"مع خطة عمل" - Translation from Arabic to English

    • with a plan of action
        
    • with the Plan of Action of
        
    • with the workplan
        
    • together with an action plan
        
    Building upon what had been presented at the thematic sessions and by the panellists at the discussion panel sessions, participants defined during four discussion sessions a strategy for the region, together with a plan of action. UN وبناء على ما تم عرضه سواء في الجلسات المواضيعية، أو من جانب المتناظرين في جلسات أفرقة المناقشة، تسنى للمشاركين، خلال أربع جلسات مناقشة، تحديد إطار استراتيجية لأجل المنطقة، مع خطة عمل أيضا.
    Write to Saudi Arabia and request the Party to submit an explanation for the excess consumption of methyl bromide, together with a plan of action UN الكتابة إلى المملكة العربية السعودية والطلب إليها تقديم توضيح عن سبب تجاوز مقننات استهلاك بروميد الميثيل، جنباً إلى جنب مع خطة عمل.
    The decision requested China, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at the current meeting an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN وطلب المقرر إلى الصين أن تقدم على وجه الاستعجال إلى لجنة التنفيذ تفسيرا لاستهلاكها الزائد جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة زمنيا لكفالة العودة العاجلة إلى الامتثال وذلك لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ أثناء اجتماعها الراهن.
    Synergies with the Plan of Action of the World Summit on the Information Society UN أوجه التآزر مع خطة عمل القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    During 2010, several capacity-building activities were carried out in line with the workplan for the biennium 2010-2011, including the following: UN 43- وخلال عام 2010، اضطُلع بعدة أنشطة لبناء القدرات بما يتماشى مع خطة عمل فترة السنتين 2010-2011؛ منها ما يلي:
    9. On 24 March, the Kosovo Government adopted a public administration reform strategy together with an action plan for its implementation. UN 9 - وفي 24 آذار/مارس، اعتمدت حكومة كوسوفو استراتيجية لإصلاح الإدارة العامة مع خطة عمل لتنفيذها.
    The decision requested the Islamic Republic of Iran to submit to the Implementation Committee, as a matter of urgency, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN ويطلب المقرر إلى جمهورية إيران الإسلامية أن تقدم إلى لجنة التنفيذ، على وجه الاستعجال، تفسيرا لاستهلاكها الزائد، جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة العاجلة إلى الامتثال.
    The decision requested China, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at the current meeting an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN وطلب المقرر إلى الصين أن تقدم على وجه الاستعجال إلى لجنة التنفيذ تفسيرا لاستهلاكها الزائد جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة زمنيا لكفالة العودة العاجلة إلى الامتثال وذلك لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ أثناء اجتماعها الراهن.
    The decision had therefore requested the Party to submit to the present meeting of the Committee an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure return to compliance. UN ولذلك فإن المقرر طلب إلى الطرف أن يقدم إلى اجتماع اللجنة هذا توضيحاً لتجاوزه للاستهلاك مع خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودتها إلى الامتثال.
    3. To request China, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - مطالبة الصين بأن تقدم إلى لجنة التنفيذ على وجه الاستعجال تفسيراً لاستهلاكها الزائد جنباً إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة العودة الفورية إلى الامتثال، لكي تنظر اللجنة فيهما خلال اجتماعها التالي.
    3. To request China, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - مطالبة الصين بأن تقدم إلى لجنة التنفيذ على وجه الاستعجال تفسيراً لاستهلاكها الزائد جنباً إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة العودة الفورية إلى الامتثال، لكي تنظر اللجنة فيهما خلال اجتماعها التالي.
    The decision requested the Islamic Republic of Iran to submit to the Implementation Committee, as a matter of urgency, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN ويطلب المقرر إلى جمهورية إيران الإسلامية أن تقدم إلى لجنة التنفيذ، على وجه الاستعجال، توضيحاً لاستهلاكها الزائد، جنباً إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة العاجلة إلى الامتثال.
    3. To request Somalia, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting explanations for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى الصومال على وجه السرعة أن تقدم توضيحات لسبب تجاوزها للاستهلاك جنباً إلى جنب مع خطة عمل ذات علامات قياس وأُطر زمنية محددة تضمن عودتها الناجزة إلى الامتثال لكي يبحثها الاجتماع المقبل للجنة التنفيذ.
    3. To request Somalia, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting explanations for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى الصومال على وجه السرعة أن تقدم توضيحات إلى لجنة التنفيذ عن سبب تجاوزها للاستهلاك جنباً إلى جنب مع خطة عمل ذات علامات قياس وأُطر زمنية محددة تضمن عودتها الناجزة إلى الامتثال لكي تبحثها لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل.
    2. To request Saudi Arabia to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 29 February 2008, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance. UN 2 - يطلب من المملكة العربية السعودية أن تقدم إلى الأمانة، بشكل عاجل، وفي موعد غايته 29 شباط/فبراير 2008، لنظر لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم، شرحاً لتجاوزها الاستهلاك مع خطة عمل ذات علامات قياس ذات إطار زمني محدد لضمان عودة الطرف الفورية إلى الامتثال.
    1. To request Azerbaijan to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 29 February 2008, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption together with a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance. UN 1 - أن تطلب من أذربيجان أن تقدم إلى الأمانة، بشكل عاجل، في موعد لا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008، لنظر لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم، شرحا لتجاوزها الاستهلاك مع خطة عمل ذات علامات محددة الزمن لضمان أن الطرف يعود للامتثال بسرعة.
    1. To request Bolivia to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 29 February 2008, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance. UN 1 - أن تطلب من بوليفيا أن تقدم إلى الأمانة، بشكل عاجل، في موعد لا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008، لنظر لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم، شرحا لتجاوزها الاستهلاك مع خطة عمل ذات علامات محددة الزمن لضمان أن الطرف يعود للامتثال بسرعة.
    1. To request El Salvador to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 29 February 2008, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance. UN 1 - أن تطلب من السلفادور أن تقدم إلى الأمانة، بشكل عاجل، في موعد لا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008، لنظر لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم، شرحا لتجاوزها الاستهلاك مع خطة عمل ذات علامات محددة الزمن لضمان أن الطرف يعود للامتثال بسرعة.
    At the regional level Mexico had supported the decisions taken within the framework of the Organization of American States to strengthen international humanitarian law in accordance with the Plan of Action of the third Summit of the Americas. UN وعلى المستوى الإقليمى دعمت المكسيك القرارات التى تم اتخاذها فى إطار منظمة الدول الأمريكية من أجل تعزيز القانون الإنسانى الدولى تماشياً مع خطة عمل مؤتمر القمة الثالث للأمريكتين.
    C. Synergies with the Plan of Action of the World Summit on the Information Society UN جيم- أوجه التآزر مع خطة عمل القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    During 2009, several capacity-building activities were carried out in line with the workplan for the biennium 2008-2009, including the following: UN 23- وخلال عام 2009، اضطُلع بعدة أنشطة لبناء القدرات بما يتماشى مع خطة عمل فترة السنتين 2008-2009؛ بما في ذلك ما يلي:
    At the national level, it had taken a number of steps in that area, adopting a programme of activities against violence among children and adolescents and a related protocol, together with an action plan against drug abuse. UN وعلى الصعيد الوطني اتخذت عدداً من الخطوات في ذلك المجال واعتمدت برنامج أنشطة لمكافحة العنف شمل الأطفال والمراهقين. وأصدرت بروتوكولاً يتعلق بذلك مع خطة عمل لمكافحة إساءة استخدام المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more