take immediate steps to respond to Nelson Mandela's call for economic cooperation with South Africa. UN وستتخذ نيجيريا خطوات فورية للاستجابة لدعوة نيلسون مانديلا من أجل التعاون الاقتصادي مع جنوب افريقيا.
    They asked whether Ukraine was in favour of maintaining those sanctions and whether it had diplomatic relations with South Africa. UN واستفسروا عما إذا كانت أوكرانيا تحبذ اﻹبقاء على هذه الجزاءات وعما إذا كان لها علاقات دبلوماسية مع جنوب افريقيا.
    The European Union announced that it would establish diplomatic relations with South Africa on 14 December 1993. UN وأعلن الاتحاد اﻷوروبي أنه سيقيم علاقات دبلوماسية مع جنوب افريقيا في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    We hope that international cooperation with South Africa to reverse that situation will be forthcoming as soon as the Government of national unity enters into force next year. UN ونأمل أن يأتي التعاون الدولي مع جنوب افريقيا بسرعة لعكس تلك الحالة بمجرد قيام حكومة الوحدة الوطنية في العام المقبل.
    Romania has thus normalized its bilateral relations with South Africa following such consultations with virtually all its main political parties. UN ومن ثم قامت رومانيا بتطبيع علاقاتها الثنائية مع جنوب افريقيا في أعقاب مشاورات مع جميع أحزابها السياسية الرئيسية تقريبا.
    The United Nations must therefore continue, with undiminished will, determination and impetus, to work with South Africa. UN لذلك، يجب على اﻷمم المتحدة أن تواصل العمل مع جنوب افريقيا بعزيمة وتصميم واندفاع لا يعرف الكلل.
    Kenya pledges its full cooperation with South Africa in the work of the Assembly. UN وكينيا تتعهد بتعاونها الكامل مع جنوب افريقيا في أعمال الجمعية العامة.
    This is an historic moment in the United Nations relationship with South Africa. UN هذه لحظة تاريخية في علاقة اﻷمم المتحدة مع جنوب افريقيا.
    The number of countries lifting sanctions and/or establishing consular, diplomatic or trade relations with South Africa increased steadily during the course of the year. UN ولقد زاد عدد البلدان التي رفعت الجزاءات و/أو أنشأت علاقات قنصلية، أو دبلوماسية، أو تجارية مع جنوب افريقيا بصورة مطردة خلال العام.
    However, the persistent levels of political violence and the threat posed by particular groups and formations to the negotiating process seem to a large extent to have postponed a normalization of relations with South Africa. UN بيد أنه يبدو أن استمرار معدلات العنف السياسي وما تثيره جماعات وتشكيلات معينة من تهديد لعملية التفاوض يلعبان دورا كبيرا في تأجيل تطبيع العلاقات مع جنوب افريقيا.
    In view of these encouraging developments, steps are being taken by the Government so that commercial and economic relations with South Africa are normalized. UN وإزاء هذه التطورات المشجعة، تقوم الحكومة حاليا باتخاذ الخطوات اللازمة لتطبيع العلاقات التجارية والاقتصادية مع جنوب افريقيا.
    In response to his suggestion, India, which had imposed trade sanctions against South Africa as early as 1946, has initiated action to lift those sanctions and to normalize relations with South Africa. UN واستجابة لاقتراحه، بادرت الهند التي كانت قد فرضت الجزاءات التجارية على جنوب افريقيا منذ عام ١٩٤٦، باتخاذ إجراء لرفع هذه الجزاءات وتطبيع العلاقات مع جنوب افريقيا.
    For its part, the Philippines has taken the appropriate measures to lift the restrictions and prohibitions which the Philippine Government had earlier imposed on its economic relations with South Africa. UN وقد اتخذت الفلبين من جانبها التدابير المناسبة لرفع القيود وأوجه الحظر التي فرضتها حكومة الفلبين في وقت سابق على علاقاتها الاقتصادية مع جنوب افريقيا.
    7. The Conference of Ministers is therefore convinced that conditions for constructive cooperation with South Africa have now been restored. UN ٧ - من ثم فإن مؤتمر الوزراء مقتنع بأنه قد تمت اﻵن إعادة شروط التعاون البناء مع جنوب افريقيا.
    Bangladesh looks forward to consolidating our relations with South Africa in more concrete ways, bilaterally and in all multilateral forums. UN وبنغلاديش تتطلع إلى توطيد علاقاتها مع جنوب افريقيا بطرق ملموسة، سواء على الصعيد الثنائي أو في جميع المحافل المتعددة اﻷطراف.
    This was mainly due to the fact that, until recently, the Fund could not invest in major multinational companies that had business connections with South Africa. UN ويعود ذلك أساسا إلى أن الصندوق لم يكن يستطيع، حتى الفترة اﻷخيرة، أن يستثمر في الشركات المتعددة الجنسيات الرئيسية التي لها ارتباطات تجارية مع جنوب افريقيا.
    Under the pre-independence relationship with South Africa, Namibia became a captive market for South African manufactured goods, which still make up as much as 75 per cent of imported goods. UN وبموجب العلاقة السائدة مع جنوب افريقيا قبل الاستقلال، أصبحت ناميبيا سوقا مقفولة لسلع جنوب افريقيا المصنعة التي لا تزال تمثل ما يصل إلى ٧٥ في المائة من السلع المستوردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more