To date, 53 Customs Mutual Assistance Agreements (CMAA) have been concluded with foreign Governments for the exchange of such information. | UN | وحتى تاريخه، تم إبرام 53 اتفاقا لتبادل المساعدة الجمركية مع حكومات أجنبية من أجل تبادل مثل تلك المعلومات. |
To date, 62 Customs Mutual Assistance Agreements have been concluded with foreign Governments for the exchange of Customs-related information. | UN | وحتى تاريخه، تم إبرام 62 اتفاقا لتبادل المساعدة الجمركية مع حكومات أجنبية من أجل تبادل المعلومات المتصلة بالجمارك. |
The Economic Development Board (EDB) also worked jointly with foreign Governments to provide technical training. | UN | وتعاون مجلس التنمية الاقتصادية أيضا مع حكومات أجنبية لتوفير التدريب التقني. |
HSTC coordinates activities with foreign Governments to ensure that efforts are addressed globally. | UN | وينسّق المركز أنشطة مع حكومات أجنبية لضمان معالجة الجهود على الصعيد العالمي. |
The Regiment regularly cooperates with foreign Governments and militaries, including those of Canada, Jamaica and the United States, and assists in disaster relief operations in other Territories administered by the United Kingdom. | UN | وتتعاون الكتيبة بانتظام مع حكومات أجنبية تشمل حكومات جامايكا وكندا والولايات المتحدة وتساعد في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث في الأقاليم الأخرى التي تديرها المملكة المتحدة. |
On the other hand, in accordance with the Passport Law Nr: 5682, the Government has the authority to conclude agreements with foreign Governments concerning exceptional immunities from presenting passports at border gates. | UN | ومن جهة أخرى، ووفقا للقانون رقم 5682 المتعلق بالجوازات، للحكومة صلاحية إبرام اتفاقات مع حكومات أجنبية بشأن حصانات خاصة تعفي من تقديم جوازات السفر عند بوابات الحدود. |
To implement CSI, US Customs is entering into bilateral agreements or partnerships with foreign Governments. | UN | 36- ولإنفاذ مبادرة أمن الحاويات، فإن سلطات الجمارك في الولايات المتحدة الأمريكية بصدد إبرام اتفاقات أو إقامة شراكات ثنائية مع حكومات أجنبية. |
vii. Initiation and negotiation, upon the approval of the GoS, of international agreements on tertiary education, culture, sports, humanitarian affairs, loans and grants, trade, investment, technical assistance with foreign Governments and NGOs; | UN | ' 7` ابتدار اتفاقيات دولية يتم إبرامها مع حكومات أجنبية ومنظمات غير حكومية حول التعليم الجامعي والثقافة والرياضة والشؤون الإنسانية والقروض والمنح والتجارة والاستثمار والمساعدات الفنية والتفاوض بشأنها، فور الحصول على موافقة الحكومة القومية؛ |
For instance, the Witness Protection Act of Canada allows the Solicitor General to enter into reciprocal agreements with foreign Governments to admit foreign nationals into the witness protection programme. | UN | فعلى سبيل المثال، يسمح قانون حماية الشهود في كندا للمدعي العام بإبرام اتفاقات متبادلة مع حكومات أجنبية لقبول أجانب في برنامج حماية الشهود(). |
For instance, the Witness Protection Acts of Canada and South Africa allow the respective responsible authorities to enter into reciprocal agreements with foreign Governments to admit foreign nationals into the witness protection programme. | UN | فعلى سبيل المثال، يسمح قانونا حماية الشهود في كندا وجنوب أفريقيا للسلطات المسؤولة بإبرام اتفاقات متبادلة مع حكومات أجنبية لقبول أجانب في إطار برنامج حماية الشهود(). |