"مع حكومة إيطاليا" - Translation from Arabic to English

    • with the Government of Italy
        
    • and the Government of Italy
        
    The three-year programme cycle of the Centre is linked to the three-year term of agreement with the Government of Italy. UN وترتبط دورة برامج المركز التي تستغرق ثلاث سنوات بمدة الاتفاق المبرم مع حكومة إيطاليا التي تبلغ ثلاث سنوات.
    II. Mission statement 5. The Logistics Base has been in operation since late 1994 under a rent-free arrangement with the Government of Italy. UN 5 - ما زالت قاعدة السوقيات تؤدي أعمالها منذ أواخر عام 1994 بموجب ترتيب مع حكومة إيطاليا يعفيها من تسديد إيجار.
    Those reclaims amounted to approximately $1.27 million, and the Agency continued to pursue the reclaims with the Government of Italy. UN وتقدر قيمة تلك المطالبات بزهاء 1.27 مليون دولار، وقد واصلت الوكالة متابعتها مع حكومة إيطاليا.
    In that connection, it trusted that addendum II to the Memorandum of Understanding with the Government of Italy, which provided for the transfer of three new buildings to the Base, would be signed expeditiously. UN وأعربت في هذا الصدد عن ثقة اللجنة من أنه سيتم على وجه السرعة توقيع الإضافة الثانية لمذكرة التفاهم مع حكومة إيطاليا التي تنص على تحويل ثلاثة مباني جديدة إلى قاعدة اللوجستيات.
    The United Nations Logistics Base at Brindisi has been in operation since late 1994 under a rent-free arrangement with the Government of Italy. UN وتعمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، في إطار ترتيب يعفى من الإيجار، اتُخذ مع حكومة إيطاليا.
    Further consultations will be held with the Government of Italy and additional information will be conveyed orally to the SBI at its eighteenth session. UN وستجرى مشاورات أخرى مع حكومة إيطاليا وسيتم نقل معلومات إضافية شفهياً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة عشرة.
    Later in the 1970s, the newly established International Fund for Agricultural Development (IFAD) concluded a headquarters agreement with the Government of Italy. UN وفي وقت لاحق في السبعينات، قام الصندوق الدولي للتنمية الزراعية المنشأ حديثاً بعقد اتفاق مقر مع حكومة إيطاليا.
    The United Nations is required to maintain these buildings in accordance with the memorandum of understanding with the Government of Italy. UN واﻷمم المتحدة مطالبة بصيانة تلك المباني وفقا لمذكرة التفاهم المبرمة مع حكومة إيطاليا.
    The UNLB has been in operation since late 1994 under a rent-free arrangement with the Government of Italy. UN وتعمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي في إيطاليا منذ أواخر عام 1994 في إطار ترتيب معفى من الإيجار، أُبرم مع حكومة إيطاليا.
    Accordingly, provisions are inclusive of the renovation of three new buildings, in keeping with addendum II to the memorandum of understanding with the Government of Italy on the exclusive use areas. UN وبناء على ذلك، تشمل الاعتمادات تكاليف تجديد ثلاثة مبان جديدة، تماشيا مع الإضافة الثانية إلى مذكرة التفاهم الموقعة مع حكومة إيطاليا بشأن مناطق الاستعمال الحصري.
    4. The Logistics Base has been in operation since late 1994 under a rent-free arrangement with the Government of Italy. UN ٤ - لا تزال قاعدة السوقيات تؤدي أعمالها منذ أواخر عام ١٩٩٤ بموجب ترتيب مع حكومة إيطاليا يعفيها من تسديد إيجار.
    The United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention is working closely with the Government of Italy to finalize arrangements for the Signing Conference at Palermo. UN ويعمل مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في تعاون وثيق مع حكومة إيطاليا على إنهاء الترتيبات المتعلقة بمؤتمر التوقيع الذي سيعقد في باليرمو.
    1. The United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy (UNLB) has been in operation since late 1994 under a rent-free arrangement with the Government of Italy. UN 1 - باشرت قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا عملياتها في عام 1994 بموجب اتفاق إيجار مجاني مبرم مع حكومة إيطاليا.
    5. The Logistics Base has been in operation since late 1994 under a rent-free arrangement with the Government of Italy. UN 5 - تعمل قاعدة النقل والإمداد منذ أواخر عام 1994 بموجب اتفاق مع حكومة إيطاليا يعفيها من تسديد الإيجار.
    16. The Secretariat should conclude negotiations with the Government of Italy on the enlargement of the United Nations Logistics Base at Brindisi, so that the first stage of the expansion plan could be financed. UN 16 - ومضى قائلا إنه ينبغي أن تختتم الأمانة العامة المفاوضات مع حكومة إيطاليا المتعلقة بتوسيع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، حتى يتسنى تمويل المرحلة الأولى من مخطط التوسيع.
    As a result of the meeting, the Italian NGOs started discussing with the Government of Italy the possibility of establishing a trust fund for the benefit of civil society during the IYDD to finance actions aimed at combating desertification. UN ونتيجة لهذا الاجتماع، بدأت المنظمات غير الحكومية الإيطالية النقاش مع حكومة إيطاليا حول إمكانية إنشاء صندوق استئماني لصالح المجتمع المدني أثناء السنة الدولية لتمويل الإجراءات المتخذة بهدف مكافحة التصحر.
    The Advisory Committee was informed that the proposed requirements under facilities and infrastructure also include a provision of $1.6 million for the renovation of three new buildings in accordance with addendum II to the Memorandum of Understanding with the Government of Italy on the exclusive use areas. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات المقترَحة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية تشمل أيضاً توفير 1.6 مليون دولار لتجديد ثلاثة مبان جديدة تماشياً مع الإضافة الثانية إلى مذكرة التفاهم الموقعة مع حكومة إيطاليا بشأن مناطق الاستخدام الحصري.
    31. Hire/charter costs. This estimate includes provision for the cost of the rental of four helicopters under the terms of agreement with the Government of Italy. UN ٣١- تكاليف استئجار الطائرات / الرحلات - يتضمن هذا التقدير الاعتماد المتصل بتكلفة استئجار أربع طائرات هليكوبتر بموجب شروط العقد المبرم مع حكومة إيطاليا.
    An example of the latter was the organization by the Department, in November 1996, of the first United Nations World TV Forum, in collaboration with the Government of Italy and Radio e Televisione Italiana. UN ومن اﻷمثلة على الشق اﻷخير هو قيام اﻹدارة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ بتنظيم منتدى اﻷمم المتحدة العالمي اﻷول للتلفزيون، بالتعاون مع حكومة إيطاليا وهيئة اﻹذاعة والتلفزيون اﻹيطالية.
    As a result of the identification, the United States had begun consultations with the Government of Italy on 17 April 1999 to obtain an agreement to effect the immediate termination of such activities. UN وكنتيجة لذلك التحديد شرعت الولايات المتحدة في إجراء مشاورات مع حكومة إيطاليا في 17 نيسان/أبريل 1999 للوصول إلى اتفاق لتنفيذ الوقف الفورى لتلك الأنشطة.
    The memorandum of understanding regarding the use by the United Nations of these facilities was signed by the Secretary-General and the Government of Italy on 23 November 1994. UN وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وقع اﻷمين العام مع حكومة إيطاليا مذكرة التفاهم بشأن استخدام اﻷمم المتحدة هذه المنشآت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more