"مع حكومة الصين" - Translation from Arabic to English

    • with the Government of China
        
    Similar arrangements were being planned with the Government of China. UN وثمة ترتيبات مماثلة يجري التخطيط للقيام بها مع حكومة الصين.
    The Panel confirmed this in written correspondence with the Government of China. UN وتأكد الفريق من ذلك في مراسلات خطية مع حكومة الصين.
    UNDP has been instrumental in dialogue with the Government of China on the set up of the China CSO Development Forum to further promote direct dialogue among CSOs, as well as between the government and CSOs. UN ويقوم البرنامج الإنمائي بدور فعال في الحوار مع حكومة الصين على مسألة إنشاء المنتدى الإنمائي الصيني لمنظمات المجتمع المدني من أجل مواصلة تعزيز الحوار المباشر في ما بين هذه المنظمات ومع الحكومة.
    86. The contractor held a joint workshop with the Government of China. UN 86 - وقد عقد المتعاقد حلقة عمل مشتركة مع حكومة الصين.
    UNEP is working with the Government of China to facilitate regional discussions on the issue to foster regional action planning, awarenessraising and technical information exchange on best practices and innovative approaches. UN ويعمل اليونيب مع حكومة الصين لتيسير المناقشات الإقليمية حول قضية تبني تخطيط الأعمال الإقليمية، واستثارة الوعي، وتبادل المعلومات التقنية حول أفضل الممارسات والنهج المبتكرة.
    In a particularly important development, agreement has been reached with the Government of China on the establishment of a South-South Industrial Cooperation Centre in Beijing. UN وتم التوصل إلى اتفاق مع حكومة الصين بشأن إنشاء مركز للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في بيجين وهو ما شكّل تطورا ذا أهمية خاصة.
    The Group continued its dialogue with the Government of China in respect of the recommendations emanating from the Group's visit to China in October 1997. UN وواصل الفريق حواره مع حكومة الصين فيما يتعلق بالتوصيات الناتجة عن زيارته للصين في تشرين الأول/أكتوبر 1997.
    The United States was required to notify China of any claim against the United States as soon as practicable after receiving notice and was not permitted to make any settlement without full consultation with the Government of China. UN وقضى الاتفاق بأن تبلغ الولايات المتحدة الصين بأي مطالبة تُوجه الى الولايات المتحدة في أقرب وقت ممكن عمليا بعد تلقي الاشعار الخاص بذلك، وبأنه لا يجوز لها أن تبرم أي تسوية دون تشاور تام مع حكومة الصين.
    The Special Rapporteur would appreciate continuing his cooperation with the Government of China, in particular with regard to a number of specific questions concerning the protection of the right to freedom of opinion and expression through national legislation. UN وسوف يقدر المقرر الخاص استمرار تعاونه مع حكومة الصين وخاصة فيما يتعلق بعدد من المسائل المحددة فيما يتصل بحماية الحق في حرية الرأي والتعبير من خلال التشريع الوطني.
    It urged all members and associate members to extend full cooperation in the preparations for and active participation in the symposium, and requested the Executive Secretary to cooperate closely with the Government of China in the organization of the symposium. UN وحثت جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على التعاون، تعاونا كاملا، على إنجاز اﻷعمال التحضيرية للندوة وعلى المشاركة النشطة فيها، وطلبت إلى اﻷمين التنفيذي أن يتعاون بشكل وثيق مع حكومة الصين في تنظيم الندوة.
    It also requested the Executive Secretary to continue consultations with the Government of China and to conclude the necessary legal arrangements within a reasonable time before the opening of the sessions. UN وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمين التنفيذي مواصلة المشاورات مع حكومة الصين وعقد الترتيبات القانونية الضرورية قبل افتتاح الدورتين بوقت معقول.
    In 2006, FAO entered into a strategic alliance with the Government of China to deploy an additional 3,000 SSC experts and technicians to national and regional food security programmes. UN وفي عام 2006، دخلت الفاو في تحالف استراتيجي مع حكومة الصين لنشر عدد إضافي قدره 000 3 خبير وأخصائي تقني في إطار هذه الاتفاقيات على برامج الأمن الغذائي الوطنية والإقليمية.
    A project has been initiated in this area in which UNEP is working with the Government of China to facilitate regional discussions on the issue to foster regional action planning, awarenessraising and technical information exchange on best practices and innovative approaches. UN وقد استهل مشروع في هذا المجال يعمل فيه برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع حكومة الصين لتسهيل المناقشات الإقليمية بشأن هذه المسألة من أجل تعزيز تخطيط العمل الإقليمي، وزيادة الوعي، وتبادل المعلومات التقنية عن أفضل الممارسات والنهوج الابتكارية.
    59. The Government provided information regarding the bilateral labour cooperation agreement signed with the Government of China aimed at ensuring that the recruitment of Chinese workers in Mauritius is carried out according to the legal framework and prescribed procedures. UN 59 - وقدمت الحكومة معلومات تتعلق بالاتفاق الثنائي للتعاون في مجال العمل الذي وقع مع حكومة الصين بهدف كفالة إتمام استقدام العمال الصينيين إلى موريشيوس وفقا للإطار القانوني والإجراءات المحددة.
    In this context, we commend the June 1998 workshop organized by the Authority, in cooperation with the Government of China, on the development of guidelines for such an assessment. UN وفي هذا السياق، نثني على حلقة العمل التي نظمتها السلطة فـــي حزيران/يونيه ١٩٩٨ بالتعــاون مع حكومة الصين بشأن وضع مبادئ توجيهية لمثل هـــذا التقييم.
    167. The Government of the Democratic Republic of the Congo, in its effort to defend its territory and secure the supply of military equipment, has signed a contract worth several million United States dollars with the Government of China. UN 167- وقد وقَّـعت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، سعيا منها إلى الدفاع عن أراضيها وكفالة الحصول على معدات عسكرية، على عقد مع حكومة الصين قيمته عدة ملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    9. Additional meetings will be held during the remainder of 1994, including an International Symposium on Social Development organized with the Government of China. UN ٩ - وستعقد اجتماعات اضافية فيما تبقى من عام ١٩٩٤، بما فيها الندوة الدولية بشأن التنمية الاجتماعية التي تم تنظيمها مع حكومة الصين.
    30. Consultation with the Government of China will be necessary since the extension of the Convention to Hong Kong will entail the acceptance of new international obligations which it is intended should continue in force after 1997. UN ٠٣- وسيلزم إجراء مشاورات مع حكومة الصين نظراً لما سيؤدي إليه سريان الاتفاقية في هونغ كونغ من قبول التزامات دولية جديدة من المقرر أن يستمر نفاذها بعد عام ٧٩٩١.
    The Office for Outer Space Affairs is working closely with the Government of China to ensure the earliest possible inauguration of the UN-SPIDER office in Beijing, thus ensuring that there is no further delay in the provision of technical advisory support to Member States. UN 55- ويعمل المكتب على نحو وثيق مع حكومة الصين لضمان افتتاح مكتب برنامج سبايدر في بيجين في أقرب وقت ممكن، وبالتالي ضمان عدم حصول مزيد من التأخير في تقديم الدعم الاستشاري التقني إلى الدول الأعضاء.
    27. In this regard, Equatorial Guinea has, in the context of cooperation for development assistance with the Government of China, entered into agreements with China National Machinery and Equipment Import and Export Corporation (CMEC) to lay drainage and sewerage systems. UN 27- قامت غينيا الاستوائية، في إطار التعاون مع حكومة الصين لتقديم المساعدة الإنمائية، بإبرام اتفاقات مع الشركة الوطنية الصينية لاستيراد وتصدير الآلات والمعدات لإنشاء شبكات الصرف الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more