"مع خطط التنمية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • with national development plans
        
    UN-Women country offices were encouraged to consult closely with host countries in order to set priorities in alignment with national development plans. UN وشُجعت المكاتب القطرية للهيئة على التشاور بشكل وثيق مع البلدان المضيفة من أجل تحديد الأولويات بما يتمشى مع خطط التنمية الوطنية.
    In addition, ECA assessed the conformity of MDG-consistent poverty reduction strategies with national development plans. UN بالإضافة إلى ذلك، قيّمت اللجنة مدى توافق استراتيجيات الحد من الفقر طبقا للأهداف الإنمائية للألفية مع خطط التنمية الوطنية.
    UNIDO's assistance activities should be clearly within its mandate and in line with national development plans and poverty reduction strategies, with due consideration given to the specific needs of each situation. UN وينبغي أن تكون أنشطة المساعدة التي تضطلع بها اليونيدو مدرجة بوضوح ضمن ولايتها وبما يتماشى مع خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى الاحتياجات المعينة لكل حالة.
    The alignment of the programme, quality checks, Common Country Assessments (CCAs) and United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs) with national development plans and poverty reduction plans, or sector and thematic plans where they existed, should be strengthened, and capacity-building and assistance should be provided in order to improve national plans. UN كما أنه لابد من التوفيق بين البرنامج، ومراجعات الجودة، والتقديرات القطرية الموحدة، وأطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، مع خطط التنمية الوطنية وخطط الحد من الفقر، أو الخطط القطاعية والمواضيعة حيثما وجدت. كما ينبغي توفير مشروعات لبناء القدرات وتقديم المساعدة من أجل تحسين الخطط الوطنية.
    Programme country Governments should be in the position to effectively evaluate the alignment of UNDAFs with national development plans and measure their contribution to national development results. UN وينبغي أن تكون حكومات البلدان المستفيدة من البرامج في وضع يمكنها من إجراء تقييم فعال لاتساق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع خطط التنمية الوطنية وقياس مساهمتها في تحقيق نتائج التنمية الوطنية.
    UNDP also helps to align grants with national development plans and poverty reduction strategies; promotes appropriate public sector reform and anti-corruption initiatives; and fosters principles of national ownership, aid effectiveness and sustainability. UN ويقدم البرنامج المساعدة أيضا من أجل تنسيق المنح مع خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر؛ وتعزيز إصلاحات القطاع العام المناسبة، ومبادرات مكافحة الفساد؛ وتعزيز مبادئ الملكية الوطنية، وفعالية المعونة واستدامتها.
    UNICEF was commended for its constructive engagement and positioning as a cooperating partner within different sectors and for its efforts to align the HIV/AIDS and education components with national development plans and the work of other partners. UN وأُثْنِي على اليونيسيف لمشاركتها البَنَّاءة ووضعها كشريك متعاون ضمن قطاعات مختلفة، وعلى جهودها لملاءمة العناصر الخاصة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتثقيف بشأنهما مع خطط التنمية الوطنية وعمل الشركاء الآخرين.
    Support country offices in aligning Global Fund grants with national development plans and poverty reduction strategies, promote appropriate public sector reform and anti-corruption initiatives, and foster principles of national ownership, aid effectiveness and sustainability. UN 1-4 تقديم الدعم إلى المكاتب القطرية عند قيامها بتنسيق منح الصندوق العالمي مع خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر، وتعزيز إصلاحات القطاع العام المناسبة ومبادرات مكافحة الفساد، وتعزيز مبادئ الملكية الوطنية، وفعالية المعونة واستدامتها.
    AOAD is also executing a UNDP project to increase the production and productivity of oilseed crops in the participating Arab countries, in harmony with national development plans of the countries concerned (RAB/89/024). UN وتقوم المنظمة العربية للتنمية الزراعية أيضا بتنفيذ مشروع تابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل زيادة إنتاج وانتاجية محاصيل البذور الزيتية في البلدان العربية المشتركة، بما يتمشى مع خطط التنمية الوطنية في البلدان المعنية (RAB/89/024).
    10. To enhance the effectiveness of development assistance provided by the United Nations, the triennial comprehensive policy review (see General Assembly resolution 62/208) recognizes that there is no " one-size-fits-all " approach to development, and that United Nations development assistance should be aligned with national development plans and strategies. UN 10 - ولزيادة فعالية المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة، يسلم استعراض السنوات الثلاث الشامل للسياسات (انظر قرار الجمعية العامة 62/208) بعدم وجود نهج " واحد يناسب الجميع " إزاء التنمية، وبضرورة أن تتواءم المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة مع خطط التنمية الوطنية واستراتيجياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more