During the same period, relations with the Government of Rwanda improved significantly. | UN | وخلال نفس الفترة، طرأ تحسن ملموس على العلاقات مع حكومة رواندا. |
A World Bank team held talks with the Government of Rwanda in connection with this initiative. | UN | وعقد فريق من البنك الدولي محادثات مع حكومة رواندا تتعلق بهذه المبادرة. |
A strategic framework in partnership with the Government of Rwanda, with clearly identified objectives, is necessary for the successful establishment of the rule of law. | UN | ومن الضروري وضع إطار استراتيجي في شراكة مع حكومة رواندا له أهداف محددة بوضوح من أجل النجاح في إقامة حكم القانون. |
We call upon the international community to redouble its efforts to work with the Government of Rwanda to achieve these goals; | UN | ويناشدون المجتمع الدولي مضاعفة جهوده للعمل مع حكومة رواندا على تحقيق هذه اﻷهداف؛ |
These officials each at the time professed their willingness to have a dialogue with the Government of Rwanda at the earliest opportune time. | UN | وقد أبدى كل من هؤلاء المسؤولين حينئـذ الرغبة في إجراء حوار مع حكومة رواندا في أقرب وقت مؤات. |
The mission therefore recommends that the International Tribunal become operational as soon as possible in close cooperation with the Government of Rwanda. | UN | ولذلك، توصي البعثة ببدء عمل المحكمة الدولية في أقرب وقت ممكن، بالتعاون الوثيق مع حكومة رواندا. |
Further consultations are envisaged in Geneva prior to a mission led by the Department of Humanitarian Affairs to Kigali next week to finalize the action plan in conjunction with the Government of Rwanda and my Special Representative. | UN | ويعتزم عقد المزيد من المفاوضات في جنيف في وقت سابق لبعثة ستوفدها إدارة الشؤون اﻹنسانية الى كيغالي خلال اﻷسبوع القادم من أجل وضع الصيغة النهائية لخطة العمل بالاشتراك مع حكومة رواندا وممثلي الخاص. |
Meanwhile, agreements have been reached with the Government of Rwanda on the establishment of special detention centres for women and children. | UN | وفي غضون ذلك، تم التوصل الى اتفاقات مع حكومة رواندا ﻹنشاء مراكز احتجاز خاصة للنساء واﻷطفال. |
In addition to monitoring returnees, UNHCR is trying to organize, in cooperation with the Government of Rwanda, confidence-building visits by refugee groups from camps in Burundi to their home communes. | UN | وباﻹضافة إلى مراقبة العائدين، تحاول المفوضية بالتعاون مع حكومة رواندا أن تنظم لمجموعات من اللاجئين من المخيمات في بوروندي زيارات لمجتمعاتهم المحلية في وطنهم لبناء الثقة لديهم. |
Together with the Government of Rwanda, 270 candidates will be matched with vacancies that are considered most important for the rehabilitation process. | UN | وسيجري بالاشتراك مع حكومة رواندا تحديد ٢٧٠ مرشحا مناسبا للشواغر التي تعتبر بالغة اﻷهمية لعملية اﻹصلاح. |
Security is therefore of great concern and cooperation with the Government of Rwanda in this matter should be reinforced. | UN | ولهذا فإن اﻷمن مثار قلق بالغ وينبغي تعزيز التعاون مع حكومة رواندا في هذه المسألة. |
63. The Mechanism has been engaged with the Government of Rwanda on a number of issues. | UN | 63 - وما برحت الآلية تتعامل مع حكومة رواندا بشأن عدد من المسائل. |
Only 1 of the 11 FDLR deserters interviewed by the Group knew about the intention of FDLR to negotiate with the Government of Rwanda. | UN | ومن بين الفارين الأحد عشر من صفوف القوات الديمقراطية لتحرير رواندا الذين قابلهم فريق الخبراء، قال واحد فقط إنه على علم بأن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تعتزم التفاوض مع حكومة رواندا. |
52. The Mechanism has been engaged with the Government of Rwanda on a number of issues, and the Prosecutor and Registrar have made technical visits to Kigali to facilitate cooperation. | UN | 52 - وما برحت الآلية في حال من التواصل مع حكومة رواندا بشأن عدد من المسائل. |
In particular, the Mechanism has engaged with the Government of Rwanda on a number of issues, and the Registrar undertook missions to Kigali to facilitate this cooperation. | UN | وعلى وجه الخصوص، أجرت الآلية محادثات مع حكومة رواندا بشأن عدد من المسائل، وسافر رئيس القلم عدة مرات في مهمة إلى كيغالي لتسهيل هذا التعاون. |
21. The United Nations is committed to further partnering with the Government of Rwanda in the reconciliation process and in supporting the survivors of the genocide. | UN | 21 - والأمم المتحدة ملتزمة بتعزيز الشراكة مع حكومة رواندا في عملية المصالحة ودعم الناجين من الإبادة الجماعية. |
It is assumed that reintegration activities will be an integral part of the programme of developmental agencies and lending institutions in Rwanda, in coordination with the Government of Rwanda. | UN | ومن المفترض أن تشكل أنشطة إعادة الإدماج جزءاً لا يتجزأ من برنامج الوكالات الإنمائية ومؤسسات الإقراض في رواندا، بالتنسيق مع حكومة رواندا. |
21. The monitoring activity of HRFOR has created a tense relationship with the Government of Rwanda. | UN | ١٢- وقد تسبب نشاط الرصد الذي تقوم به عملية حقوق اﻹنسان الميدانية في رواندا في توتر العلاقة مع حكومة رواندا. |
ECA also collaborated with the Government of Rwanda and other United Nations agencies in organizing a Pan-African conference on peace, gender and development at Kigali. | UN | وتعاونت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أيضا مع حكومة رواندا ووكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة في تنظيم مؤتمر البلدان اﻷفريقية المعني بالسلام ونوع الجنس والتنمية، في كيغالي. |
We also commend the Prosecutor, not only for his frequent and constant presence in Rwanda, the location of the crime and of the Investigation Division Office, but also for greater cooperation with the Rwandan Government. | UN | كما أننا نشيد بالمدعي العام، ليس على حضوره المعتاد والدائم في رواندا وتحديد مواقع الجرائم ومكتب شعبة التحقيقات فحسب، ولكن على تعاونه الكبير مع حكومة رواندا. |
(a) Hold consultations with the Rwandese Government regarding its efforts towards national reconciliation and reconstruction and the problem of the return of refugees; | UN | )أ( إجراء مشاورات مع حكومة رواندا بشأن الجهود التي تبذلها من أجل المصالحة الوطنية وإعادة البناء، وفيما يتعلق بمشكلة عودة اللاجئين؛ |
11. Subject to the agreement of the Government of Rwanda and the availability of funds, the new office will be known as the United Nations Office in Rwanda (UNOR). | UN | ١١ - ورهنا بإبرام اتفاق مع حكومة رواندا وبتيسير اﻷموال، سيعرف المكتب الجديد باسم " مكتب اﻷمم المتحدة في رواندا " . |