"مع حكومة السلفادور" - Translation from Arabic to English

    • with the Government of El Salvador
        
    In 2005, a similar agreement was signed with the Government of El Salvador. UN وفي عام 2005، وُقع على اتفاق مماثل مع حكومة السلفادور.
    UNODC will follow up with the Government of El Salvador to ensure that proper attention is paid to the assessment's recommendations. UN وسوف يتابع المكتب هذه المسألة مع حكومة السلفادور لضمان إيلاء الاهتمام الواجب للتوصيات المنبثقة عن التقييم.
    A first global training programme was conducted at the United Nations Staff College in Turin, Italy, and a second, regional training programme, for Spanish—speaking States was organized in close cooperation with the Government of El Salvador. UN وعقد أول برنامج تدريبي عالمي في كلية موظفي الأمم المتحدة في تورين بإيطاليا، وعقد برنامج تدريبي إقليمي ثان للدول الناطقة بالإسبانية نظم بالتعاون على نحو وثيق مع حكومة السلفادور.
    We request that the Ibero-American Secretariat collaborate with the Government of El Salvador in encouraging the provision of bilateral or multilateral support for the repair and rebuilding of infrastructures and basic services in the affected areas. UN نطلب من الأمانة العامة الأيبيرية - الأمريكية أن تتعاون مع حكومة السلفادور في تعزيز الدعم الثنائي أو المتعدد الأطراف من أجل إعادة تأهيل وإعمار المناطق المتضررة على مستوى بنيتها التحتية والخدمات الأساسية فيها.
    6. Invites the international financial organizations to work with the Government of El Salvador in considering measures to harmonize the priority programmes arising out of the Peace Agreement and the National Reconstruction Plan with economic adjustment and stabilization policies in order to facilitate the consolidation of the peace process and make it more viable; UN ٦ - تدعو المنظمات المالية الدولية الى أن تشترك مع حكومة السلفادور في بحث تدابير للتنسيق بين البرامج ذات اﻷولوية المنبثقة عن اتفاقات السلم وخطة التعمير الوطني وبين سياسات التكيف والاستقرار الاقتصاديين بغية تيسير عملية بناء السلم وتوفير مقومات البقاء لها؛
    343. The agreement reached with the Government of El Salvador concerning the assessment of the human rights situation and follow-up to the recommendations of ONUSAL, through machinery for consultation at both the political and executive levels, is an example of political will that is fully consistent with the spirit and the letter of the peace agreements. UN ٣٤٣ - والاتفاق الذي تم التوصل اليه مع حكومة السلفادور بشأن تقييم حالة حقوق اﻹنسان ومتابعة توصيات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، من خلال آلية للتشاور على المستويين السياسي والتنفيذي كليهما، يعد مثالا على اﻹرادة السياسية التي تتفق بالكامل مع روح ونص اتفاقات السلم.
    6. Reaffirms also its support, in this context, for the efforts of the Secretary-General, in cooperation with the Government of El Salvador, aimed at the immediate launching of an impartial, independent and credible investigation into illegal armed groups, and urges all sectors of society in El Salvador to cooperate in such an investigation; UN ٦ - يعيد ايضا تأكيد تأييده، في هذا السياق، لجهود اﻷمين العام التي يبذلها بالتعاون مع حكومة السلفادور بهدف الشروع الفوري في إجراء تحقيق نزيه ومستقل ومصدوق في شأن الجماعات المسلحة غير المشروعة، ويحث جميع قطاعات المجتمع في السلفادور على التعاون في إجراء هذا التحقيق؛
    5. Acknowledges the efforts and progress made by El Salvador in strengthening its disaster-preparedness capacity, emphasizes the importance of investing in disaster risk reduction, and encourages the international community to continue to cooperate with the Government of El Salvador towards this end; UN 5 - تقر بما تبذله السلفادور من جهود وبما تحرزه من تقدم في تعزيز قدراتها في مجال التأهب للكوارث، وتشدد على أهمية الاستثمار في مجال الحد من مخاطر الكوارث، وتشجع المجتمع الدولي على مواصلة التعاون مع حكومة السلفادور من أجل تحقيق هذه الغاية؛
    6. Again invites the international financial organizations to work with the Government of El Salvador in considering measures to harmonize the economic adjustment and stabilization programmes with the priority programmes of the national reconstruction plan and the economic and social development plan targeting the population affected by the conflict and the most vulnerable segments of Salvadoran society; UN ٦ - تدعو من جديد المنظمات المالية الدولية إلى أن تعمل جنبا إلى جنب مع حكومة السلفادور للنظر في اتخاذ التدابير اللازمة للمواءمة بين برامج التكيف وتحقيق الاستقرار الاقتصادي وبين البرامج ذات اﻷولوية في خطة التعمير الوطنية وخطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية الموجهة لصالح السكان المتأثرين بالصراع وإلى أشد قطاعات مجتمع السلفادور ضعفا؛
    33. For the above reasons, and with the Government of El Salvador and other signatories to the peace agreements in concurrence as to the necessity of a continued presence of MINUSAL, on 6 October 1995, I therefore informed the General Assembly of my decision to maintain MINUSAL in El Salvador for a further six months, until 30 April 1996. UN ٣٣ - ولﻷسباب المبينة أعلاه، وباتفاق مع حكومة السلفادور وغيرها من موقعي اتفاقات السلام بشأن ضرورة استمرار وجود بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور، فإنني في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، أحطت الجمعية العامة علما، على ضوء ذلك، بقراري إبقاء هذه البعثة في السلفادور لمدة ستة أشهر أخرى، أي لغاية ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more