"مع حكومة جنوب افريقيا" - Translation from Arabic to English

    • with the Government of South Africa
        
    • with the South African Government
        
    It was encouraging that an agreement signed with the Government of South Africa would give UNHCR access to Mozambican refugees in that country. UN ومن المشجع أن هناك اتفاقية وقعت مع حكومة جنوب افريقيا تسمح للمفوضية بالوصول إلى اللاجئين الموزامبيقيين في ذلك البلد.
    In this context, I am encouraged by the recent signing of an agreement with the Government of South Africa which will give UNHCR access to Mozambican refugees in that country. UN وأنا أشعر بالتشجيع في هذا الصدد ازاء الاتفاق الذي وقع أخيرا مع حكومة جنوب افريقيا لاتاحة اتصال مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين باللاجئين الموزامبيقيين في ذلك البلد.
    In this context, I am encouraged by the recent signing of an agreement with the Government of South Africa which will give UNHCR access to Mozambican refugees in that country. UN وأنا أشعر بالتشجيع في هذا الصدد ازاء الاتفاق الذي وقع أخيرا مع حكومة جنوب افريقيا لاتاحة اتصال مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين باللاجئين الموزامبيقيين في ذلك البلد.
    We will continue our programme of assistance to South Africa, but now in consultation with the Government of South Africa as well as other donors. UN اننا سنواصل برنامجنا لمساعدة جنوب افريقيا، ولكن بالتشاور مع حكومة جنوب افريقيا ومع مانحين آخرين أيضا.
    Her delegation was pleased to note that the Secretariat had already identified specific areas of cooperation with the South African Government. UN وأعربت عن سرور وفدها اذ لاحظ أن الأمانة حددت فعلا مجالات معينة للتعاون مع حكومة جنوب افريقيا.
    We stand ready to work with the Government of South Africa in any of the areas where bilateral cooperation between our two countries could prove mutually beneficial. UN ونحن على استعداد للعمل مع حكومة جنوب افريقيا في أي مجال من المجالات حيث يمكن للتعاون الثنائي بين بلدينا أن يثبت جدواه المشتركة.
    My Government will review Kuwaiti national legislation that prohibits dealings with the Government of South Africa, in the light of the national agreement in South Africa, international consensus and the important statement in which Mr. Nelson Mandela called for an end to the economic sanctions while continuing to maintain the ban on conventional and nuclear weapons. UN وستراجع حكومتي اﻷحكام التي أصدرتها لمنع التعامل مع حكومة جنوب افريقيا في ضوء الاتفاق الوطني والاجماع الدولي، وفي ضوء البيان الهام الذي ألقاه الزعيم نيلسون مانديلا، ودعا فيه إلى رفع العقوبات الاقتصادية مع استمرار الحظر على اﻷسلحة التقليدية والنووية.
    During the last session, I updated this august Assembly on the progress made in our bilateral negotiations with the Government of South Africa on the issue of the transfer and reintegration of Walvis Bay and the Offshore Islands into Namibia. UN وخلال الدورة الماضية، قمت بإحاطة هذه الجمعية الموقرة علما بكل ما استجد فيما يتعلق بالتقدم الذي أحرز في مفاوضاتنا الثنائية مع حكومة جنوب افريقيا بالنسبة لمسألة نقل سيادة خليج والفيس والجزر المواجهة له الى ناميبيا وإدماجها فيها.
    86. The signing of two history agreements with the Government of South Africa and the establishment of a Branch Office have resulted in the need to expand considerably the protection programme. UN ٦٨- لقد نتجت عن توقيع اتفاقين تاريخيين مع حكومة جنوب افريقيا وفتح مكتب فرعي حاجة الى توسيع نطاق برنامج الحماية الى حد بعيد.
    51. He said that Executive Outcomes had first concluded contracts with the Government of South Africa in order to provide military training for the South African Army and had then concluded contracts with the Angolan State—run oil company, Sonangol, to protect its oil wells. UN ١٥- وقال إن الشركة قامت أولاً بإبرام عقود مع حكومة جنوب افريقيا من أجل توفير تدريب عسكري لجيش جنوب افريقيا، ثم قامت بعد ذلك بإبرام عقود مع شركة سونانغول النفطية التي تديرها دولة أنغولا، وذلك من أجل حماية آبار النفط العائدة لها.
    Following consultations with the Government of South Africa and the parties after the adoption of resolution 772 (1992), I designated two Special Envoys, Messrs. Virendra Dayal and Tom Vraalsen, who carried out separate missions to South Africa in September and November/December 1992, respectively, to assist me in the implementation of the two resolutions of the Council. UN وعقب إجراء مشاورات مع حكومة جنوب افريقيا واﻷطراف بعد اتخاذ القرار ٧٧٢ )١٩٩٢(، عيﱠنت ممثلين خاصين، هما السيدان فيريندرا دايال وتوم فرالسين، اللذان قاما ببعثتين منفصلتين إلى جنوب افريقيا في أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر - كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، على التوالي، لمساعدتي في تنفيذ قراري مجلس اﻷمن.
    Efforts must therefore begin now, with the South African Government and all parties abiding wholeheartedly by the letter and spirit of the provisions of the National Peace Accord and thereby strengthening the peace structures provided for in the Accord. UN وبالتالي، يجب البدء ببذل الجهود من اﻵن، وبالتعاون مع حكومة جنوب افريقيا وجميع اﻷحزاب التي تلتزم بدقة بروح ونص أحكام اتفاق السلم الوطني مما يعزز هياكل السلم التي نص عليها الاتفاق.
    Given the changes that have taken place in South Africa, it is important for us to review and define, in close consultation with the South African Government, the future role of the United Nations in that country. UN وبالنظر إلى التغيرات التي حدثت في جنوب افريقيا، من اﻷهمية بمكان بالنسبة الينا أن نستعرض ونعرف الدور المستقبلي لﻷمم المتحدة في هذا البلد، وذلك بالتشاور الوثيق مع حكومة جنوب افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more